background image

14

RIS VE 3.0

15

Heater

01h_Read_Coils

14

1

[ lt ]

 - Šildytuvo indikacija

[ ru ]

 - Индикация нагревателя

[ en ]

 - Heater indication

[ de ]

 - Anzeige des Heizers

1-active, o-passive

16

Speed

06h_Write_Holding_Register

0

1

[ lt ]

 - Ventiliatorių greičio nustatymai

[ ru ]

 - Настройки скорости вентиляторов

[ en ]

 - Fans speed settings

[ de ]

 - Einstellbereich der Geschwindigkeit der Lüfter

0, 1, 2, 3

17

TsetPoint

06h_Write_Holding_Register

1

1

[ lt ]

 - Tiekiamo oro temperatūros nustatymas

[ ru ]

 - Настройка температуры приточного воздуха

[ en ]

 - Supply air temperature set

[ de ]

 - Einstellbereich der Zuluft-Temperatur

0-30

18

RH_value

04h_Read_Input

13

1

[ lt ]

 - DTJ(100) drėgnumo jutiklio vertė

[ ru ]

 - Значение датчика влажности DTJ(100)

[ en ]

 - DTJ(100) humidity sensor value

[ de ]

 - Wert des DTJ(100) Feuchtigkeitssensors

0-99

19

Motor1

04h_Read_Input

15

1

[ lt ]

 - 1 ventiliatoriaus variklio vertė

[ ru ]

 - Значение двигателя 1 вентилятора

[ en ]

 - Motor1 fan speed value

[ de ]

 - Geschwindigkeit des Motor des Lüfters 1

0-3

20

Motor2

04h_Read_Input

16

1

[ lt ]

 - 1 ventiliatoriaus variklio vertė

[ ru ]

 - Значение двигателя 2 вентилятора

[ en ]

 - Motor2 fan speed value

[ de ]

 - Geschwindigkeit des Motor des Lüfters 2

0-3

[ lt ] 

- Temperatūros jutiklio vertė realiųjų skaičių formatu (-3.3E38 – 3.3E38), pvz., 0h->0C, 7FFFh->3276.7C, 8000h->3276.8, FFFFh->-0.1C

[ ru ] 

- Значение температурного датфика в формате реальных цифр (-3.3E38 – 3.3E38), напр., 0h->0C, 7FFFh->3276.7C, 8000h->3276.8, FFFFh->-0.1C

[ en ]

 - Temperature sensor value 

real

 format (-3.3E38 - 3.3E38) example: 0h->0C, 7FFFh->3276.7C, 8000h->3276.8, FFFFh->-0.1C

[ de ]

 - Wert des Temperatursensors im Real-Format (-3,3E38 – 3,3E38), Bsp. 0h->0C, 7FFFh->3276,7C, 8000h->3276,8, FFFFh->-0,1C

21

Tlimit

04h_Read_Input

0

1

[ lt ]

 - Tiekiamo oro temperatūros vertė

[ ru ]

 - Значение температуры приточного воздуха

[ en ]

 - Supply air temperature value

[ de ]

 - Wert der Zuluft-Temperatur

Hex: E0

22

Texhaust

04h_Read_Input

1

1

[ lt ]

 - DTJ(100) temperatūros jutiklio vertė

[ ru ]

 - Значение температурного датчика DTJ(100)

[ en ]

 - DTJ(100) temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des DTJ(100) Temperatursensors

Hex: E0

23

Textract

04h_Read_Input

2

1

[ lt ]

 - Šalinamo oro temperatūros jutiklio vertė

[ ru ]

 - Значение температурного датчика удаляемого воздуха

[ en ]

 - Exhaust air temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des Abluft-Temperatursensors

Hex: E0

24

ToutDoor

04h_Read_Input

3

1

[ lt ]

 - Išorės oro temperatūros jutiklio vertė

[ ru ]

 - Значение температурного датчика наружного воздуха

[ en ]

 - Ouside air temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des Außenluft-Temperatursensors

Hex: FFEC

25

Twater

04h_Read_Input

12

1

[ lt ]

 - Grįžtamo vandens temperatūros jutiklio vertė

[ ru ]

 - Значение температурного датчика обратной воды

[ en ]

 - Return water temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des zurückkehren Wasser-Temperatursensors

Hex: FFEC

•  Elektrinis  pajungimas  gali  būti  atliktas  tik 

kvalifikuoto  elektriko  pagal,  galiojančius 

tarptautinius  ir  nacionalinius  elektrosaugos, 

elektros įrenginių įrengimo, reikalavimus.

•  Naudoti tik tokį elektros energijos šaltinį, kurio 

duomenys yra nurodyti ant įrenginio lipduko.

•  Maitinimo kabelis turi būti parenkamas pagal 

įrenginio elektrinius parametrus, jei įrenginio 

maitinimo linija yra toli nuo agregato, būtina 

įvertinti atstumą ir įtampos kritimą

•  Įrenginys būtinai turi būti įžemintas.

•  Sumontuokite  valdymo  pulta  numatytoje 

vietoje.

•  Nutieskite  pajungimo  kabelį,  esantį  FLEX 

pultelio  komplektacijoje,  tarp  valdymo  pulto 

ir ŠVOK agregato. Nuotolinio valdymo pultelį 

rekomenduojama  sumontuoti  atskirai  nuo 

jėgos kabelių.

Pastaba:

  Jei  naudojate  kabelį  kartu  su  kitais 

jėgos kabeliais, turi būti naudojamas ekranuotas 

su įžemintu ekranavimo šarvu pultelio kabelis.

•  Prijunkite kištuką (tipas RJ11) prie agregato 

RS485-1 lizdo. Kitą kabelio kištuką prijunkite 

prie valdymo pulto.

•  Электрическое  подключение  может  быть 

выполнено  только  квалифицированным 

электриком в соответствии с действующими 

международными  и  национальными 

требованиями  к  электробезопасности,  к 

монтажу электрооборудования.

•  И с п о л ь з о в а т ь   т о л ь к о   и с т о ч н и к 

электроэнергии  с  такими  данными,  какие 

указаны на наклейке изделия.

•  Кабель  питания  должен  подбираться  по 

электрическим  параметрам  устройства, 

если линия питания устройства находится 

далеко от агрегата, необходимо учитывать 

расстояние и падение напряжения.

•  Устройство должно быть заземлено.

•  Смонтируйте  пульт  управления  в 

выбранном месте.

•  Протяните  входящий  в  комплектацию 

FLEX  контроллерa  кабель  подключения 

между  пультом  управления  и  агрегатом 

ОВКВ.  Пульт  дистанционного  управления 

рекомендуется  монтировать  отдельно  от 

силовых кабелей.

Примечание:

  если  кабель  используете 

вместе  с  другими  силовыми  кабелями, 

должен  использоваться  экранированный 

кабель пульта с заземленным экраном.

•  Подключите штепсель (тип RJ11) к гнезду 

агрегата RS-485-1. Другой штепсель кабеля 

подключите к пульту управления.

•  Electrical connection can only be implemented 

by the qualified electrician in accordance with 

the applicable international and national elec-

trical safety requirements and requirements for 

installation of electrical devices.

•  Use  only  power  source  which  meets  the 

requirements specified on the device label.

•  Power supply cable should be selected based 

on the electrical specification of the device. If 

the device power supply line is far from the 

unit,  the  distance  and  voltage  drop  should 

be considered.

•  Device must be earthed.

•  Install  the  control  panel  at  the  designated 

place.

•  Install  the  supplied  connection  cable(FLEX 

controller)  between  the  control  panel  and 

the HVAC unit. It is recommended to install 

the control panel separately from the power 

cables.

Note:

 If cable is used together with other power 

cables, shielded control panel cable with earthed 

shield should be used.

•  Connect the plug (RJ11 type) to the RS485-1 

socket of the unit. Connect the other end to 

the control panel.

•  Elektrischer Anschluss  muss  durch  qualifi-

zierte Elektrofachkraft laut geltende interna-

tionale und nationale Bestimmungen für Ele-

ktroschutz und Einrichtung der Elektroanlagen 

ausgeführt werden.

•  Nur die Stromquelle gebrauchen, die auf dem 

Anlagenaufkleber angegeben ist.

•  Speisekabel  muss  laut  elektrischen  Param-

etern  der Anlage  gewählt  werden;  falls  die 

Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat 

ist, ist es nötig, den Abstand und Spannungs-

fall zu bewerten.

•  Die Anlage muss unbedingt geerdet werden.

•  Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz 

montiert werden.

•  Anschlusskabel(FLEX), der ein Teil der Aus-

rüstung  ist,  muss  zwischen  dem  Steuerpult 

und  dem  HKLK-Aggregat  gelegt  werden. 

Empfehlenswert wird der Bedienpult getrennt 

von den Leistungskabeln montiert werden

Bemerkung:

  wenn  der  Kabel  mit  anderen 

Leistungskabeln  gebraucht  wird,  muss  ein 

abgeschirmtes  Pultkabel  mit  der  geerdeten 

Abschirmarmierung gebraucht werden.

•  Den Stecker (Typ RJ11) an die Aggregatsdose 

RS485-1  anschließen.  Den  anderen  Kabel-

stecker an den Steuerpult anschließen.

RS458_1 RS458_2

Содержание RIS 260VE 3.0

Страница 1: ...d vorbehalten Subject to technical modification REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 260VE 3 0 RIS 400VE 3 0 RIS 700VE 3 0 RIS 1000VE 3 0 RIS 150...

Страница 2: ...ie Leichtg ngigkeit der Ventilatorlager Nenaudokite io renginio kitiems tikslams nei numatyti jo paskirtyje Neardykite ir niekaip nemodifikuokite renginio Tai gali sukelti mechanin gedim ar net su eid...

Страница 3: ...l 4 stellen und mit Schauben 3 an die Wand montieren Bei Anschliessen der R hren bitte den Kleber hinweise auf dem Geh use folgen Montavimo darbus tur t atlikti tik patyr ir ap mokyti darbuotojai I gr...

Страница 4: ...1 siphon 3 and sewerage system 6 Pipes 4 5 should be bended not less than 30 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning on AHU 1 the draining system should be filled up with at leas...

Страница 5: ...e opening the covers Bevor die Ger tet ren ge ffnet werden d rfen Ger t elektrisch vom Versorgungs netz trennen und etwa 2 Min warten bis die Ventilatoren v llig stehen bleiben Prie atidarydami agrega...

Страница 6: ...i srov gali su lankstyti jos plok teles ilumokait agregat galima statyti tik pilnai jam i d i vus Vasaros kaset gali b ti panaudota RIS 260VE 3 0 RIS 400VE 3 0 RIS 700VE 3 0 modeliuose iltuoju met lai...

Страница 7: ...3 400 1 0 2 0 3 0 6 0 9 0 15 0 0 3 1 0 1 2 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 0 075 0 33 0 175 0 77 0 255 1 12 0 239 1 04 0 372 1 62 0 650 2 87 1880 2100 2000 2650 2750 2830 0 080 0 35 0 225 1 1 0 25...

Страница 8: ...ition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit a claim...

Страница 9: ...sein Drehen gestoppt Wenn die eingestellte Temperatur unterschreitet wird wird der Elektro od Wasser Heizereingeschaltetund nicht ausgeschaltet durch das Wasserger t wird das Ventil des Heizers ge ff...

Страница 10: ...way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ventilation Two types of cooling exist using halocarbon or water cooler Cooling is b...

Страница 11: ...t button and the device is restarted When heater fault is registered manual heater protection can be restored only after estimation of the fault cause and only if it is safe to do so regardless of the...

Страница 12: ...description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod Bus port Stouch control panel must be connected to RS485_2 ModBus connection RJ11 socket contacts reference 1 COM...

Страница 13: ...mperat ros jutiklio pavojaus signalas ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 dr gnumo jutiklio pavojaus signal...

Страница 14: ...renginio maitinimo linija yra toli nuo agregato b tina vertinti atstum ir tampos kritim renginys b tinai turi b ti emintas Sumontuokite valdymo pulta numatytoje vietoje Nutieskite pajungimo kabel esan...

Страница 15: ...X16 6 11 12 13 14 15 16 17 N L 19 X16 5 M2 M3 17 18 L N N L L 16 20 15 230V AC 230V AC ON OFF ON OFF L control N L control L Supply air Extract air damper actuator damper actuator Fire alarm input X16...

Страница 16: ...X10 X33 6 N L close DMP X8 L N RS485_1 T OUT COM RS485_1 Remote control RG1 TA 13 14 2 21 X16 6 LOW X32 1 COM X32 4 HIGH X32 2 TIME X32 3 COM X33 15 MIDL X33 2 CHIL X33 9 COM X33 10 A2 A1 R1 8 7 X16...

Страница 17: ...ble from the ventila tion devices within the confines of sensor cable up to the first branch or turn of the air transporta tion system This requirement is necessary to ensure the accuracy of measureme...

Страница 18: ...Schalter F eingeschaltet sind Sicherung des RG1 Reglers 315 mA pr fen Gedimas agregato elektros sujungimuose jungtyse Possible unit fault at electrical connections of the unit St rung in elektrischen...

Страница 19: ...ikia ventiliatorius iai Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des Ventil...

Страница 20: ...pply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond with the given...

Страница 21: ...21 RIS VE 3 0...

Страница 22: ...ektrinis ildytuvas Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrinis pa ildytuvas rotorius Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Esamo g...

Страница 23: ...Freoninio au intuvo arba vandeninio ildytuvo cirkuliacinio siurblio valdymas DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser...

Страница 24: ...or AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 I traukiamo oro santykin s dregm s jutiklis Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Tiekiamo oro temperat ros jutiklis Supply air temperat...

Страница 25: ...ginis pirk jas nustato kad ventiliacin ranga neveikia ar turi defekt jis per 5 darbo dienas turi kreiptis gamintoj nurodydamas kreipimosi prie ast bei pristatyti rang gamykl u savo l as All equipment...

Страница 26: ...DMP 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24...

Страница 27: ...2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC...

Страница 28: ...2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC...

Страница 29: ...CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V X35 2 X35 1 X33 13 X33 14 X33 18 X33 12 X33 17 X33 25 X33 26 X34 1 X34 2 X34 3 X34 4 X34 5 X34 6 X34 7 X34 8 X40 1 X40 2 X40 3 X38 2 X38 1 X39 1 X39 2 X41 2 X4...

Страница 30: ...VAL VAL VAL X33 3 X33 4 X33 5 3 1 2 X16 1 24VDC Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V X35 2 X35 1 X33 13 X33 14 X33 18 X33 12 X33 17 X33 25 X33 26 X34 1 X34 2 X34...

Страница 31: ...14 5 X3 1 1 2 3 4 0 140V 170V 230V ATR C1 C2 C 2 1 AT1 K1 A1 A2 RT1 C 1 2 A1 A2 A1 A2 A2 A1 K1 14 13 1 3 5 2 6 4 K1 X22 1 2 1 3 4 5 6 X22 2 3x2000W 230V KE1 A2 A1 0 PWM TK TK TK TK PWM 0 RG2 A2 A1 Lin...

Страница 32: ...replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to fill in the P...

Отзывы: