Salda RIS 3500HE/HW EKO 3.0 Скачать руководство пользователя страница 6

6

RIS 3500HE/HW EKO 3.0

[ fr ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

•  Les centrales de traitement d’air peuvent être 

exploités dans des locaux clos et à l’extérieur 

(accessoire : auvent).

•  Il est interdit d’utiliser les centrales dans un 

environnement potentiellement explosif.

•  Les  centrales  sont  conçues  pour  un  apport 

dans un local / une reprise du local de l’air 

pur  (sans  composés  chimiques  stimulant 

la  corrosion  des  métaux,  sans  substances 

agressives au zinc, plastique et caoutchouc, 

sans  particules  de  matières  solides,  adhé-

sives et fibreuses).

•  Les températures et taux d’humidité de l’air 

soufflé et de l’air repris sont indiqués dans le 

tableau ci-dessous (Tableau 1) :

•  Устройство предназначено для работы толко 

в помещении.

•  Запрещается  использование  устройств  в  по-

тенциально взрывоопасной среде.

•  Устройство  предназначено  для  подачи  и  вы-

тяжки  из  помещения  только  чистого  воздуха 

(без химических соединений, способствующих 

коррозии  металлов;  без  веществ,  агрессив-

ных по отношению к цинку, пластмассе, рези-

не; без частиц твердых, липких и волокнистых 

материалов).

•  Рабочая  температура  и  влажность  вытяжно-

го  и  приточного  воздуха  приведены  в  табли-

це (Табл. 1).

•  Unit is designed to operate indoors only.

•  It  is  forbidden  to  use  the  unit  in  potentially 

explosive environment.

•  Unit is designed to supply/extract only clean 

air  (free  of  chemical  compounds  causing 

metal corrosion, of substances aggressive to 

zinc,  plastic  and  rubber,  and  of  particles  of 

solid, adhesive and fibred materials).

•  The working extract and supply air tempera-

tures,  and  humidity  are  given  in  the  table 

(Tab. 1).

•  Das  Gerät  ist  nur  für  Innenaufstellung  be-

stimmt.

•  Die Geräte dürfen nicht in einer explosionsge-

fährdeten Atmosphäre betrieben werden.

•  Das Gerät ist nur für die Zufuhr/den Abzug von 

ausschließlich sauberer Luft (ohne chemische 

Verbindungen, die Metallkorrosion hervorrufen; 

ohne aggressive Substanzen, die Zink, Kunst-

stoff und Gummi angreifen; ohne Partikeln von 

festen, klebenden sowie faserigen Materialien) 

in den/aus dem Raum gefertigt und bestimmt.

•  Abluft- und Zulufttemperatur sowie -feuchti keit 

sind in der Tabelle (Tab.1) angegeben.

1. Caisson

2. Registre d’air repris

3. Servomoteur du registre d’air repris

4. Protection du servomoteur du registre d’air 

repris

5. Capteur de température d’air extrait

6. Relai de pression d’air extrait

7. Filtres d’air repris

8. Échangeurs de chaleur

9. Registre de « by-pass »

10. Servomoteur du registre de « by-pass »

11. Batterie électrique

12. Ventilateur d’air repris

13. Ventilateur d’air neuf

14. Relai de pression d’air neuf

15. Filtres d’air neuf

16. Capteur de température d’air neuf

17. Protection du servomoteur du registre d’air 

neuf

18. Registre d’air neuf

19. Servomoteur du registre d’air neuf

20.  Caisson  de  la  carte  de  contrôle  automa-

tique

1. Gehäuse

2. Abluftklappe

3. Stellantrieb der Abluftklappe

4. Deckel des Antriebes Abluft

5. Temperaturfühler der Abluft

6. Druckrelais der Abluft

7. Abluft-Filers

8. Wärmetauschers

9. Bypass-Klappe

10. Antrieb der Bypass-Klappe

11.  Elektrischer  Wärmer 

(nur  RIS  3500HE 

EKO 3.0)

12. Abluft-Ventilator

13. Frischluft-Ventilator

14. Druckrelais der Frischluft

15. Frischluft-Filters

16. Temperaturfühler der Frischluft

17. Deckel des Antriebes Frischluft

18. Frischluftklappe

19. Stellantrieb der Frischluftklappe

20. Steuerkasten

1. Корпус

2. Заслонка вытяжного воздуха

3. Привод заслонки вытяжного воздуха

4. Крышка привода заслонки удаляемо-

го воздуха

5. Датчик температуры вытяжного воздуха

6. Реле давления вытяжного воздуха

7. Фильтры вытяжного воздуха

8. Теплообменники

9. Обходная заслонка

10. Привод обходной заслонки

11. Электрический нагреватель 

(только RIS 

3500HE EKO 3.0)

12. Вентилятор вытяжного воздуха

13. Вентилятор свежего воздуха

14. Реле давления свежего воздуха

15. Фильтры свежего воздуха

16. Датчик температуры свежего воздуха

17. Крышка привода заслонки свежего воз-

духа

18. Заслонка свежего воздуха

19. Привод заслонки свежего воздуха

20. Блок управления

1. Housing

2. Exhaust air damper

3. Exhaust air damper actuator

4. Cover of exhaust air damper actuator

5. Exhaust air temperature sensor

6. Exhaust air pressure transducer

7. Exhaust air filters

8. Heat Exchangers

9. By-pass valve

10. By-pass valve actuator

11.  Electrical  heater 

(just  RIS  3500HE  EKO 

3.0)

12. Exhaust air fan

13. Fresh air fan

14. Fresh air pressure transducer

15. Fresh air filters

16. Fresh air temperature sensor

17. Cover of Fresh air damper actuator

18. Fresh air damper

19. Fresh air damper actuator

20. Control box

Air soufflé

Приточный воздух

Supply

Zuluft

- température min./max.

- температура мин./макс.

- temperature min./max.

- Temperatur min./max.

[°C]

-23 / +40

- humidité

- макс. влажность

- max. humidity

- max. Feuchtigkeit

[%]

90

Tab.  1

Таб.  1

Tab.  1

Tab.  1

Air repris

Вытяжной воздух

Extract

Abluft

- température min./max.

- температура мин./макс.

- temperature min./max.

- Temperatur min./max.

[°C]

+15 / +40

- humidité

- макс. влажность

- max. humidity

- max. Feuchtigkeit

[%]

60

Dans le cas où la température de l’air souffl é 

est inférieure à 23°C, il est conseillé d’utiliser la 

batterie électrique.

Когда температура наружного воздуха ниже  

-23 °гр. рекомендуем использовать электри-

ческий нагреватель

It is recommended to use electrical pre-heater 

if the supply air temperature is below -23 C.

The air handling units installed outdoors shall 

Bei Außentemperaturen unter -23 °C ist es zu 

emphehlen ein Vorheizrgeister zu benutzen. 

Die im Freien betriebenen Lüftungseinrichtun-

Содержание RIS 3500HE/HW EKO 3.0

Страница 1: ...gn sind vorbehalten Subject to technical modification RIS 3500HE HW EKO 3 0_P0019_AL_0003 CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CK...

Страница 2: ...7 Adresses Modbus 18 Branchement lectrique de l unit de chauffage ventilation et climatisation 19 Recommandations pour le r glage du syst me 20 Principaux disfonctionnements du dispositif de chauffage...

Страница 3: ...Notes 33 Product maintenance table 34 de Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 5 Bestandeile des Ger tes 6 Betriebsbedingungen 6 Bedienung 7 Filter 7 Ventilator 7 W rmetausc...

Страница 4: ...iquement avec RIS 3500HE EKO 3 0 Isolation thermique et acoustique des parois de 30 mm d paisseur Carte de contr le automatique int gr e connexion Plug and Play Filtres panneaux F7 M5 Les sondes mont...

Страница 5: ...eater has cooled down and the restart is not possible Do not connect to any other power voltage source than indicated on the model label Use external motor protection switcher only corresponding to th...

Страница 6: ...trique 12 Ventilateur d air repris 13 Ventilateur d air neuf 14 Relai de pression d air neuf 15 Filtres d air neuf 16 Capteur de temp rature d air neuf 17 Protection du servomoteur du registre d air n...

Страница 7: ...Anlage ans Stromnetz Sollte sich nach Wartung der Anlage der Ventilator nicht mehr einschalten lassen oder der Thermokontaktschutz ausl sen an den Hersteller wenden 1 6 Dirty filters increase air res...

Страница 8: ...remove the heater Das Elektro Heizregister bedarf keiner zus tzli chen Wartung Es sind nur die Filter rechtzeitig zu wechseln wie oben aufgef hrt Heizregister verf gen ber 2 W rmeschutz vorrichtungen...

Страница 9: ...stungsaufnahme puissance courant power current Nennleistung Nennstrom kW A 8 34 19 59 2 34 10 95 R gulation automatique int gr e Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Rendement the...

Страница 10: ...M5 Largeur Width Breite L mm 622 Hauteur Height H he H mm 410 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 90 Mod le de fi ltre Filter model Filter Modell MPL La soci t se r serve le droit de modifier les donn es tec...

Страница 11: ...of the air duct system and its com ponents would not overload the ventilation unit Enough space must be left during installation for opening of the maintenance door of the ventilation unit If the ins...

Страница 12: ...sonsten muss das System mit thermisch isoliert werden Der Siphon 3 muss unterhalb des WRG Ger tes 1 montiert werden Apr s avoir plac la centrale 1 sur l endroit pr vu il faut connecter le syst me d va...

Страница 13: ...ris IV extract air fan PV supply air fan PR plate heat exchanger KE electrical heater just RIS 3500HE EKO 3 0 PF filter for supply air IF filter for extract air TJ temperature sensor for supply air TL...

Страница 14: ...SSB Servomoteur lectrique Electromotoric actuator Elektromotorischer Stellantrieb FLEX Bo tier de commande Remote controller Fernbedienung LJ E Manchette fl exible Flexible connection Flexible Anschl...

Страница 15: ...way valve M4 Circulation pump of the heater M5 Water cooler valve actuator 24VAC 3 po sition control signal M6 The heater valve actuator TJ Sonde de temp rature de l air souffl T1 Thermostat antigel T...

Страница 16: ...feature is inactive if the heat exchanger protection is triggered When triggering signal for this function disappears the desired operation period for this feature can be selected in the control pane...

Страница 17: ...ei Drucktauscher gebraucht werden Es ist auch eine M glichkeit vorgesehen den CO2 Tauscher Abluft anzuschlie en in dem Falle wenn die Drucktauscher nicht ange schlossen sind a F r den Schutz des Wasse...

Страница 18: ...rs wird muss auch das Getriebe von der Zuluftklappe mit einer R ckfeder gebraucht werden Nach dem Spannungsausfall wird sofort die Zuluftklappe geschlossen und sie wird nicht von selbst wiederhergeste...

Страница 19: ...f the ring type connec tion is used up to 30 units could be connected If other method is used approximately 7 units could be connected The resistance between the first and the last unit should be 120...

Страница 20: ...alarme de la sonde de temp rature de l air rejet ru en Exhaust air temperature sensor alarm de Abluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 8 Tlimit 01h_Read_Coils 8 1 fr Signal d alarme de la so...

Страница 21: ...1 0 3 20 Motor2 04h_Read_Input 16 1 fr Valeur du moteur du ventilateur 1 ru 2 en Motor2 fan speed value de Geschwindigkeit des Motor des L fters 2 0 3 fr Valeur de la sonde de temp rature sous la for...

Страница 22: ...n et climatisation Il est recommand de monter le bo tier de commande distance s par ment des c bles de puissance Observation si vous utilisez le c ble avec d autres c bles de puissance il faut utilise...

Страница 23: ...if additionally used must be mounted as far as possible from the ventila tion devices within the confines of sensor cable up to the first branch or turn of the air transporta tion system This requirem...

Страница 24: ...W EKO 3 0 fr ru en de Sortie B Out Aus Entr e In Ein Flux d air entrant Incoming air flow Luftansaugseite Tuyau Duct Kanal Sonde Sensor F hler Collier de serrage Hose clamp Schlauchschelle Tuyau Pipe...

Страница 25: ...tische Schalter F eingeschaltet sind Sicherung des RG1 Reglers 315 mA pr fen Disfonctionnement dans les connexions lectriques connecteurs de l unit Possible unit fault at electrical connec tions of th...

Страница 26: ...r RG1 Regler auszutauschen Ventilateur s en panne Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Disfonctionnement du ventilateur d air souffl PV ou repris IV PV IV Supply PV or extracted IV air f...

Страница 27: ...l air souffl n est pas plus basse que la temp rature r gl e sur le thermos tat Si la temp rature de l air souffl est basse il faut v rifier les n uds du syst me de chauffage ru 1a 4 1 2a en Switch off...

Страница 28: ...28 RIS 3500HE HW EKO 3 0 fr ru en de...

Страница 29: ...der Kennzeichnung D scrip tion I O I O type Typ I O Charge maximale Max load Max Belastung Charge minimale Min load Min Be lastung A mA X10 L tension fournie 230V 50Hz L 230V 50Hz L 230V 50Hz power su...

Страница 30: ...e du clapet du refroidisseur PWM 24v 50hz PWM 24v 50hz Cooling valve opening PWM 24v 50hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24v 50hz AO X33 4 VAL Fermeture du clapet du refroidisseur PWM 24v 50hz PWM 24v 5...

Страница 31: ...nde de temp rature d air nouveau Fresh ambient air temperature sensor Temperatursensor der frischen Luft der Au enluft X33 21 T OUT Sonde ext rieure Outdoor sensor Au ensensor AI X33 22 COM COM X33 23...

Страница 32: ...e run and tested before leaving and is shipped in good working order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original d...

Страница 33: ...C 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL VAL Y1 Y2 24VAC 3 position M5 G 11 14 X23 COM B 0 10 6 4 2 5 3 Q2 1 DX Cooling P 1 3 L3 L2 L N X2...

Страница 34: ...T2 C KE2 1x230V PE X3 X4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X33 X35 X34 X32 0 10V in GND PV 14 11 L1 N PE IV PE N L3 L2 L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE X38 X39 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3...

Страница 35: ...35 RIS 3500HE HW EKO 3 0 fr ru en de...

Страница 36: ...t des filtres Filter replacement Filterwechsel Tous les 3 4 mois 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOTE The purchaser is req...

Отзывы: