background image

A GÉNÉRALITÉS

Lisez S.V.P. ces instructions avec attention avant d’utiliser le produit et observez les recom-

mandations qui s’y trouvent. La non-observance des instructions qui suivent peut mener à une 

réduction de la protection offerte par ce produit.
Prenez garde: l’alpinisme et l’escalade sont des sports à risque pouvant présenter des dangers 

imprévisibles. Vous assumez toute la responsabilité pour vos entreprises et vos décisions. 

Informez-vous sur les risques liés à ces activités sportives avant de vous lancer dans leur pra-

tique. Avant de vous lancer dans l’alpinisme ou l’escalade, SALEWA vous recommande de suivre 

une formation auprès de personnes compétentes (guides de montagne ou écoles d’alpinisme p. 

ex.). L’utilisateur est aussi responsable de la mise en œuvre adéquate des différentes techniques 

pour la réalisation d’opérations de sauvetage en toute sécurité. Le fabricant décline toute res-

ponsabilité en cas de mauvais usage ou d’erreur d’utilisation. Observez en outre la certification 

de tous les autres éléments de votre équipement de sécurité.
Le produit ne doit être utilisé que par des personnes entrainées, qui disposent des compétences 

nécessaires, qui comprennent le mode d’emploi et qui sont capables d’utiliser le produit correc-

tement, ou par des personnes se trouvant sous la supervision directe d’utilisateurs compétents 

et entrainés.
Ce produit est fabriqué en accord avec le règlement (UE) 2016/425 sur les EPI.
La déclaration de conformité peut être consultée sur www.salewa.com
Ce produit est un équipement de protection individuelle (EPI) de deuxième classe.

B RECOMMANDATIONS D’UTILISATION

Utilisez ce produit exclusivement aux fins pour lesquelles il a été fabriqué et ne l’employez pas 

au-delà de ses limites d’utilisation. 

: Risque de décès

: Risque de blessure

: Utilisation correcte

Les crampons SALEWA Mtn Spike sont conçus pour offrir une bonne traction sur toutes les 

surfaces gelées.
Mise en place et retrait:
Optez toujours pour une position assise au moment de mettre ou de retirer vos crampons 

SALEWA Mtn Spike. Pour attacher vos crampons SALEWA Mtn Spike, placez la pointe de votre 

chaussure dans la zone avant du crampon et ajustez ce dernier afin de positionner l’étrier avant 

sur le devant de la chaussure, et pas en dessus ou en dessous.
Les pointes doivent être mises en place sans être emmêlées et doivent être bien positionnées, à 

partir du dessous de l’avant du pied, le long de la bordure de la semelle. Tirez sur la patte arrière en 

caoutchouc en direction du talon et placez la bande en caoutchouc tout autour de votre chaussure 

en répartissant la tension de manière égale.
Passez la sangle velcro sous la bande en caoutchouc du côté opposé et fermez-la sur le dessus, 

pour éviter que les crampons ne glissent. Mettez et fixez vos crampons individuellement et l’un 

après l’autre pour garantir votre équilibre, et commencez à marcher sur une surface plate pour 

vous assurer qu’ils sont bien en place. Si les chaines ou la bande en caoutchouc sont détendues, 

vous devrez éventuellement opter pour une taille plus petite pour assurer une meilleure tenue.
Pour retirer les crampons, faites glisser la patte arrière en caoutchouc vers le bas du talon, puis 

faites sortir le devant de la chaussure de la zone avant du crampon.
Les crampons SALEWA Mtn Spike sont conçus pour les activités de «speed hiking» et «running» 

en automne/hiver, et ne sont pas destinés à l’escalade technique. Il ne s’agit pas de crampons 

d’alpinisme.
Évitez d’utiliser les crampons SALEWA Mtn Spike sur des escaliers, des rochers ou pour traverser 

des cours d’eau. Utilisez-les en conditions hivernales pour les surfaces enneigées ou glacées. 

Portez les crampons SALEWA Mtn Spike avec des chaussures outdoor classiques (chaussures de 

course à pied, de randonnée, isolantes, etc.).
Fourchette de températures adaptée pour l’utilisation: de +37°C à -55°C

C MESURES DE PRÉCAUTION

Contrôlez le produit avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il ne souffre d’aucun dom-

mage, comme maillon de chaine ouvert ou déchirure dans le caoutchouc. En cas de dommage 

détecté, interrompez l’utilisation pour éviter des dommages plus importants ou d’éventuelles 

blessures.
Testez le produit avant chaque utilisation pour vous assurer de son bon réglage. Contrôlez la 

position des pointes avant et arrière sous la semelle extérieure de vos chaussures. Toutes les 

pointes doivent se trouver proches de la bordure de la semelle quand le réglage est effectué 

correctement.
Les contacts avec des températures élevées, des arêtes coupantes ou des produits chimiques 

(acides p. ex.) doivent être évités. 
En cas de moindre doute concernant la sécurité du produit, celui-ci doit être remplacé immé-

diatement. 

D DURÉE DE VIE

La durée de vie du produit dépend de nombreux facteurs, comme la fréquence d’utilisation, 

les expositions à l’abrasion, aux rayons UV et à l’humidité et à la glace; les conditions météo-

rologiques, le stockage et le contact avec des salissures (sable, sel, etc.). Dans des conditions 

extrêmes, la durée de vie peut être réduite à une seule utilisation, voire moins, si l’équipement 

subit des dommages avant son premier emploi (lors du transport p. ex.). À observer: les produits 

fabriqués en fibres synthétiques subissent aussi un vieillissement lorsqu’ils ne sont pas utilisés, 

qui dépend en premier lieu des influences de l’environnement et de l’exposition aux rayons UV.
Références pour la durée de vie maximum:

aucune / stockage adéquat

 jusqu’à 10 ans à partir de la date de fabrication

une à deux fois par an

 jusqu’à 7 ans

une fois par mois

 jusqu’à 5 ans

plusieurs fois par mois

 jusqu’à 3 ans

chaque semaine

 jusqu’à 1 an

pratiquement tous les jours

 jusqu’à 6 mois

E NETTOYAGE, STOCKAGE, TRANSPORT ET ENTRETIEN

Utilisez un sac robuste pour transporter vos crampons, pour éviter que les pointes ne causent 

d’éventuels dommages aux autres effets personnels. Dirigez toujours les pointes en direction 

opposée du corps lors du transport.
Lavez bien vos crampons à l’eau claire après chaque utilisation, séchez-les à l’aide d’un chiffon 

propre et rangez-les dans un endroit frais et sec. Pour éviter la formation de rouille, appliquez 

une fine couche d’huile sur les pièces en acier au carbone (plaquettes, pivots et pointes) en 

effectuant un passage avec un chiffon baigné d’huile.
Évitez le stockage proche de sources de chaleur, à des températures extrêmes ou sous 

contraintes mécaniques (pincements, poids/pression, tension). Prenez garde de ne jamais 

mettre ce matériel en contact avec des produits chimiques agressifs (acide de batterie, sol-

vants, etc.).
Dans ces différents cas, les propriétés mécaniques des matières peuvent s’en trouver altérées.
Lavez le produit si nécessaire (contact avec de la saleté, de l’eau salée, etc.) avec de l’eau tiède, 

puis rincez-le avec de l’eau claire (max. 30°). Assurez-vous que votre équipement n’entre pas 

en contact avec des produits chimiques. S’il est mouillé, séchez votre matériel à température 

ambiante.

F INSCRIPTIONS

: Marque du Fabricant

Mtn Spike: 

Nom du produit

xxAmmyy:

 Informations de traçabilité

xx:

 Index (Référence au dessin courant)

A:

 Lot de production 

 (A = premier lot de mois de production)

mm:

 Mois de fabrication (01 = Janvier)

yy:

 Année de fabrication (13 = 2013)

Made in xxxxx:

 Pays d’origine

S, M, L, XL:

 Taille

:

Pictogramme invitant à lire les instructions d’utilisation

Atteste la conformité avec le règlement (UE) 2016/425

0123:

 Numéro de l’organisme de contrôle. Numéro de l’organe de certification

TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstrasse 65, 80339 Munich Allemagne
Ce produit est fabriqué en accord avec la directive 89/686/EEC sur les EPI. Test EC effectué par 

TÜV SÜD Product Service GmbH

Matières: 

acier inoxydable, élastomère

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:  

Marque, nom et adresse du fabricant

[FR]

Содержание 00-0000000829

Страница 1: ...MTN SPIKE U S E R M A N U A L...

Страница 2: ...USA Men s USAWoman s EUR cm S 374g 5 5 7 5 36 39 22 5 24 5 M 399g 6 5 8 5 7 5 9 5 39 42 24 5 26 5 L 422g 8 5 10 5 9 5 11 5 42 44 26 5 28 5 XL 463g 10 5 12 5 44 47 28 5 30 5...

Страница 3: ...s 55 C C SICHERHEITSHINWEISE berpr fen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Sch den z B auf br chige Ketten oder rissigen Gummi Sind Sch den auffindbar benutzen Sie das Produkt nicht um Folgesch den...

Страница 4: ...5 C C SAFETY INSTRUCTIONS Before each use check over the product to ensure there is no damage such as chains splitting open or tears in the rubber lf damage is found discontinue use to prevent further...

Страница 5: ...e il prodotto per assicurarvi che non sussistano danni ad esem pio catenelle che si siano rotte o tagli nella gomma Se si riscontrano danni evitate di utilizzare il prodotto per prevenire ulteriori da...

Страница 6: ...andonn e isolantes etc Fourchette de temp ratures adapt e pour l utilisation de 37 C 55 C C MESURES DE PR CAUTION Contr lez le produit avant chaque utilisation pour vous assurer qu il ne souffre d auc...

Страница 7: ...de usar el producto para evitar otros da os y posibles lesiones Controle el producto antes de cada uso para un buen ajuste Controle la posici n de los clavos delanteros y traseros en la suela exterior...

Страница 8: ...pou it m v robek zkontrolujte abyste se ujistili e nen po kozen jako nap klad rozt epen et zy nebo trhliny v kau uku Pokud najdete z vadu v robek p esta te pou vat abyste zabr nili dal m kod m i p pa...

Страница 9: ...ot k z ns ges szabad t ri l bbelivel pl fut cip t r z cip aj nlatos haszn lni Haszn latra alkalmas 37 C s 55 C k z tt C BIZTONS GI UTAS T SOK Haszn lat el tt bizonyosodjon meg r la hogy a term k nem...

Страница 10: ...gingen zoals opensplijtende kettingen of scheuren in het rubber Als u beschadigingen tegenkomt gebruikt u de spikes niet langer om verdere beschadiging en mogelijke verwondingen te voorkomen Test voor...

Страница 11: ...te izdelek da ni po kodovan kot na primer da nima razprtih lenov verig ali raztrgane gume e odkrijete po kodbo izdelka ga ne uporabljajte ve da prepre ite nadaljnjo kodo in morebitne telesne po kodbe...

Страница 12: ...tiepen re aze alebo trhliny v gume Ak zist te po kodenie v robok presta te pou va aby ste zabr nili al iemu po kodeniu a pr padn m poraneniam Pred ka d m pou it m skontrolujte produkt i je spr vne upe...

Страница 13: ...ZE STWA Przed ka dym u yciem nale y sprawdzi produkt aby stwierdzi czy nie dosz o do adnych uszkodze takich jak zerwanie element w a cucha czy przedarcie gumowych cz ci Je li zauwa yli Pa stwo jakieko...

Страница 14: ...Spike SALEWA Mtn Spike 37 C 55 C C D 10 7 5 3 1 1 2 E 30 F Mtn Spike xxAmmyy xx A A mm 01 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL 2016 425 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstrasse 65 80339 Munich Ger...

Страница 15: ...30 Mtn Spike xxAmmyy xx A A mm 01 1 yy 13 2013 Made in xxxxx S M L XL EU 2016 425 0123 T V S D Product Service GmbH Ridlerstrasse 65 80339 Munich PPE 89 686 EEC CE T V S D Product Service GmbH SALEWA...

Страница 16: ...ummit Om du uppt cker skador anv nd inte produkten f r att undvika ytterligare skador och olyckor Testa produkten f re varje anv ndning f r att s kerst lla att den sitter optimalt Kontrollera att de f...

Страница 17: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy salewa com RN 134696 0818...

Отзывы: