salmson FVO 204 Скачать руководство пользователя страница 19

19

SALMSON 06/2014

Italiano

• Se si riscontrano pericoli dovuti a componenti 

bollenti o freddi sul prodotto/impianto, provve-

dere sul posto ad una protezione dal contatto dei 

suddetti componenti.

• Non rimuovere la protezione da contatto per 

componenti in movimento (ad es. giunto) mentre 

il prodotto è in funzione.

•  Eliminare le perdite (ad es. tenuta albero) di fluidi 

(esplosivi, tossici, bollenti) evitando l’insorgere 

di rischi per le persone e l’ambiente. Osservare le 

disposizione in vigore presso il rispettivo paese.

•  Prevenire qualsiasi rischio derivante dall’energia 

elettrica. Applicare e rispettare tutte le normative 

locali e generali [ad esempio IEC ecc.] e le prescri-
zioni delleaziende elettriche locali.

   2.6  Norme di sicurezza per operazioni di montag-

gio e manutenzione
Il gestore deve assicurare che le operazioni di 
montaggio e manutenzione siano eseguite da 
personale autorizzato e qualificato che abbia 
letto attentamente le presenti istruzioni. Tutti 
i lavori che interessano il prodotto o l’impianto 
devono essere eseguiti esclusivamente in stato 
di inattività. Per l’arresto del prodotto/impianto 
è assolutamente necessario rispettare la proce-
dura descritta nelle istruzioni di montaggio, uso 
e manutenzione.Tutti i dispositivi di sicurezza e 
protezione devono essere applicati nuovamente 
o rimessi in funzione istantaneamente al termine 
dei lavori.

   2.7  Modifiche non autorizzate e parti di ricambio 

La sicurezza di funzionamento del prodotto 
Modifiche non autorizzano e parti di ricambio 
mettono a repentaglio la sicurezza del prodotto/
del personale e rendono inefficaci le dichiarazioni 
rilasciate dal costruttore in materia di sicurezza.
Eventuali modifiche del prodotto sono ammesse 
solo previo accordo con il costruttore. I pezzi di 
ricambio originali e gli accessori autorizzati dal 
costruttore sono parte integrante della sicurezza 
delle apparecchiature e delle macchine. L’impiego 
di parti o accessori non originali estingue la garan-
zia per i danni che ne risultano.

  2.8  Condizioni di esercizio non consentite

La sicurezza di funzionamento del prodotto forni-
to è assicurata solo in caso di utilizzo regolamen-
tare secondo le applicazioni e condizioni descritte 
nel capitolo 4 del manuale. I valori limite minimi e 
massimi indicati nel catalogo/foglio dati non pos-
sono essere superati in nessun caso.

3. Trasporto e magazzinaggio

Alla ricezione, verificare immediatamente che la 
pompa/impianto non abbiano subito danni dovuti 
al trasporto. In caso di rilevamento di danni da 
trasporto, avviare entro i termini prescritti i passi 
necessari nei confronti della ditta di trasporti.

ATTENZIONE! Rischio di danneggiamento!

Rischio di danneggiamento dovuto a manipola-

zione incauta o inappropriata durante il traspor-

to e il magazzinaggio.

•  Per il trasporto è necessario che la pompa 

venga agganciata / sostenuta solo con l’apposi-

ta staffa. Mai afferrata al cavo!

•  Durante il trasporto e il magazzinaggio inter-

medio proteggere la pompa dall’umidità, dal 

gelo e da danni meccanici.

4. Campo d’applicazione

Le pompe sommerse FVO 204 sono idonee per 
il pompaggio di acque cariche/reflue e di liquidi 
puliti con contenuto solido non superiore a 40 
mm Ø, provenienti da pozzi, fosse e serbatoi.
Vengono utilizzate:

• per lo smaltimento delle acque reflue nere e 

bianche in ambito domestico e agricolo,

•   nella gestione delle risorse idriche e delle acque di 

scarico,

•  nel trattamento e depurazione delle acque reflue 

e nell’ingegneria ambientale,

•  nell’ingegneria di processo e industriale.

NOTA: Osservare le norme vigenti locali relative 
allo specifico impiego. 
Queste pompe di norma sono sommerse e posso-
no essere montate solo verticalmente con instal-
lazione fissa o trasportabile.
Le pompe sommergibili con cavo di alimentazione 
di lunghezza inferiore a 10 m (secondo EN 60335) 
devono essere utilizzate esclusivamente all’in-
terno di edifici, ossia non sono omologate per un 
impiego all’aperto.

PERICOLO! Pericolo di morte! 

La pompa non deve essere utilizzata per lo 

svuotamento di piscine/vasche da giardino 

oppure luoghi simili se nell’acqua sono presenti 

persone.
AVVISO! Pericolo per la salute!

Tenuto conto dei materiali impiegati, non uti-

lizzare l’unità per il convogliamento di acqua 

potabile! Le acque cariche/reflue sporche com-

portano il rischio di danni per la salute.
ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamenti!

Il pompaggio di sostanze non ammesse può pro-

vocare il danneggiamento del prodotto.

Queste pompe non sono idonee per l’acqua 

contenente impurità grossolane quali sabbia, 

fibre o liquidi infiammabili non ché per l’impiego 

in aree a rischio di esplosione.

L’utilizzo regolamentare prevede altresì l’osser-
vanza del presente manuale di istruzioni.
Qualsiasi altro tipo di impiego non è da ritenersi 
regolamentare.

Содержание FVO 204

Страница 1: ...LLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA FRAN AIS ENGLISH ITALIANO ESPA OL N M S STOCK N 2069...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ivide s tetega ning riiklike seadusandlustega mis nimetatud direktiivid le on v tnud Masinad 2006 42 E Madalpingeseadmed 2006 95 E Elektromagnetilist hilduvust 2004 108 E Samuti on tooted koosk las ee...

Страница 4: ...Fig 2b Fig 1 Fig 3 Fig 2a 4 3 2 1 5 19 20 21 22 23 24 25 18 17 16 13 15 14 10 9 8 7 11 6 80 330 52 5 A 130 455 DN40 1 244...

Страница 5: ...fr Notice de montage et de mise en service 6 en Installation and operating instructions 12 it Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 18 es Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 24...

Страница 6: ...on observation peut engen drer un dommage pour le mat riel et son fonc tionnement REMARQUE Remarque utile sur le maniement du produit Elle fait remarquer les difficult s ventuelles Les indications dir...

Страница 7: ...La s curit de fonctionnement du produit livr n est garantie que si les prescriptions pr cis es au chap 4 de la notice de montage et de mise en service sont respect es Les valeurs indiqu es dans le cat...

Страница 8: ...r monophas T moteur triphas F Avec flotteur 5 2 Caract ristiques techniques Fluides autoris s Faiblement acides faiblement alcalins Teneur en chlore maximale 150 mg l pour 1 4301 AISI 304 Granulom tri...

Страница 9: ...pour flexible tuyau Le lieu d implantation la cuve doivent tre pro t g s du gel La cuve ne doit contenir aucun gros d chet gra vats par exemple avant l installation et la mise en service Cotes d int g...

Страница 10: ...rsonnes se trouvent dans l eau ATTENTION Risques de dommages mat riels Avant la mise en service la cuve et la tuyau terie d alimentation doivent tre nettoy es et d barrass es notamment de toutes les m...

Страница 11: ...irez la vis de vidange d huile avec joint Fig 3 rep A Incliner la pompe afin que l huile puisse s cou ler recueillir l huile dans un r cipient adapt et l liminer conform ment aux prescriptions en vigu...

Страница 12: ...ution implies that damage to the product is likely if this information is disregarded NOTE Useful information on handling the product It draws attention to possible problems Information that appears d...

Страница 13: ...ranteed for conventional use in accord ance with Section 4 of the operating instructions The limit values must on no account fall under or exceed those specified in the catalogue data sheet 3 Transpor...

Страница 14: ...1 4301 AISI 304 Max particle size 40 mm Mains voltage 1 230 V 10 3 400 V 10 Mains frequency 50 Hz Protection class IP 68 Speed max 2900 1 min 50 Hz max current consumption see rating plate Power input...

Страница 15: ...mproper handling Lift the pump using a chain or a rope attached to the handle Never lift using the power float switch cable or the pipe hose connection The installation site or pit for the pump must b...

Страница 16: ...significantly reduced You must check the direction of rotation of the pump before you immerse it An arrow on the top of the motor housing shows the correct direction of rotation Hold the pump in your...

Страница 17: ...ms Causes remedy Pump does not run No voltage Check the wires and fuses or switch automatic fuses in the distribution sta tion back on Rotor blocked Clean the housing and impeller if still blocked rep...

Страница 18: ...egnala anche possibili difficolt I richiami applicati direttamente sul prodotto quali ad es freccia indicante il senso di rotazione contrassegno per attacchi fluidi targhetta dati pompa adesivo di avv...

Страница 19: ...catalogo foglio dati non pos sono essere superati in nessun caso 3 Trasporto e magazzinaggio Alla ricezione verificare immediatamente che la pompa impianto non abbiano subito danni dovuti al trasport...

Страница 20: ...erico libero 40 mm Tensione di rete 1 230 V 10 3 400 V 10 Frequenza di rete 50 Hz Grado di protezione IP 68 Numero giri max 2900 1 min 50 Hz Assorbimento di corrente max vedere targhetta dati Potenza...

Страница 21: ...na o di una fune di sollevamento agganciata all apposita staffa mai per il cavo elettrico il cavo libero del galleggiante o il raccordo per tubi o flessibili Il luogo di installazione pozzetto della...

Страница 22: ...servizio rimuovere dal pozzetto e dalla tubazione di mandata tutti i materiali solidi e i residui di cantiere 8 1 Controllo del senso di rotazione solo per motori trifase NOTA Se la pompa viene azion...

Страница 23: ...OTA In occasione della sostituzione dell olio l olio vecchio con acqua deve essere smaltito come rifiuto speciale L olio non biodegradabile Rabboccare con olio nuovo vedere Dati tecnici Avvitare la vi...

Страница 24: ...o o el sistema sufran da os Atenci n implica que el pro ducto puede resultar da ado si no se respetan las indicaciones INDICACI N Informaci n til para el manejo del producto Tambi n puede indicar la p...

Страница 25: ...utilizaci n no permitidos La fiabilidad del producto suministrado s lo se puede garantizar si se respetan las instrucciones de uso del apartado 4 de este manual Asimismo los valores l mite indicados e...

Страница 26: ...Tensi n de la red 1 230 V 10 3 400 V 10 Frecuencia de la red 50 Hz Tipo de protecci n IP 68 Revoluciones m x 2900 1 min 50 Hz Intensidad m x absorbida V ase la placa de caracter sticas Potencia absorb...

Страница 27: ...tubo manguera El lugar de instalaci n pozo de la bomba debe estar libre de helada Antes de la instalaci n y puesta en marcha el pozo debe estar libre de s lidos grandes p ej residuos de derribo Cons l...

Страница 28: ...la bomba debe comprobarse antes de sumergirla en el l quido que se va a bombear El sentido correcto de giro est indicado por la flecha que hay en la parte superior de la carcasa del motor Para ello s...

Страница 29: ...a no funciona No hay tensi n Compruebe los cables y los fusibles y vuelva a conectar los fusibles autom ti cos en el cuadro de distribuci n Rotor bloqueado Limpie la carcasa y el rodete si sigue bloqu...

Страница 30: ...D USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycle...

Отзывы: