A VŠEOBECNÉ INFORMACE
Před použitím výrobku si pečlivě pročtěte tento popis a dbejte pokynů, které jsou v něm uvedeny.
Nedodržení následujících pokynů může zapříčinit snížení ochranného účinku tohoto výrobku.
Dbejte následujících pokynů: Horolezectví a lezení jsou rizikové sporty, které mohou být spojeny
s nepředvídatelným nebezpečím. Sami odpovídáte za veškeré činnosti, které podnikáte, a také
za všechna svá rozhodnutí. Než se do těchto druhů sportu pustíte, informujte se o rizicích, která
s nimi souvisejí. SALEWA doporučuje, abyste před horolezectvím a lezením absolvovali výcvik
prováděný způsobilými osobami (například horským vůdcem, lezeckou školou). Uživatel dále
odpovídá za to, že si zajistí informace o správném používání příslušných technik k realizaci
bezpečných záchranných akcí. V případě zneužití nebo chybného použití odmítá výrobce jakékoli
ručení. Rovněž dejte pozor na certifikaci všech dalších komponent ochranné výbavy.
Tento výrobek byl vyroben v souladu s nařízením (EU) 2016/425 pro osobní ochranné prostředky
(OOP) a nařízením 2016/425 transponovaným do vnitrostátního práva Spojeného království.
Prohlášení o shode EU/UK naleznete na www.salewa.com.
Výrobek odpovídá třetí třídě ochrany osobních ochranných prostředků (OOP).
B POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ
Používejte tento výrobek pouze k tomu účelu, ke kterému byl zkonstruován a nadměrně ho
nezatěžujte.
Pomocná šňůra slouží jako dodatečné pomocné lano při lezení a horolezectví. Je zpravidla vhodné
pouze pro silové tahání, nikoliv pro zachycení pádu. To znamená, že pomocná šňůra by měla být
použita pouze pro statické zatížení. Pro slaňování a případné dynamické pády NEJSOU pomocné
šňůry vhodné.
Všechny pomocné šňůry Salewa jsou zhotoveny v podobě konstrukce jádro-plášť. Plášť slouží na
ochranu nosných vláken jádra.
Byl navržen pro ochranu před pádem během lezení a horolezectví a odpovídá normě EN 564:2014.
C BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Dodávané informace (návod k použití) byste měli uchovávat u výstroje. Na obalu naleznete infor-
mace, jako jsou: číslo šarže, rok výroby, model a délka přístroje a jeho vlastnosti a výkon. Výrobek
smějí používat pouze osoby, které absolvovaly odpovídající výcvik nebo disponují jinou odpovídající
kvalifikací, případně uživatelé, kteří jsou pod přímým dohledem příslušné osoby.
Ubezpečte se, zda se používají kompatibilní komponenty. Doporučujeme používat výhradně
horolezeckou výstroj, která odpovídá relevantním normám, například EN 892 pro lana nebo EN
12275 pro karabiny.
Před použitím a po použití zkontrolujte, zda pomocná šňůra není poškozená, a zajistěte, aby se
nacházela ve stavu vhodném k použití a aby správně fungovala. V případě jakýchkoli pochybností
týkajících se bezpečnosti používání výrobek vyřaďte.
Ke spojování pomocných šňůr používejte vhodné uzly, například dvojitý vůdcovský uzel, který se
dobře hodí ke spojování dvou volných konců a k vázání smyčky. Délka přesahujících konců musí
činit alespoň 8 cm. Chcete-li dosáhnout nejvyšší pevnosti uzlu, je nutné jej utáhnout za všechny
čtyři jednotlivé prameny. Obecně dejte pozor na to, že uzly vždy snižují pevnost!
VÝSTRAHA
· Máte-li jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti výrobku, ihned jej vyměňte.
· Výrobek, který byl vystaven namáhání v důsledku pádu, vyřaďte z používání. Manipulaci s pomoc-
nou šňůrou a její pevnost může ovlivňovat sníh, led a vlhkost.
· Bezpodmínečně zamezte působení vysokých teplot a styku s ostrými hranami a chemikáliemi
(například kyselinami). Při slaňování dbejte na přiměřenou rychlost, čímž zamezíte nadměrnému
vývinu tepla.
· Ultrafialové záření a oděr mají nepříznivý vliv na pevnost.
· Uzly na pomocné šňůře výrazně snižují tržné zatížení.
D ŽIVOTNOST
Životnost výrobku závisí na mnoha faktorech, například na způsobu a četnos-
ti používání, oděru, ultrafialovém záření, vlhkosti, povětrnostních vlivech, skladování
a znečištění (písek, sůl atd.). Za extrémních podmínek se může zkrátit na jediné použití
nebo ještě méně, dojde-li k poškození výstroje ještě před prvním použitím (například při přepravě).
Dbejte následujících pokynů: Výrobky vyrobené ze syntetických vláken podléhají i při nepoužívání
určitému stárnutí, které závisí v první řadě na klimatických vlivech okolního prostředí a také na
vlivu ultrafialového záření.
Orientační hodnoty maximální životnosti výrobku:
Nikdy: Správné skladování:
Až 10 let od data výroby
1–2× ročně:
Až 7 let
1× měsíčně:
Až 5 let
Několikrát měsíčně:
Až 3 roky
Každý týden:
Až 1 rok
Téměř každodenně: Až půl roku
Vybledlá nebo odřená vlákna, změny barevnosti a tvrdnoucí místa nebo nepravidelnosti v jádře
jsou spolehlivým znamením toho, že je nezbytné výrobek vyřadit z provozu.
Po pádu výrobek bezpodmínečně vyměňte!
E ČIŠTĚNÍ, SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVA A ÚDRŽBA
Skladování
Tento výrobek byste mimo přepravní obal měli skladovat na suchém, chladném a dobře větraném
místě, na němž bude chráněn před slunečním světlem. Zamezte skladování v blízkosti zdrojů
tepla či působení extrémních teplot nebo mechanického namáhání (tlakem či tahem). Dejte pozor,
aby tento výrobek nikdy nepřišel do styku s agresivními chemikáliemi, jako jsou akumulátorová
kyselina, rozpouštědla nebo soli.
Čištění
Pomocnou šňůru omyjte ve vlažné vodě (je-li to potřeba, přidejte neutrální mýdlo) a dobře ji
opláchněte. Pomocnou šňůru nechejte před skladováním přirozeně uschnout, nikoli v blízkosti
ohně nebo jiných zdrojů tepla; k sušení nikdy nepožívejte sušičku prádla! Materiál dezinfikujte jen
látkami, které nemají vliv na použité syntetické materiály.
Přeprava
Kromě výše uvedených opatření (ochrana před slunečním světlem, chemikáliemi a nečistotami)
není za účelem přepravy nutné činit žádná zvláštní preventivní opatření. Použijte vhodné ochranné
sáčky nebo přepravní obaly (vaky na lana).
F OZNAČENÍ
EN 564:
Norma upravující pomocné šňůry
:
Potvrzuje dodržení EU nařízení 2016/425
Oznámený subjekt, který provádí EU přezkoušení typu (modul B) / Oznámený subjekt, který pro-
vádí kontrolu výroby (modul C2)
:
2008:
Dolomiticert SCARL
Z.I. Villanova 7/A
Longarone (BL) 32013 - Italy
:
potvrzuje soulad s nařízením 2016/425, které je implementováno do práva Spojeného
království
Schvalovací orgán, který provádí přezkoušení typu pro Spojené království (Modul B)/ Oznámený
subjekt,, který provádí kontrolu výroby (Modul C2)
:
8503:
CertDolomiti LTD
17 Grosvenor Street, Mayfair,
London – W1K 4QG
United Kingdom
Ddmmyy.x/AA.A:
Údaje pro zpětné sledování
Ddmmyy:
Výrobní datum šarže (dd = den výroby; mm = měsíc výroby; yy = rok výroby)
.x:
Průběžné číslo zakázky v aktuální výrobní den (1 = první zakázka)
/AA.A:
Průběžné číslo navíjecího bubnů v rámci aktuálního výrobního dne (1.1 = první buben
během 1. zakázky; 1.2 = druhý buben během 1. zakázky)
XXXXXXXX/YYYYY:
Údaje pro zpětné sledování
XXXXXXXX:
Číslo objednávky
YYYYY:
Číslo položky
Made in xxxxx:
Země původu
:
Piktogram upozorňující na nutnost přečíst si návod k obsluze
102_V3:
Potvrzuje, že výrobek odpovídá normě UIAA.
SALEWA - Oberalp S.P.A., -
Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4,
I-39100 Bozen - Italy:
Značka, jméno a adresa výrobce
Dovozce:
Oberalp UK LTD
Unit F1 – Intec - Parc Menai,
Bangor - Wales LL57 4FG
United Kingdom
G ZÁRUKA
Společnost Salewa - Oberalp S.P.A. poskytuje záruku na všechny své produkty, které byly
zakoupeny jako nové, na závady zpracování nebo materiálu, pokud u produktu na zákla-
dě našeho přezkoušení nedošlo k opotřebení, nesprávnému použití nebo zneužití.
Tato záruka je dodatečnou zárukou a doplňuje vaše zákonná práva, která zůstávají nedotčena.
Společnost Salewa - Oberalp S.P.A. si vyhrazuje právo změnit bez upozornění design a specifikace
produktů popsaných v těchto pokynech. Všechny uvedené hodnoty hmotností, rozměrů a specifi-
kace velikostí jsou jmenovité hodnoty.
[CZ]