background image

13

KUB-T120

[ lt ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

Įmonė pasilieka teisę keisti techninius 

duomenis

Subject to technical modification

Änderungen in Konstruktion und Design sind 

vorbehalten

Производитель оставляет за собой право 

усовершенствования технических данных

355-4L3

400-4L3

450-4L3

500-4L3

1

560-4L3

1

630-4L3

1

- Įtampa/dažnis

- Напряжение/Частота

- Voltage/Frequency

- Spannung/Frequenz

[V/Hz]

~3,400/50

~3,400/50

~3,400/50

3,400/50

~3,400/50

~3,400/50

- galia

- мощность

- power

- Nennleistung

[kW]

0,35

0,54

0,92

1,44

2,5

4,876

- srovė

- сила тока

- current

- Nennstrom

[A]

1,06

1,38

2,13

3,08

5,04

8,9

- apsisukimai

- обороты

- speed

- Drehzahl

[min

-1

]

1340

1390

1430

1430

1440

1440

- maksimalus oro srautas

- максимальный воздушный поток

- max. airflow

- max. Luftströmung

[m

3

/h]

2619

3976

5645

7404

10942

14200

- maks. aplinkos temperatūra

- макс. темп. воздуха

- max. ambient temperature

- max. Lüfttemperatur

[C

o

]

+40

+40

+40

+40

+40

+40

- min. aplinkos temperatūra

- мин. темп. воздуха

- min. ambient temperature

- min. Lüfttemperatur

[C

o

]

-40

-40

-40

-40

-40

-40

- svoris

- вес

- weight

- Gewicht

[kg]

33

55

62

66

98

138

- variklio apsaugos klasė

- класс защиты мотора

- motor protection class

- Motor, Schutzart

IP-55

IP-55

IP-55

IP-55

IP-55

IP-55

- el. jungimo schema

- схема эл. подключения

- wiring diagram

- el. Schaltplan

#1 - #2

2

#1 - #2

2

#1

#1 - #2

2

#1 - #2

2

#3

Pateikti techniniai duomenys naudojant #1 el. jungimo schemą. Naudojant #2 el. jungimo schemą, techniniai duomenys skirsis.

Придоставленные технические данные используя #1 эл. схему подключения. Используя #2 эл. схему подключения технические данные будут разные.

The provided technical data is by using #1 el. connection scheme. Using #2 el. connection scheme, technical data will be different.

2  

Technische Daten nach Schaltplan #1 angegeben. Bei Verwendung von Schaltplan #2, technische Daten können unterschiedlich sein.

Greitis reguliuojamas tik dažnio keitikliu. Variklių standartas IE2.

Скорость вращения управляется с преобразователям частоты. Стандарт мотора - IE2.

Speed is controlled only with the frequency inverter. Motors sandard IE2.

1

 Ventilator-Drehzahl Regelung nur mit Frequenzumrichter. Motorwirkungsgradklasse IE2.

Visa  mūsų  gamykloje  pagaminta  ventiliacijos 

įranga  patikrinama  bei  išbandoma.  Tiesiogi-

niam  pirkėjui  parduodamas  ir  iš  įmonės  teri-

torijos  išgabenamas  tik  veikiantis,  kokybiškas 

gaminys. Jam suteikiama 2 metų garantija nuo 

sąskaitos-faktūros išrašymo datos.

Jei įranga sugadinama pervežimo metu, pre-

tenzijos  turi  būti  pareikštos  transporto  įmonei. 

Mūsų gamykla šių nuostolių nedengia.

Garantija netaikoma tais atvejais, kai gedimas 

atsiranda dėl avarijos ar nelaimingo atsitikimo; 

netinkamo  įrangos  eksploatavimo,  aplaidžios 

priežiūros. Garantija taip pat netaikoma įrangai, 

kuri be mūsų žinios ir sutikimo buvo moderni-

zuota.  Išvardinti  defektai  nesunkiai  pastebimi, 

grąžinus gaminį į mūsų gamyklą ir atlikus pir-

minę apžiūrą.

Jei  pirkėjas  nustato,  kad  ventiliacinė  įranga 

neveikia ar turi defektų, jis per 5 darbo dienas 

turi kreiptis į pardavėją, nurodydamas priežastį, 

bei pristatyti įrangą pardavėjui už savo lėšas. 

All equipment manufactured by us is pre-run 

and  tested  before  leaving  our  factory,  and  is 

shipped  in  good  working  order  and  condition. 

We therefore extend to the original purchasers 

the following Warranty for the period of two years 

from the original date of purchase.

If equipment is found to have been damaged in 

transit, a claim should be made against carrier, 

as we assume no responsibility for such damage.

This warranty does not apply to defects caused 

by accident, misuse, neglect, nor can be held 

responsible  for  incidental  and  consequential 

expense and loss, nor does this warranty ap-

ply to equipment where alterations have been 

executed  without  our  knowlege  or  consent. 

These conditions are readily discernable when 

the  equipment  is  returned  to  our  factory  for 

inspection.

If equipment is found to be faulty, or a break-

down occured, the purchaser should inform us 

within  five  days  and  deliver  the  equipment  to 

manufacturer. Delivery costs should be covered 

by customer.

Alle von uns produzierte Geräte sind bei uns 

ab  Werk  geprüft  und  getestet.  Sie  sind  von 

guten Arbeitsordnung. Auf  dem  Grund  geben 

wir  für  unseren  Käufer  vom  Rechnungsdatum 

2 Jahre Garantie.

Wenn man ein Gerät während Transportierung 

beschädigt  ist,  muss  die  Schaden  die Trans-

portfirma zahlen, weil wir nehmen dafür keine 

Verantwortung.

Die  Geräte  mit  Schaden,  die  nach  Unfällen, 

fehlerhafte  Nutzung,  nachlässiger Aufsicht 

oder in Folge des Verbrauchs entstanden sind, 

können nicht unter dieser Garantie stehen. Wir 

werden keine Verantwortung tragen für einmalige 

oder  ständige  Schaden  und Auskommen,  die 

deswegen  entstehen  werden.  Unter  Garantie 

stehen  auch  nicht  die  Geräte,  in  denen  die 

Veränderungen  gemacht  waren,  ohne  uns  zu 

informieren.  Diese  Veränderungen  sind  leicht 

zu  bemerken,  wenn  sie  für  die  Prüfung  des 

Schadens zurückgesendet werden.

Nach  der  Feststellung  des  Schadens  oder 

Defekts muss Käufer in 5 Tagen uns Bescheid 

geben  und  die  Geräte  auf  seine  Kosten  für 

Prüfung zurücksenden.

Изготовленное  нами  оборудование  прохо-

дит испытания  до отправки и отгруженно из 

нашего завода в нормальном рабочем состо-

янии. Поэтому прямому покупателю мы пре-

доставляем Гарантию, в течении 2 лет, счи-

тая от даты выставления счета.

Если  выясняется,  что  оборудование  было 

поврежденно  во  время  перевозки,  то  пре-

тензии должны предъявляться перевозчику, 

поскольку  мы  не  принимаем  на  себя  ника-

кой ответственности за такое повреждение.

Эта  гарантия  не  распространяется  на  де-

фекты,  появившиеся  из-за  аварий,  непра-

вильной  эксплуатации,  пренебрежительно-

го обслуживания. Мы не можем возлагать на 

себя  ответственность  за  одноразовые  или 

после-довательные расходы и издержки, вы-

званные дефектами вышеупомянутого рода. 

Эта  гарантия  не  применяется  к  оборудова-

нию,  которому  без  нашего  ведома  и  согла-

сия были выполнены изменения. Когда обо-

рудование возвращается на наш завод для 

осмотра, оно в первую очередь проверяется 

на наличие модернизирования.

Если в нашем оборудовании обнаруживает-

ся дефект или произходит поломка, то поку-

патель должен сообщить нам в течение пяти 

дней и поставить оборудование изготовите-

лю на завод. Затраты поставки оплачивают-

ся клиентом.

Содержание KUB T120

Страница 1: ...ungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification KUB T120_P0068_AA_0003 KUB T120 Montavimo instrukcija lt ru Installation instruction en Montageanleitung de VIRTUVIN...

Страница 2: ...urpose of the device 4 Operating conditions 4 Safety measures 4 Installation 5 Mechanicalconnection 5 Start up 7 Maintenance 7 Improperoperationandrepair 8 Electric installation 8 Wiringdiagram 9 Sele...

Страница 3: ...tikrinkite ar transportuo jant jis nebuvo pa eistas Sugadintus rengi nius montuoti drau iama Pakuot yra tik apsaugos priemon I kraudami ir sand liuodami agregatus nau dokite tinkam k limo rang kad i v...

Страница 4: ...beliebiger Fremdk rper in das Ger t gera ten ist dieses sofort vom Netz zu trennen Vor dem Entfernen des Fremdk rpers ist sicherzu stellen dass jegliche mechanische Bewegung im Ger t zum Stillstand g...

Страница 5: ...2 Fan is connected to the air ducts using screws or C profile Installation shall be performed in such man ner that the weight of the air duct system and its components would not overload the ven tilat...

Страница 6: ...6 KUB T120 lt ru en de pav 3 3 fig 3 Abb 3 pav 4 4 fig 4 Abb 4 pav 5 5 fig 5 Abb 5...

Страница 7: ...bei priedai yra tvirtai ir stand iai sumontuoti B tina valyti sparnuot atsargiai kad neb t pa eista jos pusiausvyra Valydami sparnuot nenaudokite mechanini veitikli suspausto oro ar vandens srov s ke...

Страница 8: ...zu informieren Montagearbeiten d rfen ausschlie lich die ausgebildete und die qualifizierte Fachleute ausf hren Pr fen Sie bitte ob die Angaben des Schalt stromnetzes den Angaben des Produktaufkle be...

Страница 9: ...unction Ready to run 0 Not ready 1 Digital output auxiliary voltage Digital input output common Output frequency Speed reference 0 10 V Analog input circuit common Two wire sensor transmitter Analog i...

Страница 10: ...unction Ready to run 0 Not ready 1 Digital output auxiliary voltage Digital input output common Output frequency Speed reference 0 10 V Analog input circuit common Two wire sensor transmitter Analog i...

Страница 11: ...E TK TK Q 1M 5 6 L3 SCREEN CABLE SCREEN CABLE SCREEN CABLE SCREEN CABLE Tikrino A Ratkus 14 04 22 14 04 22 M Jasaitis Pareng 2 Q kirtiklis M ventiliatoriaus variklis Q Q switch M fan motor Q Schalter...

Страница 12: ...20 560 4L3 ACS380 042S 07A2 4 Pn 3kW In 7 2A IP20 695x695 560 KUB T120 630 4L3 ACS380 042S 12A6 4 Pn 5 5kW In 12 6A IP20 790x790 630 Kai grei iui reguliuoti naudojamas da nio keitiklis renginiui maiti...

Страница 13: ...rantija taip pat netaikoma rangai kuri be m s inios ir sutikimo buvo moderni zuota I vardinti defektai nesunkiai pastebimi gr inus gamin m s gamykl ir atlikus pir min ap i r Jei pirk jas nustato kad v...

Страница 14: ...kt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der K ufer ist verpflichtet zu f llen Wartungstabelle des Pro...

Отзывы: