background image

[IT]

A INFORMAZIONI VARIE

Prima di utilizzare il prodotto leggete accuratamente le presenti istruzioni per l’uso e osservate 
le indicazioni in esse contenute. La non osservanza dei seguenti suggerimenti può comportare 
una diminuzione dell’azione protettiva di questo prodotto.
Il casco per alpinismo è concepito prevalentemente come protezione in caso di colpi e caduta di 
pietre. Familiarizzate con il prodotto prima dell’uso.
Attenzione: l’alpinismo e l’arrampicata sono discipline rischiose che possono essere legate a 
pericoli imprevedibili. Siete responsabili di qualsiasi azione e decisione. Informatevi sui rischi 
ad esse correlati prima di svolgere queste attività sportive. SALEWA consiglia di seguire corsi 
di formazione con persone idonee (es. guide alpine, scuole di arrampicata) prima di dedicarsi 
all’alpinismo e all’arrampicata. È inoltre responsabilità dell’utente informarsi sul corretto utilizzo 
delle tecniche per attuare azioni sicure di soccorso. Il produttore declina ogni responsabilità in 
caso di inosservanza o uso inappropriato. Prestate inoltre attenzione alla certificazione di tutti 
gli ulteriori componenti di protezione.
Questo prodotto è stato fabbricato in conformità al regolamento (UE) 2016/425 per dispositivi 
di protezione individuale DPI.
La dichiarazione di conformità UE potrà essere consultata su www.salewa.com
Il prodotto corrisponde alla categoria seconda dei DPI (Dispositivo di protezione individuale).

B INDICAZIONI PER L’USO

: Pericolo di morte

: Pericolo di ferimento

: Uso corretto

Il prodotto protegge dal rischio di caduta massi e dagli urti ed è conforme alla Normativa EN 
12492:2012.
I caschetti per l’arrampicata e l’alpinismo sono copricapi destinati prevalentemente alla pro-
tezione della parte superiore del capo dagli urti che possono sussistere durante le attività di 
alpinismo e arrampicata. In particolare, questi caschetti sono progettati per assorbire la forza 
di impatto e ridurre l’entità delle possibili ferite alla testa. Ciò nonostante, indossare un casco 
non può escludere la morte o l’invalidità permanente.

REGOLAZIONE DEL CASCO 
Attenzione:

 un casco offre una protezione ottimale solo se si adatta correttamente alla forma 

e alla grandezza della testa. In caso diverso, NON UTILIZZATE IL CASCO, ma sostituitelo con 
un’altra misura o un altro modello. Un casco che non si adatta bene ed è allentato, riduce 
decisamente la sua azione protettiva.

Illustrazione 1 - Adattamento alla grandezza della testa del portatore:

 Con la manopola 

di regolazione allargate dapprima la circonferenza della fascia interna del casco fino al suo 
massimo (girando in senso antiorario) e indossate il casco. Girate quindi la manopola in senso 
orario, finché la fascia non sarà ben tesa attorno alla vostra testa. Per una vestibilità ottimale, 
potete spostare verticalmente la fascetta sulla nuca, verso l’alto e il basso.

Illustrazione 5 - Chiusura magnetica:

 Chiusura: avvicinate i due elementi di allacciatura in 

modo tale che scattino in posizione; il magnete si chiuderà con un sonoro click. Il logo SALEWA 
si troverà sulla parte esterna. Apertura: fate scorrere lateralmente i due elementi di allacciatura 
uno sull’altro.
Fibbia a scatto: Chiusura: collegare gli elementi, in modo che si blocchino l´uno nell´altro. La 
fibbia si chiude con un sonoro click. Apertura: premere la fibbia sui lati

Illustrazione 2 – Adattamento del cinturino del mento:

 Il cinturino del mento scorre lateral-

mente alla testa e si chiude con una fibbia sotto il mento. Per una vestibilità ferma e comoda 
è possibile regolare la lunghezza del cinturino sotto il mento. Per il posizionamento laterale 
rispetto alla testa, aprite le clip e adattate la lunghezza delle cinghie al di sotto delle orecchie 
secondo la forma della vostra testa. Le cinghie non devono coprire le orecchie; a fibbia chiusa 
il cinturino non dovrebbe esercitare alcuna pressione sulla laringe.

Illustrazione 4 – Controllo:

 Assicuratevi che, con il cinturino del mento chiuso e la fascia inter-

na del casco ben tesa, il casco sia indossato orizzontalmente e non si sposti né lateralmente, 
né sulla fronte, né sulla nuca.

Illustrazione 3 - Fissaggio della lampada frontale: 

Per fissare una lampada frontale sul vostro 

casco, fate passare la fascia della lampada sotto gli insertiflessibili del guscio esterno e posi-
zionate la lampada sul lato frontale del casco.

C INDICAZIONI SULLA SICUREZZA

Verificate che lo stato del vostro casco sia perfetto prima di ogni utilizzo. Controllate ogni fa-
scetta, cinghia, tutti gli elementi di fissaggio e il perfetto funzionamento del sistema di regola-
zione della fascia interna del casco. Assicuratevi che il casco non sia né deformato, né mostri 
altri danni visibili. 

ATTENZIONE: 

Ricordatevi che il casco è stato costruito per assorbire un mas-

simo di energia in caso di impatto. Questo avviene con una deformazione che può portare a un 
danno o alla distruzione del casco, ma non è sempre visibile a occhio nudo. Per questo motivo, 
il casco deve sempre essere sostituito dopo una forte sollecitazione d’urto, es. dopo un colpo o 
una caduta di pietre/ghiaccio, anche se esteriormente non vi sono segni visibili di danni.
Temperature estreme (sotto -20°C e sopra +35°C), colori, solventi, collanti o adesivi possono 
modificare le caratteristiche fisiche del casco e devono quindi essere applicati o attaccati solo 
su indicazione del produttore.
Colori, solventi, collanti o adesivi possono modificare le caratteristiche fisiche del casco e devo-
no quindi essere applicati o attaccati solo su indicazione del produttore.
·In caso di minimo dubbio sulla sicurezza del prodotto occorre sostituirlo immediatamente.

D DURATA

La durata è fortemente influenzata dai seguenti fattori: frequenza e modalità di utilizzo, influen-
ze esterne, corretta manutenzione e pulizia.
SALEWA consiglia in ogni caso di sostituire i prodotti che servono alla sicurezza (Personal Pro-
tective Equipment) dopo un massimo di 10 anni dalla data di produzione, anche se sono stati 
poco o mai utilizzati. In caso di utilizzo estremo o molto intenso la durata può essere anche 
inferiore a un anno.
In seguito a una forte sollecitazione d’urto, come un colpo o una caduta di pietre, il casco deve 
essere subito sostituito, anche se esteriormente non vi sono segni visibili di danni.

E PULIZIA, STOCCAGGIO, TRASPORTO E MANUTENZIONE

Conservate il vostro casco in un luogo asciutto, fresco, ben areato e protetto dalla luce solare. 
Evitate di stoccarlo vicino a fonti di calore, esporlo direttamente e a lungo ai raggi UV e a tempe-
rature estreme. Non lasciate il vostro casco nello zaino. Fate attenzione affinché il vostro casco 
non entri in contatto con agenti chimici aggressivi come acido delle batterie, soluzioni varie o sali.
Qualora il casco fosse molto sporco, potete lavarlo con un sapone delicato, evitando l’uso di 
detergenti e soluzioni chimiche. Risciacquate quindi accuratamente il casco e asciugatelo in 
tutte le sue parti con un panno. Non eseguite autonomamente riparazioni o modifiche al vostro 
casco. Se notate delle parti danneggiate, sostituite il casco. Interventi non appropriati o modifi-
che di qualsiasi tipo possono pregiudicare la funzione protettiva del casco. In caso di domande 
o se vi occorrono pezzi di ricambio, rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato.
Il prodotto non può essere modificato e nemmeno riparato.
Proteggete il vostro casco da deterioramento meccanico, insolazione, agenti chimici o sporci-
zia. Utilizzate preferibilmente un sacchetto di protezione o speciali contenitori per lo stoccaggio 
e il trasporto – la fornitura del vostro casco avviene in un cartone robusto che può essere riuti-
lizzato per questo scopo.

F MARCATURA

Illustrazione 6: Marcature sul prodotto:
Dolomiticert S.c.a.r.l. Notified Body n 2008 Z.I. Villanova, 1 32013 Longarone Italy

Marchio del fabbricante

XXXX: 

Nome del prodotto

”Helmet for mountaineering”: 

Descrizione del prodotto: Casco da arrampicata.

Notified body xxxx CE

 Numero dell’ente di certificazione

CE 

Simbolo di conformità rispetto al Regolamento (UE) 2016/425

Certificazione a cura di: DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 Longarone (BL), Italy ente 
notificato numero “2008”

Made in X:

 Paese d’origine

xxAmmyy:

Indice (Riferimento al disegno corrente)

A:

Lotto di produzione (A = primo lotto del mese di produzione)

mm: 

Mese di fabbricazione (01 = Gennaio)

yy:

 Year of manufacture (13 = 2013)

EN 12492:2012, UIAA 106

  The standard with which the product complies

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:

 Marchio, 

nome ed indirizzo del fabbricante

Содержание TOXO HELMET

Страница 1: ...TOXO HELMET U S E R M A N U A L...

Страница 2: ...2 3 1...

Страница 3: ...4 5 A B...

Страница 4: ...napban NL Productiecharge A eerste charge van de productie van de maand SL Proizvodna ar a A prv v robn ar a v mesiaci SK V robn ar a A prv v robn ar a v mesiaci PL Partia produkcyjna A pierwsza parti...

Страница 5: ...errutschen kann Abbildung 3 Stirnlampenfixierung Zum Fixieren einer Stirnlampe an Ihrem Helm schieben Sie das Tr gerband der Stirnlampe unter die flexiblen Einsch be auf der Au enschale und posi tioni...

Страница 6: ...trap is fastened and the headband is flat to your head ensure that the helmet is sitting level horizontally and that it cannot slip forwards or backwards Illustration 3 Attaching a headlamp To attach...

Страница 7: ...lampada frontale sul vostro casco fate passare la fascia della lampada sotto gli insertiflessibili del guscio esterno e posi zionate la lampada sul lato frontale del casco C INDICAZIONI SULLA SICUREZ...

Страница 8: ...gulaire est ferm e assurez vous que le casque se trouve en position horizontale et qu il ne puisse pas glisser en direction du front ou de la nuque Illustration 3 Fixation pour lampe frontale Pour fix...

Страница 9: ...sici n horizontal y no resbala ni hacia los lados ni hacia la frente o el cuello Ilustraci n 3 Fijaci n de la linterna frontal Para fijar la linterna frontal a su casco deslice la cinta de la linterna...

Страница 10: ...rovn na hlav a nem e sklouznout ani do stran ani dop edu i dozadu Obr 3 p ipevn n elovky Chcete li k p ilb p ipevnit elovku p esu te upev ovac p sek elovky pod flexibiln klipsy na vn j sko epin a elov...

Страница 11: ...tabilan ll s nem cs szik el re vagy h tra 3 k p Fejl mpa r gz t se Fejl mpa hozz ad sa eset n cs sztassa v gig a l mpa p ntj t sisak k ls fel let n s helyezze a l mp t a sisak elej re C BIZTONS GI UTA...

Страница 12: ...oofd of nek weg kan glijden Afbeelding 3 het bevestigen van een lamp op het voorhoofd om een lamp op het voorhoofd te bevestigen op uw helm schuift u de draagband van de lamp op het voorhoofd onder he...

Страница 13: ...o pritrjen in je trak okrog glave plosko na va i glavi preve rite ali elada stoji vodoravno in ali ne more zdrsniti naprej ali nazaj Slika 3 Pritrditev naglavne svetilke Da bi pritrdili naglavno sveti...

Страница 14: ...e remienok elovej lampy pod ohybn vsuvky na vonkaj om obale a lampu umiestnite na prednej strane prilby C BEZPE NOSTN UPOZORNENIA Pred ka d m pou it m skontrolujte bezchybn stav va ej prilby Skontrolu...

Страница 15: ...ja 4 Kontrola Po zamocowaniu paska pod brod i dopasowaniu opaski do g owy nale y sprawdzi czy kask znajduje si w pozycji poziomej i nie przesuwa si w prz d lub w ty Ilustracja 3 Mocowanie latarki czo...

Страница 16: ...icert S c a r l Notified Body n 2008 Z I Villanova 1 32013 Longarone Italy XXXX Helmet for mountaineering Notified body xxxxCE CE 2016 425 DOLOMITICERT S C A R L Z I Villanova 32013 Longarone BL 2008...

Страница 17: ...tified Body n 2008 Z I Villanova 1 32013 Longarone Italy XXXX Helmet for mountaineering Notified body xxxx CE CE EU 2016 425 DOLOMITICERT S C A R L Z I Villanova 32013 Longarone BL Italy 2008 Made in...

Страница 18: ...ld 3 F sta en pannlampa F r att f sta en pannlampa p hj lmen skjut pannlampans band under de flexibla sp ren p ytterskalet och positionera lampan p framsidan av hj lmen C S KERHETSINSTRUKTIONER Kontro...

Страница 19: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0818...

Отзывы: