salmson FVO 204 Скачать руководство пользователя страница 28

28

SALMSON 06/2014

Español

7.1.2  Instalación sumergida móvil

En el caso de una instalación sumergida móvil con 
conexión de manguera debe asegurarse la bomba 
en el pozo para que no se caiga ni se desplace. (p. 
ej. sujetar la cadena con una ligera tensión inicial).

INDICACIÓN: Para aplicaciones en fosas sin suelo 
firme, se debe colocar la bomba en una placa lo 
suficientemente grande o suspenderla en la posi-
ción correcta en un cable guía o en una cadena.

  7.2  Conexión eléctrica

¡PELIGRO! Peligro mortal!

Si la conexión eléctrica es incorrecta existe un 

peligro mortal por descarga eléctrica.

La conexión eléctrica deberá realizarla un elec-

tricista autorizado por la empresa local de sumi-

nistro de energía y de acuerdo con las normati-

vas locales vigentes.

•  El tipo de corriente y la tensión de la alimentación 

eléctrica deben coincidir con los datos indicados 
en la placa de características.

•  Protección por fusible en el lado de red: 16 A, 

lento.

•  Realice la puesta a tierra de la bomba conforme 

con la normativa vigente.

•  Utilice un interruptor diferencial ≤ 30 mA.
•  Utilice un dispositivo para la desconexión de la red 

con una abertura de contacto de al menos 3 mm.

•  La bomba está lista para la conexión.
  Bomba con motor trifásico (3~400V):
•  Para conectar a la corriente trifásica (DM) los con-

ductores de los terminales libres de los cables se 
deben conectar de la siguiente manera.
Cable de alimentación de 4 hilos: 4 x 1,0

2

marrón: 

 

 U

negro: 

 

 V

azul: 

 

 W

verde/amarillo: PE
El extremo libre del cable se debe conectar al 
cuadro (véanse las instrucciones de instalación y 
funcionamiento del cuadro).

8. Puesta en marcha

¡PELIGRO! Peligro por tensión eléctrica!

La bomba no se debe utilizar para vaciar pisci-

nas, estanques ni lugares similares cuando hay 

personas dentro del agua.
¡ATENCIÓN! Riesgo de daños de la bomba!

Antes de la puesta en marcha se deben limpiar 

el depósito y las tuberías de entrada, especial-

mente para eliminar las sustancias sólidas como 

los escombros.

  8.1  Control del sentido de giro

(únicamente para motores trifásicos)

INDICACIÓN: Si la bomba se pone en funciona-
miento en el sentido de giro incorrecto, se reduce 
el caudal de bombeo.

El sentido correcto de giro de la bomba debe 
comprobarse antes de sumergirla en el líquido que 

se va a bombear. El sentido correcto de giro está 
indicado por la flecha que hay en la parte superior 
de la carcasa del motor.

•  Para ello sostener la bomba en la mano.
•  Encender durante un breve momento la bomba.
  Al hacerlo la bomba se mueve en el sentido con-

trario (giro inverso) al giro del motor.

•  Si el sentido de giro es incorrecto se deben inter-

cambiar 2 fases de la alimentación eléctrica.

  8.2  Ajuste del control de nivel

¡ATENCIÓN! Riesgo de daños de la bomba!

El cierre mecánico no debe funcionar en seco!

La marcha en seco reduce la vida útil del motor 

y del cierre mecánico. Si se daña el cierre mecá-

nico pueden salir pequeñas cantidades de aceite

en el líquido bombeado.

•  El nivel del agua no debe estar nunca por debajo de 

la profundidad mínima de inmersión de la bomba. 
Se debe ajustar el control de nivel al siguiente nivel 
mínimo: fig. 2a, 2b

  - Mín. 90 mm: modo de funcionamiento S3:
  véase los Datos técnicos
  - Mín. 250 mm: modo de funcionamiento S1:
  véase los Datos técnicos
•  Al llenar el pozo o bajar la bomba al interior de la 

fosa debe prestarse atención a que el interruptor de 
flotador pueda moverse libremente.

•   Encender la bomba.

9. Mantenimiento

Las tareas de mantenimiento y reparación sólo 

podrán ser realizadas por personal especializado 

y cualificado!
¡ADVERTENCIA! Riesgo de infección!

Al realizar los trabajos de mantenimiento se 

debe llevar la ropa de protección adecuada 

(guantes protectores) para prevenir el posible 

riesgo de infección.
¡PELIGRO! Peligro mortal!

Al realizar trabajos en dispositivos eléctricos 

existe un peligro mortal por descarga eléctrica.

•  Antes de realizar trabajos de mantenimiento 

o reparación, desconecte la bomba y protéjala 

contra conexiones por parte de personal no 

autorizado.

•  La reparación de daños en el cable de alimenta-

ción debe realizarla exclusivamente un electri-

cista cualificado.

•  Cambiar una vez por año el aceite de la cámara del 

cierre mecánico.

  -  Desenroscar el tornillo de purga con junta tórica 

(fig. 3, pos. A).

  -  Colocar la bomba acostada sobre un lado hasta 

que salga aceite (recogerlo en depósitos adecua-
dos y eliminarlo debidamente).

INDICACIÓN: Si se cambia el aceite debe des-
echarse el aceite viejo mezclado con agua como 
residuo especial. ¡El aceite no es biodegradable.

•  Llene la cámara con aceite nuevo.
•  Enroscar el tornillo de purga con junta tórica.

Содержание FVO 204

Страница 1: ...LLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA FRAN AIS ENGLISH ITALIANO ESPA OL N M S STOCK N 2069...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ivide s tetega ning riiklike seadusandlustega mis nimetatud direktiivid le on v tnud Masinad 2006 42 E Madalpingeseadmed 2006 95 E Elektromagnetilist hilduvust 2004 108 E Samuti on tooted koosk las ee...

Страница 4: ...Fig 2b Fig 1 Fig 3 Fig 2a 4 3 2 1 5 19 20 21 22 23 24 25 18 17 16 13 15 14 10 9 8 7 11 6 80 330 52 5 A 130 455 DN40 1 244...

Страница 5: ...fr Notice de montage et de mise en service 6 en Installation and operating instructions 12 it Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 18 es Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 24...

Страница 6: ...on observation peut engen drer un dommage pour le mat riel et son fonc tionnement REMARQUE Remarque utile sur le maniement du produit Elle fait remarquer les difficult s ventuelles Les indications dir...

Страница 7: ...La s curit de fonctionnement du produit livr n est garantie que si les prescriptions pr cis es au chap 4 de la notice de montage et de mise en service sont respect es Les valeurs indiqu es dans le cat...

Страница 8: ...r monophas T moteur triphas F Avec flotteur 5 2 Caract ristiques techniques Fluides autoris s Faiblement acides faiblement alcalins Teneur en chlore maximale 150 mg l pour 1 4301 AISI 304 Granulom tri...

Страница 9: ...pour flexible tuyau Le lieu d implantation la cuve doivent tre pro t g s du gel La cuve ne doit contenir aucun gros d chet gra vats par exemple avant l installation et la mise en service Cotes d int g...

Страница 10: ...rsonnes se trouvent dans l eau ATTENTION Risques de dommages mat riels Avant la mise en service la cuve et la tuyau terie d alimentation doivent tre nettoy es et d barrass es notamment de toutes les m...

Страница 11: ...irez la vis de vidange d huile avec joint Fig 3 rep A Incliner la pompe afin que l huile puisse s cou ler recueillir l huile dans un r cipient adapt et l liminer conform ment aux prescriptions en vigu...

Страница 12: ...ution implies that damage to the product is likely if this information is disregarded NOTE Useful information on handling the product It draws attention to possible problems Information that appears d...

Страница 13: ...ranteed for conventional use in accord ance with Section 4 of the operating instructions The limit values must on no account fall under or exceed those specified in the catalogue data sheet 3 Transpor...

Страница 14: ...1 4301 AISI 304 Max particle size 40 mm Mains voltage 1 230 V 10 3 400 V 10 Mains frequency 50 Hz Protection class IP 68 Speed max 2900 1 min 50 Hz max current consumption see rating plate Power input...

Страница 15: ...mproper handling Lift the pump using a chain or a rope attached to the handle Never lift using the power float switch cable or the pipe hose connection The installation site or pit for the pump must b...

Страница 16: ...significantly reduced You must check the direction of rotation of the pump before you immerse it An arrow on the top of the motor housing shows the correct direction of rotation Hold the pump in your...

Страница 17: ...ms Causes remedy Pump does not run No voltage Check the wires and fuses or switch automatic fuses in the distribution sta tion back on Rotor blocked Clean the housing and impeller if still blocked rep...

Страница 18: ...egnala anche possibili difficolt I richiami applicati direttamente sul prodotto quali ad es freccia indicante il senso di rotazione contrassegno per attacchi fluidi targhetta dati pompa adesivo di avv...

Страница 19: ...catalogo foglio dati non pos sono essere superati in nessun caso 3 Trasporto e magazzinaggio Alla ricezione verificare immediatamente che la pompa impianto non abbiano subito danni dovuti al trasport...

Страница 20: ...erico libero 40 mm Tensione di rete 1 230 V 10 3 400 V 10 Frequenza di rete 50 Hz Grado di protezione IP 68 Numero giri max 2900 1 min 50 Hz Assorbimento di corrente max vedere targhetta dati Potenza...

Страница 21: ...na o di una fune di sollevamento agganciata all apposita staffa mai per il cavo elettrico il cavo libero del galleggiante o il raccordo per tubi o flessibili Il luogo di installazione pozzetto della...

Страница 22: ...servizio rimuovere dal pozzetto e dalla tubazione di mandata tutti i materiali solidi e i residui di cantiere 8 1 Controllo del senso di rotazione solo per motori trifase NOTA Se la pompa viene azion...

Страница 23: ...OTA In occasione della sostituzione dell olio l olio vecchio con acqua deve essere smaltito come rifiuto speciale L olio non biodegradabile Rabboccare con olio nuovo vedere Dati tecnici Avvitare la vi...

Страница 24: ...o o el sistema sufran da os Atenci n implica que el pro ducto puede resultar da ado si no se respetan las indicaciones INDICACI N Informaci n til para el manejo del producto Tambi n puede indicar la p...

Страница 25: ...utilizaci n no permitidos La fiabilidad del producto suministrado s lo se puede garantizar si se respetan las instrucciones de uso del apartado 4 de este manual Asimismo los valores l mite indicados e...

Страница 26: ...Tensi n de la red 1 230 V 10 3 400 V 10 Frecuencia de la red 50 Hz Tipo de protecci n IP 68 Revoluciones m x 2900 1 min 50 Hz Intensidad m x absorbida V ase la placa de caracter sticas Potencia absorb...

Страница 27: ...tubo manguera El lugar de instalaci n pozo de la bomba debe estar libre de helada Antes de la instalaci n y puesta en marcha el pozo debe estar libre de s lidos grandes p ej residuos de derribo Cons l...

Страница 28: ...la bomba debe comprobarse antes de sumergirla en el l quido que se va a bombear El sentido correcto de giro est indicado por la flecha que hay en la parte superior de la carcasa del motor Para ello s...

Страница 29: ...a no funciona No hay tensi n Compruebe los cables y los fusibles y vuelva a conectar los fusibles autom ti cos en el cuadro de distribuci n Rotor bloqueado Limpie la carcasa y el rodete si sigue bloqu...

Страница 30: ...D USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycle...

Отзывы: