salmson SIRIUX JR Скачать руководство пользователя страница 17

17

ITALIANO

5.2  Fluidi pompati

• Acqua di riscaldamento secondo VDI 2035.

• Miscela di acqua e glicole in rapporto massimo fino

a  1:1.  Con  l'aggiunta  di  glicole,  a  causa  della  sua

elevata  viscosità,  correggere  le  prestazioni  della

pompa in relazione alla percentuale di miscela.

•  L'utilizzo  di  altri  fluidi  è  consentito  solo  con

l'autorizzazione scritta di SALMSON.

5.3  Fornitura

• Pompa di circolazione,

• Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione.

6.  DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO

6.1  Descrizione della pompa (Fig. 1)

La pompa di circolazione è dotata di motore a rotore

bagnato.

- La  pompe  de  circulation  CELCIUX  est  spécialement

adaptée  aux  conditions  de  fonctionnement  des

systèmes  de  circulation  d'eau  potable/sanitaire.  Son

matériau  et  sa  structure  garantissent  le  caractère

inoxydable  de  toutes  les  pièces  en  contact  avec

l'eau potable.

- Sur  le  carter  moteur  se  trouve  un  module  de

régulation  électronique  (

rep.  1

)  qui  règle  la  pression

différentielle  de  la  pompe  sur  une  valeur  réglable

comprise entre 1 et 3 m ou 1 et 5 m. Ainsi, la pompe

s'adapte  en  permanence  aux  variations  de  la

puissance requise par l'installation, variations causées

notamment 

par 

l'utilisation 

de 

robinets

thermostatiques.

3.  TRASPORTO E MAGAZZINAGGIO

Alla  ricezione,  verificare  immediatamente  che  la

pompa/ impianto non abbiano subito danni dovuti al

trasporto. In caso di rilevamento di danni da trasporto,

avviare  entro  i  termini  prescritti  i  passi  necessari  nei

confronti della ditta di trasporti.

ATTENTION  !  Rischio  di  danneggiamento  per  la

pompa!

Rischio  di  danneggiamento  dovuto  a  manipolazione

incauta  o  inappropriata  durante  il  trasporto  e  il

magazzinaggio.

•  Proteggere  la  pompa  dall'umidità  e  da  danni

meccanici prodotti da urti o cadute.

•  Le  pompe  non  possono  essere  esposte  a

temperature  eccedenti  il  campo  di  valori  compreso

tra -10 °C e +50 °C.

4.  CAMPO D’APPLICAZIONE

Le  pompe  di  circolazione  SIRIUX  JR  /  BMS  sono

costruite  per  essere  impiegate  nella  circolazione  di

acqua  calda  negli  impianti  di  riscaldamento  e  sistemi

analoghi a portata variabile.

Tramite  la  regolazione  elettronica  in  base  alla

differenza  di  pressione  si  ottiene  l'adattamento

costante  delle  prestazioni  della  pompa  all'effettivo

fabbisogno del sistema.

Le pompe di circolazione CELCIUX sono idonee anche

per  il  pompaggio  dell'acqua  potabile/  sanitaria  e  nel

settore alimentare.

5.  DATI E CARATTERISTICHE TECNICHE

5.1 Dati tecnici  

SIRIUX JR - 3m

SIRIUX JR - 5m

CELCIUX

SIRIUX JR BMS

Tensione di alimentazione 

1~230 V ± 10%, 50 Hz

Potenza motore P1 max.

vedere targhetta dati

Max. velocità 

vedere targhetta dati

Grado di protezione IP 

IP 44

Temperatura ambiente

0°C

10°C

25°C

40°C

Temperatura de l’acqua mini

2°C

10°C

25°C

40°C

Temperatura de l’acqua maxi

110°C

110°C

110°C

95°C

Max. pressione esercizio

10

Pa (10 bar)

Max. temperatura ambiente 

+40 °C

Regolazione continua della differenza di pressione

1 a 3 m 

1 a 5 m 

1 a 5 m

Pressione di alimentazione minima 

3.10

4

Pa (3 m ; 0.3 bar) / 10

5

Pa (10 m ; 1 bar)

Con Tmaxi 

+95 °C / +110 °C

Diametro nominale

G1” (DN 25)

Interasse di montaggio 

180 mm

Содержание SIRIUX JR

Страница 1: ...TALLATION ET MISE EN SERVICE DES CIRCULATEURS DOMESTIQUES INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR DOMESTIC CIRCULATORS FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE DI CIRCOLAZIONE...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4 m 1 2 3 1 2 3 rpm x 1000 Auto 1 1 3 3 5m 5m 3 5 2 5 3 0 2 0 off 1 5 SIRIUX JR BMS SIRIUX JR 3M SIRIUX JR 5M CELCIUX FIG 1 FIG 2a Q H H m 1 2 H H max H min FIG 2b Q H H m H max H min...

Страница 5: ...5 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 n 1 min n max n min Aus U V 1 3 1 3 0 H max H min Aus H m U V 1 2 1 3 0 T...

Страница 6: ...rte des droits r paration des dommages Plus pr cis ment l inobservation peut avoir les cons quences suivantes titre d exemple dysfonctionnement de fonctions importantes de la pompe ou de l installatio...

Страница 7: ...ons n cessaires aupr s du transporteur dans les d lais appropri s ATTENTION Risque d endommagement de la pompe Risque d endommagement par suite d une manipulation non conforme lors du transport ou de...

Страница 8: ...e est liminer Respecter les r glementations locales ou g n rales IEC etc ainsi que les prescriptions de l entreprise qui fournit l nergie lectrique 7 1 Montage Le montage de la pompe exige l ex cution...

Страница 9: ...interne Externe OFF effectuer le raccordement comme d crit ci apr s en se reportant la Fig 5 Retirer le pont Passer le c ble dans le raccord vis PG en cas d utilisation exclusive de la fonction Extern...

Страница 10: ...la pompe hors tension et la prot ger contre toute remise sous tension intempestive En principe les c bles endommag s ne doivent tre r par s que par un lectricien qualifi 10 PANNES CAUSES ET REMEDES La...

Страница 11: ...njury or damage to the pump or installation Failure to comply with the safety precautions could also invalidate any claim for damages In particular failure to comply with these safety instructions cou...

Страница 12: ...er within the prescribed periods CAUTION Risk of damage to the pump Risk of damage due to improper handling during transport or storage The pump is to be protected against moisture and mechanical dama...

Страница 13: ...ers caused by electrical energy must be excluded Local or general regulations e g IEC etc and directives from local energy supply companies are to be followed 7 1 Installation Only install the pump af...

Страница 14: ...Connect cable according to Fig 5 0 10V Make the connection according to Fig 5 and as described below Fig 5 Take the cable through the PG screwed connection PG 11 for cables between 6 10 mm and a cabl...

Страница 15: ...ower switched on Check the mains fuses Check the voltage at the pump check name plate data Pump blocked Switch off the pump WARNING Risk of scalding Depending on the temperature of the fluid and syste...

Страница 16: ...re pu far decadere ogni diritto alla garanzia Le conseguenze della inosservanza delle prescrizioni di sicurezza possono essere mancata attivazione di importanti funzioni della pompa o dell impianto pe...

Страница 17: ...i passi necessari nei confronti della ditta di trasporti ATTENTION Rischio di danneggiamento per la pompa Rischio di danneggiamento dovuto a manipolazione incauta o inappropriata durante il trasporto...

Страница 18: ...evenzione degli infortuni sul lavoro AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche Prevenire qualsiasi rischio derivante dall energia elettrica Applicare e rispettare tutte le normative locali e generali a...

Страница 19: ...tocircuito interno Disattivazione dall esterno Eseguire il collegamento come descritto di seguito e illustrato nella Fig 5 Rimuovere i ponticelli Introdurre il cavo attraverso il pressacavo PG in caso...

Страница 20: ...urarsi che non possa essere accesa da terze persone Eventuali danni al cavo di collegamento devono essere riparati esclusivamente da elettroinstallatori qualificati 10 GUASTI CAUSE E RIMEDI La pompa n...

Страница 21: ...ir las instrucciones de seguridad Si no se siguen las instrucciones de seguridad podr an producirse lesiones personales as como da os en la bomba o el sistema La no observaci n de dichas instrucciones...

Страница 22: ...mediatamente que no haya sufrido da os derivados del transporte Si se detectan da os lleve a cabo las gestiones oportunas con el transportista dentro de los plazos correspondientes ATENCI N Riesgo de...

Страница 23: ...arga el ctrica Es preciso excluir la posibilidad de que se produzcan peligros debidos a la energ a el ctrica As pues deber n respetarse las indicaciones de las normativas locales o generales p ej IEC...

Страница 24: ...orto circuito interno Externo OFF efectuar las conexiones de acuerdo con las instrucciones siguientes y con la Fig 5 Retirar el puente Pasar el cable en la conexi n a tornillo PG en caso de utilizaci...

Страница 25: ...rese de que no se conecta de nuevo sin autorizaci n Si se da a el cable de conexi n solicite los servicios de un electricista cualificado para su reparaci n 10 AVERIAS CAUSAS Y SOLUCION La bomba no f...

Страница 26: ...26 NOTES...

Страница 27: ...27 NOTES...

Страница 28: ...4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE 1610 Republic...

Отзывы: