salmson FVO 204 Скачать руководство пользователя страница 3

STANDARD v0 mach / bt / cem

(IT)-Italiano

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ

Pompes SALMSON dichiara che i prodotti descritti nella 
presente dichiarazione sono conformi alle disposizioni 
delle seguenti direttive europee nonché alle legislazioni 
nazionali che le traspongono :

Macchine 2006/42/CE, Bassa Tensione 2006/95/CE, 
Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE ;

E sono pure conformi alle disposizioni delle norme 
europee armonizzate citate a pagina precedente.

(NL)-Nederlands

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Pompes SALMSON verklaart dat de in deze verklaring 
vermelde producten voldoen aan de bepalingen van de 
volgende Europese richtlijnen evenals aan de nationale 
wetgevingen waarin deze bepalingen zijn overgenomen:

Machines 2006/42/EG, 

Laagspannings 2006/95/EG, 

Elektromagnetische Compatibiliteit 2004/108/EG;

De producten voldoen eveneens aan de 
geharmoniseerde Europese normen die op de vorige 
pagina worden genoemd.

(DA)-Dansk

EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Pompes SALMSON erklærer, at produkterne, som 
beskrives i denne erklæring, er i overensstemmelse med 
bestemmelserne i følgende europæiske direktiver, samt 
de nationale lovgivninger, der gennemfører dem:

Maskiner 2006/42/EF,

Lavspændings 2006/95/EF, 

Elektromagnetisk Kompatibilitet 2004/108/EF;

De er ligeledes i overensstemmelse med de 
harmoniserede europæiske standarder, der er anført på 
forrige side.

(GA)-Gaeilge

EC DEARBHÚ COMHLÍONTA

Pompes SALMSON ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí 
atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá 
sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dlíthe 
náisiúnta is infheidhme orthu:

Innealra 2006/42/EC, Ísealvoltais 2006/95/EC, 
Comhoiriúnacht Leictreamaighnéadach 2004/108/EC;

Agus siad i gcomhréir le forálacha na caighdeáin 
chomhchuibhithe na hEorpa dá dtagraítear sa 
leathanach roimhe seo.

(EL)-

Ελληνικά

ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

EK

Η Pompes SALMSON δηλώνει ότι τα προϊόντα που 

ορίζονται στην παρούσα ευρωπαϊκά δήλωση είναι 

σύμφωνα με τις διατάξεις των παρακάτω οδηγιών και τις 

εθνικές νομοθεσίες στις οποίες έχει μεταφερθεί:

Μηχανήματα 2006/42/ΕΚ, Χαμηλής Tάσης 2006/95/ΕΚ, 

Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2004/108/ΕΚ;

και επίσης με τα εξής εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα 

που αναφέρονται στην προηγούμενη σελίδα.

(ES)-Español

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Pompes SALMSON declara que los productos citados en 
la presenta declaración están conformes con las 
disposiciones de las siguientes directivas europeas y con 
las legislaciones nacionales que les son aplicables :

Máquinas 2006/42/CE, Baja Tensión 2006/95/CE, 
Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE ;

Y igualmente están conformes con las disposiciones de 
las normas europeas armonizadas citadas en la página 
anterior.

(PT)-Português

DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE

Pompes SALMSON declara que os materiais designados 
na presente declaração obedecem às disposições das 
directivas europeias e às legislações nacionais que as 
transcrevem :

Máquinas 2006/42/CE, B

aixa Voltagem 2006/95/CE,

C

ompatibilidade Electromagnética 2004/108/CE ;

E obedecem também às normas europeias 
harmonizadas citadas na página precedente.

(FI)-Suomi

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

Pompes SALMSON vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa 
kuvatut tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten
direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien 
kansallisten lakiasetusten mukaisia:

Koneet 2006/42/EY, 

Matala Jännite 2006/95/EY, 

Sähkömagneettinen Yhteensopivuus 2004/108/EY;

Lisäksi ne ovat seuraavien edellisellä sivulla mainittujen 
yhdenmukaistettujen eurooppalaisten normien 
mukaisia.

(SV)-Svenska

EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Pompes SALMSON intygar att materialet som beskrivs i 
följande intyg överensstämmer med bestämmelserna i 
följande europeiska direktiv och nationella lagstiftningar 
som inför dem:

Maskiner 2006/42/EG, Lågspännings

2006/95/EG, 

Elektromagnetisk Kompatibilitet 2004/108/EG;

Det överensstämmer även med följande harmoniserade 
europeiska standarder som nämnts på den föregående 
sidan.

(ET)-Eesti

EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOONI

Firma Pompes SALMSON kinnitab, et selles 
vastavustunnistuses kirjeldatud tooted on kooskõlas 
alljärgnevate Euroopa direktiivide sätetega ning riiklike 
seadusandlustega, mis nimetatud direktiivid üle on 

võtnud:

Masinad 2006/42/EÜ, Madalpingeseadmed 2006/95/EÜ, 
Elektromagnetilist Ühilduvust 2004/108/EÜ;

Samuti on tooted kooskõlas eelmisel leheküljel ära 
toodud harmoniseeritud Euroopa standarditega.

(HU)-Magyar

EK-

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

A Pompes SALMSON kijelenti, hogy a jelen 

megfelelőségi nyilatkozatban megjelölt termékek 

megfelelnek a következő európai irányelvek 

előírásainak, valamint azok nemzeti jogrendbe átültetett 

rendelkezéseinek:

Gépek 2006/42/EK, Ala

csony Feszültségű 2006/95/EK, 

Elektromágneses összeférhetőségre 2004/108/EK;

valamint az előző oldalon szereplő, harmonizált európai 

szabványoknak.

(LV)-Latviešu

EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJU

Uzņēmums «Pompes SALMSON» deklarē, ka 

izstrādājumi, kas ir nosaukti šajā deklarācijā, atbilst šeit 

uzskaitīto Eiropas direktīvu nosacījumiem, kā arī 

atsevišķu valstu likumiem, kuros tie ir ietverti:

Mašīnas 2006/42/EK, Zemsprieguma 2006/95/EK, 

Elektromagnētiskās Saderības 2004/108/EK;

un saskaņotajiem Eiropas standartiem, kas minēti 

iepriekšējā lappusē.

(LT)-

Lietuvių

EB ATITIKTIES DEKLARACIJA

Pompes SALMSON pareiškia, kad šioje deklaracijoje 

nurodyti gaminiai atitinka šių Europos direktyvų ir jas 

perkeliančių nacionalinių įstatymų nuostatus:

Mašinos 2006/42

/EB, Žema įtampa 2006/95/EB, 

Elektromagnetinis Suderinamumas 2004/108/EB;

ir taip pat harmonizuotas Europas normas, kurios buvo 

cituotos ankstesniame puslapyje.

(MT)-Malti

DIKJARAZZJONI KE TA’ KONFORMITÀ

Pompes SALMSON jiddikjara li l-prodotti spe

ċifikati f’din 

id-dikjarazzjoni huma konformi mad-direttivi Ewropej li 
jsegwu u mal-le

ġislazzjonijiet nazzjonali li 

japplikawhom:

Makkinarju 2006/42/KE, Vulta

ġġ Baxx 2006/95/KE, 

Kompatibbiltà Elettromanjetika 2004/108/KE;

kif ukoll man-normi Ewropej 

armoniżżati li jsegwu 

imsemmija fil-pa

ġna preċedenti.

(PL)-Polski

DEKLARACJA ZGODNOŚCI 

WE

Firma Pompes SALMSON oświadcza, że produkty 

wymienione w niniejszej deklaracji są zgodne z 

postanowieniami następujących dyrektyw europejskich i 

transponującymi je przepisami prawa krajowego:

Maszyn 2006/42/WE, 

Niskich Napięć 2006/95/WE, 

Kompatybilności Elektromagnetycznej 2004/108/WE;

oraz z nastepującymi normami europejskich 

zharmonizowanymi podanymi na poprzedniej stronie.

(CS)-

Čeština

ES 

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Společnost Pompes SALMSON prohlašuje, že výrobky 

uvedené v tomto prohlášení odpovídají ustanovením 

níže uvedených evropských směrnic a národním 

právním předpisům, které je přejímají:

Stroje 2006/42

/ES, Nízké Napětí 2006/95/ES, 

Elektromagnetická Kompatibilita 2004/108/ES;

a rovněž splňují požadavky harmonizovaných 

evropských norem uvedených na předcházející stránce.

(SK)-

Slovenčina

ES VYHLÁSENIE O ZHODE

Firma Pompes SALMSON čestne prehlasuje, že výrobky 

ktoré sú predmetom tejto deklarácie, sú v súlade s 
požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a 
odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov:

Strojových zariadeniach 2006/42/ES, Ní

zkonapäťové 

zariadenia 2006/95/ES, Elektromagnetickú Kompatibilitu 
2004/108/ES;

ako aj s harmonizovanými európskych normami 
uvedenými na predchádzajúcej strane.

(SL)-

Slovenščina

ES-IZJAVA O SKLADNOSTI

Pompes SALMSON izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej 

izjavi, v skladu z določili naslednjih evropskih direktiv in 

z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo:

Stroji 2006/42/ES, Nizka Napetost 2006/95/ES, 
Elektromagnetno Združljivostjo 2004/108/ES;

pa tudi z usklajenimi evropskih standardi, navedenimi 

na prejšnji strani.

(BG)-

български

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТЕТСТВИЕ

EO

Pompes SALMSON

декларират, че продуктите

посочени в настоящата декларация съответстват на 

разпоредбите на следните европейски директиви и 

приелите ги национални законодателства:

Машини 2006/42/ЕО, Hиско Hапрежение 2006/95/ЕО,

Електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО;

както и на хармонизираните европейски стандарти,

упоменати на предишната страница.

(RO)-

Română

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE

Pompes SALMSON declară că produsele citate în 

prezenta declaraţie sunt conforme cu dispoziţiile 

directivelor europene următoare şi cu legislaţiile 

naţionale care le transpun :

Maşini 2006/42/CE, Joasă Tensiune 2006/95/CE, 

Compatibilitate Electromagnetică 2004/108/CE ;

şi, de asemenea, sunt conforme cu normele europene 

armonizate citate în pagina precedentă.

POMPES SALMSON

53 Boulevard de la République

Espace Lumière – Bâtiment 6

78400 CHATOU – France

Содержание FVO 204

Страница 1: ...LLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA FRAN AIS ENGLISH ITALIANO ESPA OL N M S STOCK N 2069...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ivide s tetega ning riiklike seadusandlustega mis nimetatud direktiivid le on v tnud Masinad 2006 42 E Madalpingeseadmed 2006 95 E Elektromagnetilist hilduvust 2004 108 E Samuti on tooted koosk las ee...

Страница 4: ...Fig 2b Fig 1 Fig 3 Fig 2a 4 3 2 1 5 19 20 21 22 23 24 25 18 17 16 13 15 14 10 9 8 7 11 6 80 330 52 5 A 130 455 DN40 1 244...

Страница 5: ...fr Notice de montage et de mise en service 6 en Installation and operating instructions 12 it Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 18 es Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 24...

Страница 6: ...on observation peut engen drer un dommage pour le mat riel et son fonc tionnement REMARQUE Remarque utile sur le maniement du produit Elle fait remarquer les difficult s ventuelles Les indications dir...

Страница 7: ...La s curit de fonctionnement du produit livr n est garantie que si les prescriptions pr cis es au chap 4 de la notice de montage et de mise en service sont respect es Les valeurs indiqu es dans le cat...

Страница 8: ...r monophas T moteur triphas F Avec flotteur 5 2 Caract ristiques techniques Fluides autoris s Faiblement acides faiblement alcalins Teneur en chlore maximale 150 mg l pour 1 4301 AISI 304 Granulom tri...

Страница 9: ...pour flexible tuyau Le lieu d implantation la cuve doivent tre pro t g s du gel La cuve ne doit contenir aucun gros d chet gra vats par exemple avant l installation et la mise en service Cotes d int g...

Страница 10: ...rsonnes se trouvent dans l eau ATTENTION Risques de dommages mat riels Avant la mise en service la cuve et la tuyau terie d alimentation doivent tre nettoy es et d barrass es notamment de toutes les m...

Страница 11: ...irez la vis de vidange d huile avec joint Fig 3 rep A Incliner la pompe afin que l huile puisse s cou ler recueillir l huile dans un r cipient adapt et l liminer conform ment aux prescriptions en vigu...

Страница 12: ...ution implies that damage to the product is likely if this information is disregarded NOTE Useful information on handling the product It draws attention to possible problems Information that appears d...

Страница 13: ...ranteed for conventional use in accord ance with Section 4 of the operating instructions The limit values must on no account fall under or exceed those specified in the catalogue data sheet 3 Transpor...

Страница 14: ...1 4301 AISI 304 Max particle size 40 mm Mains voltage 1 230 V 10 3 400 V 10 Mains frequency 50 Hz Protection class IP 68 Speed max 2900 1 min 50 Hz max current consumption see rating plate Power input...

Страница 15: ...mproper handling Lift the pump using a chain or a rope attached to the handle Never lift using the power float switch cable or the pipe hose connection The installation site or pit for the pump must b...

Страница 16: ...significantly reduced You must check the direction of rotation of the pump before you immerse it An arrow on the top of the motor housing shows the correct direction of rotation Hold the pump in your...

Страница 17: ...ms Causes remedy Pump does not run No voltage Check the wires and fuses or switch automatic fuses in the distribution sta tion back on Rotor blocked Clean the housing and impeller if still blocked rep...

Страница 18: ...egnala anche possibili difficolt I richiami applicati direttamente sul prodotto quali ad es freccia indicante il senso di rotazione contrassegno per attacchi fluidi targhetta dati pompa adesivo di avv...

Страница 19: ...catalogo foglio dati non pos sono essere superati in nessun caso 3 Trasporto e magazzinaggio Alla ricezione verificare immediatamente che la pompa impianto non abbiano subito danni dovuti al trasport...

Страница 20: ...erico libero 40 mm Tensione di rete 1 230 V 10 3 400 V 10 Frequenza di rete 50 Hz Grado di protezione IP 68 Numero giri max 2900 1 min 50 Hz Assorbimento di corrente max vedere targhetta dati Potenza...

Страница 21: ...na o di una fune di sollevamento agganciata all apposita staffa mai per il cavo elettrico il cavo libero del galleggiante o il raccordo per tubi o flessibili Il luogo di installazione pozzetto della...

Страница 22: ...servizio rimuovere dal pozzetto e dalla tubazione di mandata tutti i materiali solidi e i residui di cantiere 8 1 Controllo del senso di rotazione solo per motori trifase NOTA Se la pompa viene azion...

Страница 23: ...OTA In occasione della sostituzione dell olio l olio vecchio con acqua deve essere smaltito come rifiuto speciale L olio non biodegradabile Rabboccare con olio nuovo vedere Dati tecnici Avvitare la vi...

Страница 24: ...o o el sistema sufran da os Atenci n implica que el pro ducto puede resultar da ado si no se respetan las indicaciones INDICACI N Informaci n til para el manejo del producto Tambi n puede indicar la p...

Страница 25: ...utilizaci n no permitidos La fiabilidad del producto suministrado s lo se puede garantizar si se respetan las instrucciones de uso del apartado 4 de este manual Asimismo los valores l mite indicados e...

Страница 26: ...Tensi n de la red 1 230 V 10 3 400 V 10 Frecuencia de la red 50 Hz Tipo de protecci n IP 68 Revoluciones m x 2900 1 min 50 Hz Intensidad m x absorbida V ase la placa de caracter sticas Potencia absorb...

Страница 27: ...tubo manguera El lugar de instalaci n pozo de la bomba debe estar libre de helada Antes de la instalaci n y puesta en marcha el pozo debe estar libre de s lidos grandes p ej residuos de derribo Cons l...

Страница 28: ...la bomba debe comprobarse antes de sumergirla en el l quido que se va a bombear El sentido correcto de giro est indicado por la flecha que hay en la parte superior de la carcasa del motor Para ello s...

Страница 29: ...a no funciona No hay tensi n Compruebe los cables y los fusibles y vuelva a conectar los fusibles autom ti cos en el cuadro de distribuci n Rotor bloqueado Limpie la carcasa y el rodete si sigue bloqu...

Страница 30: ...D USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycle...

Отзывы: