background image

[HU]

A ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a termék használatára vonatkozó utasításokat 
és tartsa be azokat! A következő utasítások figyelmen kívül hagyása a termék védőhatásának 
gyengüléséhez vezethet.
Ez a termék egy sziklamászó sisak, amelyet elsősorban kőhullás elleni védelemre terveztek. 
Ezen kívül, a sisak védi a hegymászót esés esetén. Rendkívül fontos, hogy jól megismerje a 
terméket az első használat előtt.
Kérjük vegyen tudomást a következő információkról: a sziklamászás és a hegymászás veszé-
lyes sportok, amelyek előreláthatatlan kockázatokkal járnak. Ön felel minden tettéért és min-
den meghozott döntéséért. Kérjük informálódjon ezen sportok kockázatairól, mielőtt kipróbálja 
őket. A SALEWA alapos edzéseket javasol megfelelő szakemberek kíséretében (pl. hegyi veze-
tők, hegymászó edzők) a sziklamászás vagy hegymászás elkezdését megelőzően. Továbbá, a 
sport gyakorlóinak feladata ismerni azokat az eljárásokat és technikákat, amelyek a mentési 
műveletek biztonságos teljesítéséhez szükségesek. A gyártó semmilyen formában nem felel 
a felszerelés helytelen használatából eredő következményekért. Kérjük vegyék figyelembe az 
egyéb igénybe vett védőfelszereléseket érintő részleteket.
E termék megfelel az (EU) 2016/425 egyéni védőeszközökre vonatkozó rendeletének.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a www.salewa.com oldalon tekinthető meg.
A termék egyéni védőeszközök második osztályának felel meg.

B HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

A terméket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja és ne terhelje túl.

: Életveszély

: Sérülésveszély

: Helyes használat 

A termék védelmet nyújt a lehulló kövek és a kőfelverődés ellen, és megfelel az EN 12492:2012 
szabványnak.
A hegymászó és mászó sisakok olyan fejfedők, amelyek főként arra szolgálnak, hogy a fej felső 
részét védjék az olyan veszélyektől, amelyek a hegymászás vagy mászás során léphetnek fel. 
Ezeket a sisakokat főként úgy alakították ki, hogy elnyeljék a becsapódási energiát és csök-
kentsék a fejsérülés mértékét. Ennek ellenére a sisak viselése nem zárja ki a halál vagy a tartós 
rokkantság eshetőségét. 

SISAK BEÁLLITÁSA

Figyelem! A sisak csak abban az esetben nyújt optimális védelmet, ha az megfelelően igazodik 
az ön fejméretéhez és formájához. Amennyiben ez nem áll fenn, NE HASZNÁLJA A SISAKOT! 
Cserélje be egy másik méretért vagy modelért. Egy olyan sisak, amely nem megfelelően talál az 
Ön fejére vagy túl tág, jelentősen csökkenti a sisak védőhatását.

1. kép - A sisak fejhez való igazítása:

 Előbb teljesen lazítsa ki a pántot a szabályzó kerék se-

gítségével (forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba), és helyezze a sisakot a fejére. 
Utána forgassa a kereket az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a pánt igazodik a 
fejéhez. A tökéletes beállítás érdekében hátul fel-alá csúsztathatja a pántot.

5. kép - Mágneses kapocs: Zárás:

 Csatlakoztassa a kapocs két elemét, amíg azok egymásba 

csúsznak. Záráskor a mágneses kapocs egy kattanó hangot ad ki. A Salewa logonak kívül kell 
lennie. Nyitás: Csúsztassa szét a kapocs két elemét.
Csat állítása: Zárás: Nyomja össze a csat két végét, amíg azok egymásba csúsznak. A zárást egy 
hangos kattanás jelzi. Nyitás: Nyomja meg a csat két oldalát.

2. kép - Állpánt állítása:

 Az állpánt a fej széléhez igazodik és az áll alatti csattal rögzül. A ké-

nyelem elérése érdekében a pánt hosszát az áll alatti csattal lehet szabályozni. Ahhoz, hogy a 
pánt megfelelően álljon a fej szélén, nyissa ki a csatot és igazítsa a pántot úgy, hogy az mindkét 
oldalon a fül alá kerüljön. A pánt nem takarhatja el a fület. Zárt csat esetén az állpánt nem gya-
korolhat nyomást az ádámcsutkára.

4. kép - Ellenőrizze:

 Amikor az állpánt rögzült és a hátsó fejpánt hozzásimult a fejéhez, győződ-

jön meg arról, hogy a sisak stabilan áll és nem csúszik előre vagy hátra.

3. kép - Fejlámpa rögzítése:

 Fejlámpa hozzáadása esetén csúsztassa végig a lámpa pántját 

sisak külső felületén és helyezze a lámpát a sisak elejére.

C BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Használat előtt mindig ellenőrizze a sisak állapotát! Ellenőrizze a pántokat, a hozzáadott kie-
gészítőket és bizonyosodjon meg róla, hogy a pántokon található igazítási elemek megfelelően 
működnek.
Győződjön meg róla, hogy a sisak formája nem változott, és hogy a sisakon nem észlelhető 
semmilyen látható kár.

FIGYELEM: 

Tudnia kell, hogy a sisakot az ütközés esetén keletkező maximális erő tompítására 

tervezték. Ennek megfelelően a sisak deformálódhat, rongálódhat, és alkalmatlanná válhat 
további használatra. A kárt nem mindig lehet észrevenni szabad szemmel.
Ebből az okból kifolyólag a sisakot rögtön ki kell cserélni egy erősebb ütközés (esés, kő- vagy 
jégesés) után, még akkor is, ha a kár szabad szemmel nem látható. 
Szélsőséges hőmérsékletek (-20°C alatt és +35°C fölött), a sisak fizikai tulajdonságait nagy 
mértékben megváltoztathatják a rajzok, oldószerek, ragasztók vagy matricák. Ezeket kizárólag 
a gyártó által nyújtott utasításoknak vagy engedélyeknek megfelelően szabad használni.
·A biztonságot illető legkisebb gyanú esetén is ki kell cserélni a terméket.

D ÉLETTARTAM

A sisak élettartama a következő tényezőktől függ: használat gyakorisága, használat típusa, 
külső befolyások, helyes karbantartás és tisztítás.
A SALEWA javasolja minden biztonsági felszerelés (PSA/PPE termék) kicserélését maximum 
10 évvel a gyártás után, független attól, hogy a terméket használták vagy sem. Intenzív és 
nagyon igényes használat esetén a termék élettartama egy év alá is csökkenhet.
Hogyha a sisak erős ütéseket kap (sziklamászó esése, illetve kő- vagy jégesés), akkor a termé-
ket helyettesíteni kell, még akkor is, ha a kár szabad szemmel nem látható.

E TISZTÍTÁS, TÁROLÁS, SZÁLLÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS TÁROLÁS

A sisakot száraz, lehetőleg hideg és jól levegőztetett helyen kell tárolni, napfénytől kímélve. 
Kerülje a sisak bármilyen hőforrás melletti tárolását, ne hagyja olyan helyen, ahol közvetlenül 
érhetik UV sugarak vagy szélsőséges hőmérsékletek. Ne tárolja hátizsákban! Tegyen róla, hogy 
a sisak nem találkozik erős vegyi anyagokkal, mint savak, oldószerek vagy sók.

Tisztítás és karbantartás

A piszkos sisak megtisztításához enyhe szappant javasolunk, de ne használjon erős tisztító- 
vagy oldószereket. Öblítse ki a sisakot tisztítás után és törülje szárazra egy törülközővel. Ne 
próbálja javítani vagy átalakítani a sisakot! Ha a terméken hibát vagy kárt észlel, cserélje ki! 
Bármely helytelen művelet vagy változtatás a sisak tulajdonságain negatívan befolyásolhatja 
a sisak védőhatását. Amennyiben kérdése van a sisak egyes helyettesíthető elemeivel kap-
csolatosan, vegye fel a kapcsolatot a SALEWA forgalmazójával!
A terméket nem szabad sem módosítani, sem javítani.

Szállítás

Kímélje meg a sisakot bármilyen mechanikai használattól vagy kártól, sugárzástól, vegy-
szerektől vagy piszoktól. A legjobb megoldás, ha a sisak tárolására vagy szállítására egy 
védőzsákot vagy dobozt szerez be. A sisakot egy robusztus dobozban kézbesítjük Önnek. Azt 
használhatja tárolás céljára.

F MEGJELÖLÉS

6. kép - Termékmegjelölés
Dolomiticert S.c.a.r.l. Notified Body n 2008 Z.I. Villanova, 1 32013 Longarone Italy

A gyártó márkaneve 

XXXX: 

Termék neve

”Helmet for mountaineering”: 

Termékleírás: hegymászó sisak

Notified body xxxx CE

 Tanúsító szerv száma

CE 

Igazolja az (EU) 2016/425 rendelet betartását.

Tanúsította:  DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 Longarone (BL), Italy Ellenőrző hivatal 
száma “2008”

Made in X:

 Származás

xxAmmyy: 

Index (utalójel a jelen mintára)

A:

 Sorozatgyártás (A = első sorozat a gyártási hónapban)

mm: 

Gyártási hónap (01 = január)

yy:

 Gyártási év (13 = 2013)

EN 12492:2012, UIAA 106

  Szabvány, amelynek a termék eleget tesz

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy

 A gyártó 

márkája, neve és címe

Содержание TOXO HELMET

Страница 1: ...TOXO HELMET U S E R M A N U A L...

Страница 2: ...2 3 1...

Страница 3: ...4 5 A B...

Страница 4: ...napban NL Productiecharge A eerste charge van de productie van de maand SL Proizvodna ar a A prv v robn ar a v mesiaci SK V robn ar a A prv v robn ar a v mesiaci PL Partia produkcyjna A pierwsza parti...

Страница 5: ...errutschen kann Abbildung 3 Stirnlampenfixierung Zum Fixieren einer Stirnlampe an Ihrem Helm schieben Sie das Tr gerband der Stirnlampe unter die flexiblen Einsch be auf der Au enschale und posi tioni...

Страница 6: ...trap is fastened and the headband is flat to your head ensure that the helmet is sitting level horizontally and that it cannot slip forwards or backwards Illustration 3 Attaching a headlamp To attach...

Страница 7: ...lampada frontale sul vostro casco fate passare la fascia della lampada sotto gli insertiflessibili del guscio esterno e posi zionate la lampada sul lato frontale del casco C INDICAZIONI SULLA SICUREZ...

Страница 8: ...gulaire est ferm e assurez vous que le casque se trouve en position horizontale et qu il ne puisse pas glisser en direction du front ou de la nuque Illustration 3 Fixation pour lampe frontale Pour fix...

Страница 9: ...sici n horizontal y no resbala ni hacia los lados ni hacia la frente o el cuello Ilustraci n 3 Fijaci n de la linterna frontal Para fijar la linterna frontal a su casco deslice la cinta de la linterna...

Страница 10: ...rovn na hlav a nem e sklouznout ani do stran ani dop edu i dozadu Obr 3 p ipevn n elovky Chcete li k p ilb p ipevnit elovku p esu te upev ovac p sek elovky pod flexibiln klipsy na vn j sko epin a elov...

Страница 11: ...tabilan ll s nem cs szik el re vagy h tra 3 k p Fejl mpa r gz t se Fejl mpa hozz ad sa eset n cs sztassa v gig a l mpa p ntj t sisak k ls fel let n s helyezze a l mp t a sisak elej re C BIZTONS GI UTA...

Страница 12: ...oofd of nek weg kan glijden Afbeelding 3 het bevestigen van een lamp op het voorhoofd om een lamp op het voorhoofd te bevestigen op uw helm schuift u de draagband van de lamp op het voorhoofd onder he...

Страница 13: ...o pritrjen in je trak okrog glave plosko na va i glavi preve rite ali elada stoji vodoravno in ali ne more zdrsniti naprej ali nazaj Slika 3 Pritrditev naglavne svetilke Da bi pritrdili naglavno sveti...

Страница 14: ...e remienok elovej lampy pod ohybn vsuvky na vonkaj om obale a lampu umiestnite na prednej strane prilby C BEZPE NOSTN UPOZORNENIA Pred ka d m pou it m skontrolujte bezchybn stav va ej prilby Skontrolu...

Страница 15: ...ja 4 Kontrola Po zamocowaniu paska pod brod i dopasowaniu opaski do g owy nale y sprawdzi czy kask znajduje si w pozycji poziomej i nie przesuwa si w prz d lub w ty Ilustracja 3 Mocowanie latarki czo...

Страница 16: ...icert S c a r l Notified Body n 2008 Z I Villanova 1 32013 Longarone Italy XXXX Helmet for mountaineering Notified body xxxxCE CE 2016 425 DOLOMITICERT S C A R L Z I Villanova 32013 Longarone BL 2008...

Страница 17: ...tified Body n 2008 Z I Villanova 1 32013 Longarone Italy XXXX Helmet for mountaineering Notified body xxxx CE CE EU 2016 425 DOLOMITICERT S C A R L Z I Villanova 32013 Longarone BL Italy 2008 Made in...

Страница 18: ...ld 3 F sta en pannlampa F r att f sta en pannlampa p hj lmen skjut pannlampans band under de flexibla sp ren p ytterskalet och positionera lampan p framsidan av hj lmen C S KERHETSINSTRUKTIONER Kontro...

Страница 19: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0818...

Отзывы: