background image

A INFORMACIÓN GENERAL

Por favor, lea con detenimiento la presente descripción antes de usar el producto y siga las indica-

ciones que aquí se especifican. La mala aplicación de las siguientes instrucciones puede reducir 

el grado de protección de este producto. 
Tenga en cuenta que el montañismo y la escalada son deportes de riesgo, que pueden conllevar 

peligros imprevistos. Usted es responsable de sus acciones y decisiones. Por favor, antes de 

realizar cualquier deporte de este tipo, infórmese de los riesgos que puede implicar. SALEWA 

recomienda haber recibido la formación adecuada (de un guía de montaña o de una escuela de 

escalada) antes de escalar o ascender una montaña. Por lo demás, es responsabilidad del usuario 

informarse para la correcta utilización de técnicas de rescate seguras. El fabricante renuncia 

a cualquier responsabilidad en caso de la utilización inadecuada o incorrecta del producto. 

Asegúrese de que los demás componentes del equipamiento de seguridad tienen certificación. 
Este producto se fabrica conforme al reglamento EPI (UE) 2016/425 y al reglamento EPI 2016/425 

aplicado en la legislación del Reino Unido.
Puede ver la Declaración UE/UK de Conformidad en www.salewa.com.
El producto cumple con los criterios de la clase 3 de los equipos de protección personal (EPP).

B INDICACIONES DE USO

Un cordino sirve de cuerda de ayuda para la escalada y el montañismo. Está diseñada princi-

palmente para la absorción de potencia y no para la absorción de energía. Esto significa que un 

cordino debe usarse solo como aseguramiento estático. Los cordinos NO están indicados para el 

preascenso y posibles caídas dinámicas. 
Todos los cordinos de Salewa tienen una estructura compuesta por un núcleo y su recubrimiento. 

El recubrimiento protege las fibras del núcleo que soportan la carga. 
Cumplen con la norma EN 564:2014 y protegen del riesgo de caída.

C INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

La información enviada con el producto (manual de instrucciones) debe conservarse junto con el 

equipamiento. En el envase puede encontrar información como: número de lote, año de produc-

ción, modelo y longitud del dispositivo y sus características y prestaciones. El producto sólo deben 

utilizarlo personas que tienen la formación o la competencia adecuada para hacerlo, o usuarios 

bajo la supervisión de personas capacitadas. 
Asegúrese de que utiliza componentes compatibles con el producto. Recomendamos utilizar 

exclusivamente equipamiento de escalada que se corresponda con las normas vigentes más 

importantes, por ejemplo, la EN 892 para las cuerdas, o la EN12275 para los mosquetones. 
Antes y después del uso se debe comprobar que el cordino no ha sufrido daños, que se encuentra 

en un estado apto par su utilización y que funciona adecuadamente. En caso de que exista la 

menor duda sobre las garantías de seguridad al usar el producto, retírelo. 
Utilice los nudos adecuados para la unión de cordinos, por ejemplo el medio nudo con gaza doble, 

que es apto para unir dos extremos y para anudar anillos de cinta. La longitud de los extremos 

que sobresalgan debe ser de al menos 8cm. Para conseguir que el nudo esté lo más fuerte posi-

ble, estire fuertemente de cada una de las cuatro cuerdas. Hay que tener en cuenta que, por lo 

general, los nudos tienden a aflojarse. 

ADVERTENCIA

· Si existe la menor duda acerca de la seguridad del producto, reemplácelo inmediatamente. 
· Un producto desgastado por una caída debe dejar de utilizarse. La nieve, el hielo y la humedad 

pueden influir en el manejo y la resistencia de los cordinos. 
· Las altas temperaturas, las esquinas cortantes y el contacto con productos químicos (por ejem-

plo, ácidos) han de evitarse a toda costa. Realice los descensos a velocidad moderada para evitar 

el desarrollo de calor excesivo. 
· La influencia de la radiación UV y el desgaste afectan negativamente a la resistencia del pro-

ducto. 
· Los nudos en el cordino disminuyen notablemente la carga de rotura.

D DURABILIDAD

La durabilidad del producto depende de numerosos factores. Por ejemplo, el tipo y la frecuencia 

de uso, el desgaste, la radiación UV, la humedad, factores atmosféricos, la forma de almacenarlo, 

la suciedad (arena, sal, etc). En condiciones extremas su vida útil puede reducirse a un solo uso 

o incluso menos si el equipamiento se ha dañado antes de ser utilizado (por ejemplo, al trans-

portarlo). Tenga en cuenta que los productos fabricados con fibra sintética se deterioran con el 

tiempo incluso sin ser utilizados, dependiendo fundamentalmente de la influencia de factores 

atmosféricos como la radiación ultravioleta. 
Pautas para la máxima durabilidad: 

Nunca: almacenamiento adecuado:

 Hasta 10 años,  a partir de la fecha de creación

Una hasta dos veces al año:

 Hasta 7 años

Una vez al mes:

 Hasta 5 años

Repetidas veces al mes: 

Hasta 3 años

Cada semana: 

Hasta 1 año

Diario: 

Hasta 1/2 año

Las fibras blanqueadas o desgastadas, la pérdida de color y el endurecimiento, así como las irre-

gularidades en el núcleo son señales inequívocas de que es necesario dejar de utilizar el producto. 
Tras una caída el producto ha de reemplazarse necesariamente. 

E LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Y MANTENIMIENTO

Almacenamiento
Este producto debe guardarse fuera de cualquier recipiente en un lugar seco, fresco y bien ventila-

do y protegido de la luz del sol. Evite guardarlo cerca de fuentes de calor, a temperaturas extremas 

o expuesto a cargas mecánicas (aplastamiento, presión o tracción). Evite exponer este producto 

al contacto con químicos agresivos, como ácido de baterías, disolventes o sales. 
Limpieza
Para la limpieza del cordino en agua tibia (si es necesario, con jabón neutro), lávelo y enjuáguelo 

bien. Antes de guardar el cordino, déjelo secar de forma natural, alejado del fuego o de fuentes 

de calor, nunca lo meta en la secadora. Desinfecte el material sólo con productos que no dañen 

los materiales sintéticos utilizados. 
Transporte
No es necesario tomar medidas adicionales para el transporte a parte de las mencionadas ante-

riormente (no exponer el producto a la luz solar, al contacto con químicos, suciedad). Utilice la 

bolsa de protección adecuada o un saco para su transporte (bolsa para las cuerdas).

F IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
EN 564:

 Norma para cordinos

:

 Confirma la comformidad con la regulación (UE) 2016/425 

Organismo notificado que realiza la evaluación de tipo UE (módulo B) / Organismo notificado 

que controla la fabricación (módulo C2)

:

2008:

 Dolomiticert SCARL 

Z.I.  Villanova 7/A  

Longarone (BL) 32013 - Italy

:

 confirma que cumple con el Reglamento 2016/425 aplicado en la legislación del Reino 

Unido 

Organismo autorizado que realiza un examen de tipo en Reino Unido (Módulo B)/ Organismo 

notificado que controla la fabricación (Módulo C2)

:

8503:

 CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom

Ddmmyy.x/AA.A:

 Datos de trazabilidad

Ddmmyy:

 Fecha de fabricación del lote (dd = día de fabricación; mm = mes de fabricación; yy = 

año de fabricación)

.x:

 Número de pedido vigente en el correspondiente día de fabricación (1 = primer pedido)

/AA.A:

 Número vigente del tambor de cuerda en relación al correspondiente pedido en el día de 

fabricación correspondiente (1.1 = primer tambor en pedido1; 1.2 = segundo tambor en pedido 1)

XXXXXXXX/YYYYY:

 Datos de trazabilidad

XXXXXXXX:

 Número de orden

YYYYY:

 Número del artículo

Made in xxxxx:

 País de origen

 

:

 Pictograma que recomienda leer las instrucciones de uso

 102_V3:

 Confirma que el producto cumple con la normativa UIAA.

SALEWA - Oberalp S.P.A., -  

Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, 

I-39100 Bozen - Italy:

 Marca, nombre y dirección del fabricante

Importador:

 

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom

G GARANTIA

Salewa - Oberalp S.P.A. proporciona garantía de todos sus productos nuevos en caso de defectos 

de fabricación o materiales, excepto en aquellos casos en los que, una vez lo hayamos exami-

nado, concluyamos que el producto se haya desgastado, usado indebidamente o maltratado.  

Esta garantía es adicional a sus derechos legales, que permanecen intactos. Salewa -Oberalp 

S.P.A. se reserva el derecho a modificar sin previo aviso el diseño y las especificaciones de los 

productos descritos en estas instrucciones. Todos los pesos, las dimensiones y las especificacio-

nes de tamaño a los que se asignan un precio son nominales.

[ES]

Содержание ORTLES MASTER CORD

Страница 1: ...U S E R M A N U A L ORTLES MASTER CORD...

Страница 2: ...L 30cm 60cm 120cm 180cm 60m 40m 60m NOMINAL DIAMETER mm 6 6 6 6 6 6 6 STANDARD EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 EN 564 ELONGATION TYPE USE MASS PER UNIT LENGHT g m 22 4 22 4 22 4 22 4 22 4 22...

Страница 3: ...hen Faktoren abh ngig etwa derArtund H ufigkeit des Gebrauchs Abrieb UV Strahlung Feuchtigkeit Witterungseinfl ssen Lagerung und Schmutz Sand Salz usw Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine...

Страница 4: ...PAN The lifespan of the product is dependent on a number of factors such as the manner and frequency of use UV exposure moisture affects of weather storage conditions and dirt sand salt etc Under extr...

Страница 5: ...o fortemente influenzata dai seguenti fattori frequenza e modalit di utilizzo logorio raggi UV umidit agenti atmosferici stoccaggio e sporcizia polvere sale ecc In presenza di condizioni estreme pu ri...

Страница 6: ...le produit et sur sa r sistance Des n uds sur la cordelette r duisent fortement sa r sistance la rupture D DUR E DEVIE La dur e de vie du produit d pend de nombreux facteurs comme la fr quence d util...

Страница 7: ...o y la frecuencia de uso el desgaste la radiaci n UV la humedad factores atmosf ricos la forma de almacenarlo la suciedad arena sal etc En condiciones extremas su vida til puede reducirse a un solo us...

Страница 8: ...obu a etnos ti pou v n od ru ultrafialov m z en vlhkosti pov trnostn ch vlivech skladov n a zne i t n p sek s l atd Za extr mn ch podm nek se m e zkr tit na jedin pou it nebo je t m n dojde li k po ko...

Страница 9: ...kkentik a terhet D LETTARTAM A term k lettartama sz mos t nyez t l f gg Itt felsorolhat k a k vetkez k haszn lat m dja s gyakoris ga surl d s UV hat s nedvess g id j r si viszonyok t rol s kosz homok...

Страница 10: ...ijk D LEVENSDUUR De levensduur van het product is van talrijke factoren afhankelijk bijv de manier en de frequentie van het gebruik slijtage UV straling vocht weersinvloeden opslag en vuil zand zout e...

Страница 11: ...kot so na in in pogostost uporabe obraba izpostavljenost UV arkom vla nost vremenski vplivi na in skladi enja in onesna enost pesek sol itd Pod ekstremnimi pogoji se lahko skraj a tudi na eno samo up...

Страница 12: ...ivotnos skr ti na jedin pou itie alebo e te menej v pr pade e sa vybavenie po kod e te pred prv m pou it m napr pri preprave Pam tajte si V robky zo syntetick ch vl kien podliehaj aj v nepou vanom st...

Страница 13: ...ania pro mieniowanie ultrafioletowe wilgo warunki pogodowe miejsce przechowywania oraz obecno zanieczyszcze piasek s l itd W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej ywotno mo e zosta...

Страница 14: ...B 2 8503 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom Ddmmyy x AA A Ddmmyy dd mm yy x 1 AA A 1 1 1 2 XXXXXXXX YYYYY XXXXXXXX YYYYY Made in xxxxx 102_V3 UIAA SALEWA Oberal...

Страница 15: ...taly 2016 425 B C2 8503 CertDolomiti LTD 17 Grosvenor Street Mayfair London W1K 4QG United Kingdom Ddmmyy x AA A Ddmmyy dd mm yy x 1 1 AA A 1 1 1 1 1 2 1 2 XXXXXXXX YYYYY XXXXXXXX YYYYY Made in xxxxx...

Страница 16: ...ngsf rh llanden och smuts sand salt etc Under extrema f rh llanden kan livsl ngden minska till en enda anv ndning eller mindre om utrust ningen har skadats till exempel under transport innan den ens a...

Страница 17: ...jrp virkninger opbevaring og smuds sand salt osv Under ekstreme betingelser kan levetiden v re begr nset til en enkelt anvendelse eller endnu mindre hvis udstyret allerede er blevet beskadiget inden d...

Страница 18: ...ytt kertaan tai jopa lyhyemm ksi jos tuote on vahingoittunut esimerkiksi kuljetuksen aikana ennen k ytt Huomaa synteettikui duista valmistetut tuotteet vanhenevat k ytt m tt kin T m ik ntyminen riippu...

Страница 19: ...enda mindre hvis utstyret blir skadet f r f rste gangs bruk f eks under transport Merk Produkter laget av syntetiske fibre er underlagt en viss aldringspro sess selv n r de ikke er i bruk noe som f rs...

Страница 20: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy SALEWA COM RN 134696 1222...

Отзывы: