background image

4

RIS VE 3.0

IV  - exhaust air fan

PV  - supply air fan

PR  - plate heat exchanger

KE  - electrical heater

PE  - pre-heater for heater exchanger

PF  - filter for supply air

IF  - filter for extract air

TJ  - temperature sensor for supply air

IV  - šalinamo oro ventiliatorius

PV  - tiekiamo oro ventiliatorius

PR  - plokštelinis šilumokaitis

KE  - elektrinis šildytuvas

PE  - šilumokaičio priešužšaliminis šildytuvas

PF  - šviežio oro filtras

IF  - šalinamo oro filtras

TJ  - tiekiamo oro temperatūros jutiklis

IV  - вентилятор вытяжного воздуха

PV  - вентилятор приточного воздуха

PR  - пластинчатый теплообменник

KE  - электрический нагреватель

PE  - подогреватель теплообменника

PF  - фильтр для свежего воздуха

IF  - фильтр для вытяжного воздуха

TJ  - датчик темп. приточного воздуха

IV  - Abluftventilator

PV  - Zuluftventilator

PR  - Kreuzstromwärmetauscher

KE  - Elektro-Heizregister

PE  - Frostschutzheizregister für Wärmetau-

scher

PF  - Außenluftfilter

IF  - Abluftfilter

TJ  - Zulufttemperaturfühler 

Tiekiamas oras Прит

очный в

оз

дух

Supply air Zuluft

Ištraukiamas oras Вытяжной в

оз

дух

Extract air Abluft

Šviežias oras Св

ежий в

оз

дух

Fresh air Aussenluft

Šalinamas oras Выбрасыв

аемый в

оз

дух

Exhaust air Fortluft

RIS...VD ver.

Pakabinus  rekuperatorių  1  ant  sienos  rei-

kia  prijungti  kondensato  nuvedimo  sistemą.

Tam  reikia  prie  rekuperatoriaus  kondensato 

nuleidiklio  prisukti  antgalį  2.  Vamzdžiais  4,5 

(metaliniais,plastikiniais arba guminiais) tarpu-

savyje sujungti nurodyta tvarka rekuperatorių 1, 

sifoną  3  ir  kanalizacijos  sistemą  6.  Vamzdžiai 

4,5 turi turėti nemažesnį nei 3 laipsnių kampo 

nulydį (1 metras vamzdžio turi būti pakrypęs į 

apačią 55mm)! Prieš įjungiant rekuperatorių 1 

reikia sistemą užpilti 0,5 litro ar didesniu van-

dens kiekiu (sifonas 3 turi būti pastoviai užpil-

dytas vandeniu) ir įsitikinti, kad vanduo patenka 

į  kanalizacijos  sistemą  6!  Priešingu  atveju  re-

kuperatoriaus  1  eksploatavimo  metu  galimas 

patalpų užpylimas vandeniu! 

Kondensato  nuvedimo  sistema  turi  būti  eks-

ploatuojama  patalpose,  kuriose  aplinkos  tem-

peratūra negali būti žemesnė nei 0°C! Jei aplin-

kos  temperatūra  gali  nukristi  žemiau  0°C,  tai 

sistemą reikia izoliuoti šilumine izoliacija! 

Sifonas 3 nebūtinai turi būti po rekuperatoriu-

mi 1, tačiau žemiau rekuperatoriaus 1 lygio.

Установив  рекуператор  1  на  стене,  надо 

подключить  систему  отвода  конденсата. 

Для  этого,  надо  подключить  наконечник  2 

к  трубке  отвода  конденсата  рекуператора. 

Трубами 4,5 (металлическими, пластиковыми 

или  резиновыми)  соедините  рекуператор 

1,  сифон  3,  и  канализационную  систему  6. 

Трубы 4,5, должны иметь, не меньше чем 3 

градуса наклона вниз (1 метр трубы должен 

быть наклонен вниз на 55 мм)! Прежде чем, 

включить рекуператор, 1 заполните систему 

не менее 0,5л воды (сифон 3, должен быть 

постоянно заполнен водой). Убедитесь, что 

вода достигает систему канализации 6, иначе 

при эксплуатации рекуператора 1, помещение 

может быть залито водой!

Система отвода конденсата эксплуатируется 

в помещениях, где температура не достигает 

0°С!  Если  температура  ниже  чем  0°С,  то 

система  отвода  конденсата  должна  быть 

изолированна тепловой изоляцией!

Сифон 3 необязательно надо устанавливать 

под рекуператором 1, но он должен быть ниже 

чем рекуператор 1.

When AHU (1) is already mounted the draining 

system has to be connected. In order to do that 

the  thimble  (2)  must  be  screwed  to  the AHU 

draining exhaust. 

The system must be connected with pipes (4,5) 

in such order: AHU (1), siphon (3) and sewerage 

system (6). Pipes (4,5) should be bended not 

less than 30 (1 meter of pipe must be bended 

55 mm downwards)! Before turning on AHU (1) 

the draining system should be filled up with at 

least 0,5 l of water (siphon (3) must be always 

filled  with  water),  also  check  if  water  reaches 

sewerage  system  (6)!  In  other  case  premise 

can be flooded. 

Draining  system  must  be  installed  in  the 

premise where the temperature is not lower than 

0°C. If temperature falls below 0°C the draining 

system should be isolated with thermal isolation. 

The  Siphon  (3)  must  be  mounted  below  the 

AHU  (1) level.

Nach  dem  Montieren  des  WRG-Ventilators 

1  an  der  Wand  muß  das Ablaufsystem  des 

Kondensats angeschlossen werden. Dazu muss 

das Endstück 2 am Kondensatablauf des WRG-

Ventilators angeschraubt werden. Anschliessend 

die Rohre (Metall-, Plastik- oder Gummirohre) 

4 und 5 sowie in angegebener Reihenfolgeden 

WRG-Ventilator 1, Siphon 3 und das Abwasser-

system 6 zusammenschließen. Die Rohre 4 und 

5  sollten  mindestens  mit  einem  Winkel  von  3 

Grad abgeschrägt sein (1 Meter des Rohrs sollte 

55 mm Gefälle haben)! Vor dem Einschalten des 

WRG-Ventilators 1 muss das Ablaufsystem mit 

mindestens 0,5 Liter Wasser gefüllt werden. (Der 

Siphon 3 muß ständig mit Wasser gefüllt sein). 

Kontrollieren Sie, ob das Wasser zum Abwas-

sersystem 6 gelangt! Ansonsten ist während des 

Betriebes des WRG-Ventilators1 der Austritt von 

Wasser in die Räumlichkeiten möglich. 

Das Ablaufsystem darf nur in Räumlichkeiten 

betrieben werden, in welchen die Raumtempera-

tur nicht unter 0°C sinkt. Ansonsten muß das Sy-

°C sinkt. Ansonsten muß das Sy-

C sinkt. Ansonsten muß das Sy-

stem mit der Thermoabdichtung isoliert werden.

Der  Siphon  3  muß  unterhalb  des  WRG-

Ventilators 1 montiert werden.

Vasaros  kasetė 

gali  būti  panaudota  RIS 

260VE  3.0,  RIS  400VE  3.0,  RIS  700VE  3.0 

modeliuose.  Šiltuoju  metų  laiku  naudojama 

vietoje  šilumokaičio,  kai  šilumos  atgavimas 

tampa nereikalingas.

Tiekiama atskirai užsakius.

Летняя  кассета

  может  быть  применена  в 

моделях RIS 260VE 3.0, RIS 400VE 3.0, RIS 

700VE 3.0. В теплое время года используется 

вместо теплообменника, когда рекуперация 

тепла становится ненужной

Поставляется по отдельному заказу.

Summer casette

 can be applied to models RIS 

260VE  3.0,  RIS  400VE  3.0,  RIS  700VE  3.0. 

Used  to  replace  plate  heat  exchanger  during 

warm  period  of  the  year  when  heat  recovery 

is of no benefit.

Supplied upon request.

Eine Sommerkassette 

ist für die RIS 260VE 

3.0, RIS 400VE 3.0 und RIS 700VE 3.0 Modelle 

als Zubehör einsetzbar. In der warmen Jahres-

zeit  wird  diese  anstatt  des  Wärmetauschers 

eingesetzt.

Содержание RIS 260VE 3.0

Страница 1: ...d vorbehalten Subject to technical modification REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 260VE 3 0 RIS 400VE 3 0 RIS 700VE 3 0 RIS 1000VE 3 0 RIS 150...

Страница 2: ...ie Leichtg ngigkeit der Ventilatorlager Nenaudokite io renginio kitiems tikslams nei numatyti jo paskirtyje Neardykite ir niekaip nemodifikuokite renginio Tai gali sukelti mechanin gedim ar net su eid...

Страница 3: ...l 4 stellen und mit Schauben 3 an die Wand montieren Bei Anschliessen der R hren bitte den Kleber hinweise auf dem Geh use folgen Montavimo darbus tur t atlikti tik patyr ir ap mokyti darbuotojai I gr...

Страница 4: ...1 siphon 3 and sewerage system 6 Pipes 4 5 should be bended not less than 30 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning on AHU 1 the draining system should be filled up with at leas...

Страница 5: ...e opening the covers Bevor die Ger tet ren ge ffnet werden d rfen Ger t elektrisch vom Versorgungs netz trennen und etwa 2 Min warten bis die Ventilatoren v llig stehen bleiben Prie atidarydami agrega...

Страница 6: ...i srov gali su lankstyti jos plok teles ilumokait agregat galima statyti tik pilnai jam i d i vus Vasaros kaset gali b ti panaudota RIS 260VE 3 0 RIS 400VE 3 0 RIS 700VE 3 0 modeliuose iltuoju met lai...

Страница 7: ...3 400 1 0 2 0 3 0 6 0 9 0 15 0 0 3 1 0 1 2 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 0 075 0 33 0 175 0 77 0 255 1 12 0 239 1 04 0 372 1 62 0 650 2 87 1880 2100 2000 2650 2750 2830 0 080 0 35 0 225 1 1 0 25...

Страница 8: ...ition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit a claim...

Страница 9: ...sein Drehen gestoppt Wenn die eingestellte Temperatur unterschreitet wird wird der Elektro od Wasser Heizereingeschaltetund nicht ausgeschaltet durch das Wasserger t wird das Ventil des Heizers ge ff...

Страница 10: ...way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ventilation Two types of cooling exist using halocarbon or water cooler Cooling is b...

Страница 11: ...t button and the device is restarted When heater fault is registered manual heater protection can be restored only after estimation of the fault cause and only if it is safe to do so regardless of the...

Страница 12: ...description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod Bus port Stouch control panel must be connected to RS485_2 ModBus connection RJ11 socket contacts reference 1 COM...

Страница 13: ...mperat ros jutiklio pavojaus signalas ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 dr gnumo jutiklio pavojaus signal...

Страница 14: ...renginio maitinimo linija yra toli nuo agregato b tina vertinti atstum ir tampos kritim renginys b tinai turi b ti emintas Sumontuokite valdymo pulta numatytoje vietoje Nutieskite pajungimo kabel esan...

Страница 15: ...X16 6 11 12 13 14 15 16 17 N L 19 X16 5 M2 M3 17 18 L N N L L 16 20 15 230V AC 230V AC ON OFF ON OFF L control N L control L Supply air Extract air damper actuator damper actuator Fire alarm input X16...

Страница 16: ...X10 X33 6 N L close DMP X8 L N RS485_1 T OUT COM RS485_1 Remote control RG1 TA 13 14 2 21 X16 6 LOW X32 1 COM X32 4 HIGH X32 2 TIME X32 3 COM X33 15 MIDL X33 2 CHIL X33 9 COM X33 10 A2 A1 R1 8 7 X16...

Страница 17: ...ble from the ventila tion devices within the confines of sensor cable up to the first branch or turn of the air transporta tion system This requirement is necessary to ensure the accuracy of measureme...

Страница 18: ...Schalter F eingeschaltet sind Sicherung des RG1 Reglers 315 mA pr fen Gedimas agregato elektros sujungimuose jungtyse Possible unit fault at electrical connections of the unit St rung in elektrischen...

Страница 19: ...ikia ventiliatorius iai Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des Ventil...

Страница 20: ...pply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond with the given...

Страница 21: ...21 RIS VE 3 0...

Страница 22: ...ektrinis ildytuvas Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrinis pa ildytuvas rotorius Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Esamo g...

Страница 23: ...Freoninio au intuvo arba vandeninio ildytuvo cirkuliacinio siurblio valdymas DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser...

Страница 24: ...or AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 I traukiamo oro santykin s dregm s jutiklis Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Tiekiamo oro temperat ros jutiklis Supply air temperat...

Страница 25: ...ginis pirk jas nustato kad ventiliacin ranga neveikia ar turi defekt jis per 5 darbo dienas turi kreiptis gamintoj nurodydamas kreipimosi prie ast bei pristatyti rang gamykl u savo l as All equipment...

Страница 26: ...DMP 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24...

Страница 27: ...2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC...

Страница 28: ...2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC...

Страница 29: ...CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V X35 2 X35 1 X33 13 X33 14 X33 18 X33 12 X33 17 X33 25 X33 26 X34 1 X34 2 X34 3 X34 4 X34 5 X34 6 X34 7 X34 8 X40 1 X40 2 X40 3 X38 2 X38 1 X39 1 X39 2 X41 2 X4...

Страница 30: ...VAL VAL VAL X33 3 X33 4 X33 5 3 1 2 X16 1 24VDC Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V X35 2 X35 1 X33 13 X33 14 X33 18 X33 12 X33 17 X33 25 X33 26 X34 1 X34 2 X34...

Страница 31: ...14 5 X3 1 1 2 3 4 0 140V 170V 230V ATR C1 C2 C 2 1 AT1 K1 A1 A2 RT1 C 1 2 A1 A2 A1 A2 A2 A1 K1 14 13 1 3 5 2 6 4 K1 X22 1 2 1 3 4 5 6 X22 2 3x2000W 230V KE1 A2 A1 0 PWM TK TK TK TK PWM 0 RG2 A2 A1 Lin...

Страница 32: ...replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to fill in the P...

Отзывы: