A INFORMACIÓN GENERAL
Por favor, lea con detenimiento la presente descripción antes de usar el producto y siga las indica-
ciones que aquí se especifican. La mala aplicación de las siguientes instrucciones puede reducir el
grado de protección de este producto.
Tenga en quenta que los deportes de riesgo pueden entrañar peligros imprevistos. Usted es responsable de
sus acciones y decisiones. Por favor, antes de realizar cualquier deporte de este tipo, infórmese de los riesgos
que puede implicar. SALEWA recomienda haber recibido la formación adecuada (de un guía de montaña o
de una escuela de escalada) antes de intentar cualquier tipo de deporte. Por lo demás, es responsabilidad
del usuario informarse para la correcta utilización de técnicas de rescate seguras. El fabricante renuncia a
cualquier responsabilidad en caso de la utilización inadecuada o incorrecta del producto. Asegúrese de que
los demás componentes del equipamiento de seguridad tienen certificación.
Este producto solamente podrá ser usado por personas competentes y con experiencia que com-
prenden las indicaciones de uso, y conocen el uso correcto del producto; o por personas bajo la
supervisión directa de usuarios competentes y experimentados.
Este producto se fabrica conforme al reglamento EPI (UE) 2016/425 y al reglamento EPI 2016/425
aplicado en la legislación del Reino Unido.
Puede ver la Declaración UE/UK de Conformidad en www.salewa.com.
El producto cumple con la clase II para equipos de protección personal (EPP). El producto no cumple con
lo establecido en la norma EN 893. El producto no es apto para practicar alpinismo o escalada en terrenos
nevados o helados. Utiliza piolets en terrenos técnicos.
El modelo MTN SPIKE se ha probado de conformidad con los apartados correspondientes de la norma EN
893:2019. El modelo MTN SPIKE se ha diseñado con el fin de ofrecer la fuerza mecánica necesaria para
el uso previsto.
B INDICACIONES DE USO
Utilice el producto solo para el propósito para el cual ha sido diseñado y no sobrepase sus límites
de uso.
: Riesgo de muerte
: Riesgo de herida
: Uso correcto
Ajuste y extracción:
Pongo y quite el SALEWA MTN Spike siempre estando sentado. Para ajustar el SALEWA MTN Spike
coloque la punta de la bota en la parte delantera del crampón y ajústela de manera que el alambre
guía de la puntera esté delante del zapato, no encima o bajo la bota.
Los clavos tendrán que mantenerse separados y bien colocados a lo largo del borde exterior del
calzado, bajo la parte delantera del pie. Tire de la trabilla de goma hacia el talón y cubra la bota con
la goma colocada de manera uniforme sobre ambos lados.
Pase la cinta por debajo y sobre la parte opuesta de la goma para evitar que el crampón resbale.
Coloque una pie después del otro para mantener el equilibrio y empieze a caminar sobre una super-
ficie plana para asegurarse de que esté bien ajustado. Si la cadena o la goma están sueltas, puede
que necesite una talla más pequeña que se ajuste mejor.
Para quitar el producto, desabroche la trabilla del talón de la bota y deslice la punta del pie para
sacarla de la parte delantera del crampón.
El SALEWA MTN Spike ha sido diseñado para el Speed Hiking y correr, y no para la escalada técnica. No
se trata de crampones para alpinismo. Este producto se ha diseñado para evitar resbalar al practicar
las actividades anteriormente mencionadas.
No use el SALEWA MTN Spike sobre escaleras, roca o en cruces de río. Use Mtn Spike en condiciones
con nieve o hielo. Use el SALEWA MTN Spike con calzado regular de exterior como zapatillas de
correr, botas de senderismo o botas impermeables.
Temperatura de uso: de +38°C / +100°F ˜ -30°C / -22°F
C INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de cada uso asegúrese de que no hay daños en el producto como por ejemplo que las cadenas
se abran o haya rasguños en la goma. Si se encuentran daños deje de usar el producto para evitar
otros daños y posibles lesiones.
Controle el producto antes de cada uso para un buen ajuste. Controle la posición de los clavos delanteros y
traseros en la suela exterior de se bota. Todos los clavos tendrán que ajustarse al borde exterior de su bota.
Las altas temperaturas, cantos afilados y el contacto con químicos (como ácidos, por ejemplo)
tendrán que evitarse completamente.
Si existe la duda sobre la seguridad del producto, sustitúyalo inmediatamente.
D DURABILIDAD
La durabilidad del producto depende de numerosos factores. Por ejemplo, el tipo y la frecuencia de
uso, el desgaste, la radiación UV, la humedad, hielo, factores atmosféricos, la forma de almacenarlo,
la suciedad (arena, sal, etc). En condiciones extremas su vida útil puede reducirse a un solo uso o
incluso menos si el equipamiento se ha dañado antes de ser utilizado (por ejemplo, al transportarlo).
Tenga en cuenta que los productos fabricados con fibra sintética se deterioran con el tiempo incluso
sin ser utilizados, dependiendo fundamentalmente de la influencia de factores atmosféricos como
la radiación ultravioleta.
Pautas para la máxima durabilidad:
Una vez al mes
Hasta 5 años
Repetidas veces al mes
Hasta 3 años
Cada semana
Hasta 1 año
Diario
Hasta 1/2 año
E LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Y MANTENIMIENTO
Transporte los crampones en una bolsa robsta para evitar que los clavos dañen objetos personales.
Coloca los clavos siempre en unadirección opueta al cuerpo durante el transporte. Transporte los
crampones en una bolsa robusta para evitar que los clavos dañen objetos personales. Coloque los
clavos siempre en una dirección opuesta al cuerpo durante el transporte.
Después de cada uso limpiar cuidadosamente con agua, secar con un trapo limpio y guardar en un
lugar fresco y seco. Para evitar la aparición de óxido, aplicar con un paño empapado una fina capa
de aceite sobre las hojas de acero de carbono, bisagras y clavos.
Evite guardarlo cerca de fuentes de calor, a temperaturas extremas o expuesto a cargas mecánicas
(aplastamiento, presión o tracción). Evite exponer este producto al contacto con químicos agresivos,
como ácido de baterías, disolventes o sales.
Ambos pueden afectar de manera negativa las características mecánicas de los materiales.
En caso necesario (tras la exposición a suciedad, agua salada, etc.) lave el producto en agua tibia y
aclárelo con agua limpia (máx. 30°). Asegúrese de que el producto no entre en contacto con productos
químicos. Déjelo secar a temperatura ambiente cada vez que se moje. Este producto no se puede
reparar. No hay piezas de recambio ni accesorios disponibles.
F IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
:
Marca de los fabricantes
PUEZ MTN SPIKE / PEDROC MTN SPIKE / ULTRALIGHT MTN SPIKE:
Nombre del producto
xxAmmyy:
Datos de trazabilidad
xx:
Indice
(Referencia al dibujo actual)
A:
Lote de producción
(A = primer lote de producción del mes)
mm:
Mes de fabricación
(01 = Enero)
yy:
Año de fabricación (13 = 2013)
Made in xxxxx:
País de origen
S, M, L, XL, S/M, M/L:
Tamaño
: Pictograma que recomienda leer las instrucciones de uso
:
Confirma la comformidad con la regulación (UE) 2016/425
: confirma que cumple con el Reglamento (UE) 2016/425 aplicado en la legislación del Reino
Unido
Organismo notificado que realiza la evaluación de tipo UE (módulo B)
Dolomiticert Scarl (N.B. 2008)
Z.I. Villanova 7/a
32012 Longarone (Belluno) Italy
Material:
Stainless Steel, Elastomer, Cinta textil con velcro
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:
Marca,
nombre y dirección del fabricante
Importador:
Oberalp UK LTD
Unit F1 – Intec - Parc Menai,
Bangor - Wales LL57 4FG
United Kingdom
G GARANTIA
Salewa - Oberalp S.P.A. proporciona garantía de todos sus productos nuevos en caso de defectos
de fabricación o materiales, excepto en aquellos casos en los que, una vez lo hayamos exami-
nado, concluyamos que el producto se haya desgastado, usado indebidamente o maltratado.
Esta garantía es adicional a sus derechos legales, que permanecen intactos. Salewa -Oberalp S.P.A.
se reserva el derecho a modificar sin previo aviso el diseño y las especificaciones de los productos
descritos en estas instrucciones. Todos los pesos, las dimensiones y las especificaciones de tamaño
a los que se asignan un precio son nominales.
[ES]