salmson SIRIUX JR Скачать руководство пользователя страница 18

18

ITALIANO

Modo regolazione (Fig. 2a - 2b):

Differenza  di  pressione  variabile  (

p-v) 

:  Il  valore

nominale  della  differenza  di  pressione  viene

aumentato  linearmente  nel  campo  di  valori  ammessi

per la portata tra 1/2H e H.

La  differenza  di  pressione  generata  dalla  pompa

viene  regolata  sul  corrispondente  valore  nominale

della differenza di pressione (

Fig. 2a

).

Differenza  di  pressione  costante  (

p-c)  -  Solo  per

SIRIUX  Jr  BMS 

:  La  differenza  di  pressione  generata

dalla  pompa  viene  mantenuta  costantemente  nel

campo  di  valori  ammessi  per  la  portata  sul

corrispondente  valore  di  consegna  della  differenza  di

pressione impostato con il pulsante rosso (

Fig. 2b

).

Modo  notte  -  per  tutti  SIRIUX  JR  e  CELCIUX 

: Grazie  al

sensore  di  temperatura  integrato,  la  pompa.  è  in

grado di rilevare il funzionamento in modalità « notte »

della caldaia.

Se  la  pompa  rileva  un  significativo  abbassamento

della  temperatura  dell’acqua,  esso  si  porta

automaticamente  a  funzionare  sulla  curva  “notte”  al

fine di non consumare energia inutilmente.

Appena  rileva  un  aumento  della  temperatura

dell’acqua,  la  pompa  torna  a  lavorare  sulla  curva  di

funzionamento di set-point.

Auto

/     : modo notte attivato

: modo notte disattivato

NOTA:

Nel  caso  in  cui  l'alimentazione  dell'impianto  di

riscaldamento/condizionamento  risulti  insufficiente

(potenza termica sviluppata insufficiente), verificare se

è inserita la riduzione notturna automatica. In tal caso

disattivare la riduzione notturna.

Elementi di comando (Fig. 1):

•  Pulsante  per  l'impostazione  del  valore  di  consegna

della differenza di pressione: (

Fig. 1, rif. 2

).

• Campo impostazione :

• SIRIUX Jr 3m     : Hmini = 1 m, Hmaxi = 3 m

• SIRIUX Jr 5m     : Hmini = 1 m, Hmaxi = 5 m

• SIRIUX Jr BMS     : Hmini = 1 m, Hmaxi = 5 m

• CELCIUX : Hmini = 1 m, Hmaxi = 5 m

7.  INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI

L'installazione  e  i  collegamenti  elettrici  devono  essere

eseguiti  in  conformità  con  le  prescrizioni  delle  norme

locali  ed  esclusivamente  da  personale  specializzato

qualificato!

AVVERTENZA! Pericolo di infortuni! 

Osservare  tutte  le  norme  vigenti  in  materia  di

prevenzione degli infortuni sul lavoro.

AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! 

Prevenire qualsiasi rischio derivante dall'energia

elettrica.  Applicare  e  rispettare  tutte  le  normative

locali  e  generali  [ad  esempio  IEC  ecc.]  e  le

prescrizioni delle aziende elettriche locali.

7.1  Montaggio

- Montare  la  pompa  solo  dopo  avere  terminato  le

operazioni  di  saldatura  e  brasatura  e  avere

effettuato il lavaggio a fondo delle tubazioni.

Per  il  collegamento  alla  rete  d'acqua,  l'impiego

di accessori nuovi è necessario.

- In caso di montaggio della pompa sulla mandata di

circuiti  idraulici a vaso aperto, accertarsi che il tubo

di  sicurezza  della  caldaia  venga  derivato  a  monte

della pompa (DIN 4751).

- Effettuare il montaggio senza tensioni meccaniche e

con  l'albero  rotore  della  pompa  in  posizione

orizzontale.  Per  la  posizione  del  modulo  vedere  la 

Fig. 3

. Altre posizioni di montaggio a richiesta.

- Le frecce sul corpo pompa indica il senso del flusso.

- Nel  caso  si  renda  necessaria  la  modifica  della

posizione del modulo elettronico, ruotare il corpo del

motore come di seguito indicato:

- Allentare le 2 viti a esagono incassato.

- Ruotare  il  corpo  motore  col  modulo  nella  posizione

desiderata.

ATTENZIONE! Rischio  di  danneggiamento  per  la

pompa!

Durante  la  rotazione  del  corpo  motore,  la  guarnizione

potrebbe  danneggiarsi.  Sostituire  immediatamente  le

guarnizioni danneggiate.

Dimensioni guarnizione: Ø86xØ76x2,0 mm, EP.

- Avvitare nuovamente le viti a esagono incassato.

7.2 Collegamenti elettrici

AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche!

I  collegamenti  elettrici  devono  essere  eseguiti

da  elettroinstallatori qualificati ed essere conformi alle

norme locali vigenti (ad esempio VDE).

- Il  tipo  di  rete  elettrica  e  la  tensione  devono  essere

conformi  a    quanto  riportato  sulla  targhetta  della

pompa.

- Eseguire  i  collegamenti  elettrici  come  indicato  in

Fig.4

:

• Allacciamento alla rete: L, N, T.

• Fusibili max.: 10 A, a intervento ritardato.

• Il cavo di collegamento può essere introdotto nella

morsettiera tramite il pressacavo PG sia da destra sia

da sinistra. In relazione all'esecuzione, il pressacavo PG

e il tappo (PG 11) devono essere scambiati fra loro.

• Eseguire il collegamento a terra a norma della

pompa.

Auto

H

Q

Auto

Curva “notte”

Содержание SIRIUX JR

Страница 1: ...TALLATION ET MISE EN SERVICE DES CIRCULATEURS DOMESTIQUES INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR DOMESTIC CIRCULATORS FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE DI CIRCOLAZIONE...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4 m 1 2 3 1 2 3 rpm x 1000 Auto 1 1 3 3 5m 5m 3 5 2 5 3 0 2 0 off 1 5 SIRIUX JR BMS SIRIUX JR 3M SIRIUX JR 5M CELCIUX FIG 1 FIG 2a Q H H m 1 2 H H max H min FIG 2b Q H H m H max H min...

Страница 5: ...5 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 n 1 min n max n min Aus U V 1 3 1 3 0 H max H min Aus H m U V 1 2 1 3 0 T...

Страница 6: ...rte des droits r paration des dommages Plus pr cis ment l inobservation peut avoir les cons quences suivantes titre d exemple dysfonctionnement de fonctions importantes de la pompe ou de l installatio...

Страница 7: ...ons n cessaires aupr s du transporteur dans les d lais appropri s ATTENTION Risque d endommagement de la pompe Risque d endommagement par suite d une manipulation non conforme lors du transport ou de...

Страница 8: ...e est liminer Respecter les r glementations locales ou g n rales IEC etc ainsi que les prescriptions de l entreprise qui fournit l nergie lectrique 7 1 Montage Le montage de la pompe exige l ex cution...

Страница 9: ...interne Externe OFF effectuer le raccordement comme d crit ci apr s en se reportant la Fig 5 Retirer le pont Passer le c ble dans le raccord vis PG en cas d utilisation exclusive de la fonction Extern...

Страница 10: ...la pompe hors tension et la prot ger contre toute remise sous tension intempestive En principe les c bles endommag s ne doivent tre r par s que par un lectricien qualifi 10 PANNES CAUSES ET REMEDES La...

Страница 11: ...njury or damage to the pump or installation Failure to comply with the safety precautions could also invalidate any claim for damages In particular failure to comply with these safety instructions cou...

Страница 12: ...er within the prescribed periods CAUTION Risk of damage to the pump Risk of damage due to improper handling during transport or storage The pump is to be protected against moisture and mechanical dama...

Страница 13: ...ers caused by electrical energy must be excluded Local or general regulations e g IEC etc and directives from local energy supply companies are to be followed 7 1 Installation Only install the pump af...

Страница 14: ...Connect cable according to Fig 5 0 10V Make the connection according to Fig 5 and as described below Fig 5 Take the cable through the PG screwed connection PG 11 for cables between 6 10 mm and a cabl...

Страница 15: ...ower switched on Check the mains fuses Check the voltage at the pump check name plate data Pump blocked Switch off the pump WARNING Risk of scalding Depending on the temperature of the fluid and syste...

Страница 16: ...re pu far decadere ogni diritto alla garanzia Le conseguenze della inosservanza delle prescrizioni di sicurezza possono essere mancata attivazione di importanti funzioni della pompa o dell impianto pe...

Страница 17: ...i passi necessari nei confronti della ditta di trasporti ATTENTION Rischio di danneggiamento per la pompa Rischio di danneggiamento dovuto a manipolazione incauta o inappropriata durante il trasporto...

Страница 18: ...evenzione degli infortuni sul lavoro AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche Prevenire qualsiasi rischio derivante dall energia elettrica Applicare e rispettare tutte le normative locali e generali a...

Страница 19: ...tocircuito interno Disattivazione dall esterno Eseguire il collegamento come descritto di seguito e illustrato nella Fig 5 Rimuovere i ponticelli Introdurre il cavo attraverso il pressacavo PG in caso...

Страница 20: ...urarsi che non possa essere accesa da terze persone Eventuali danni al cavo di collegamento devono essere riparati esclusivamente da elettroinstallatori qualificati 10 GUASTI CAUSE E RIMEDI La pompa n...

Страница 21: ...ir las instrucciones de seguridad Si no se siguen las instrucciones de seguridad podr an producirse lesiones personales as como da os en la bomba o el sistema La no observaci n de dichas instrucciones...

Страница 22: ...mediatamente que no haya sufrido da os derivados del transporte Si se detectan da os lleve a cabo las gestiones oportunas con el transportista dentro de los plazos correspondientes ATENCI N Riesgo de...

Страница 23: ...arga el ctrica Es preciso excluir la posibilidad de que se produzcan peligros debidos a la energ a el ctrica As pues deber n respetarse las indicaciones de las normativas locales o generales p ej IEC...

Страница 24: ...orto circuito interno Externo OFF efectuar las conexiones de acuerdo con las instrucciones siguientes y con la Fig 5 Retirar el puente Pasar el cable en la conexi n a tornillo PG en caso de utilizaci...

Страница 25: ...rese de que no se conecta de nuevo sin autorizaci n Si se da a el cable de conexi n solicite los servicios de un electricista cualificado para su reparaci n 10 AVERIAS CAUSAS Y SOLUCION La bomba no f...

Страница 26: ...26 NOTES...

Страница 27: ...27 NOTES...

Страница 28: ...4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE 1610 Republic...

Отзывы: