background image

5

KUB-T120

[ lt ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

 

 kur B - ortakio plotis, H - ortakio aukštis.

•  Prijungdami ortakius, atkreipkite dėmesį į oro 

srauto kryptį (pav. 5), nurodytą ant įrenginio 

korpuso.

•  Jei sumontuotas vėdinimo įrenginys yra pri-

glaustas prie sienos, tai gali perduoti vibraci-

jas į patalpą, nors ir ventiliatorių sukeliamas 

triukšmo  lygis  yra  priimtinas.  Patariama 

montuoti  400  mm  atstumu  nuo  artimiausios 

sienos.  Jei  tai  neįmanoma,  tvirtinkite  prie 

sienos  patalpos,  kuriai  keliamas  triukšmas 

nesvarbus.

•  Taip  pat  vibracija  gali  būti  perduodama  per 

grindis. Jei yra tokia galimybė, būtina papil-

domai izoliuoti grindis, kad būtų nuslopintas 

keliamas triukšmas.

•  Patariama naudoti riebalų filtrus, sumažinan-

čius  purvo  susikaupimą  ant  ventiliatoriaus 

sparnuotės.  Susikaupęs  purvas  sutrikdo 

sparnuotės pusiausvyrą, atsiranda vibracija.

Tai gali sukelti ventiliatoriaus variklio gedimą.

•  Patariama  naudoti  vibroizoliacines  tarpines 

(pav. 3).

•  Ventiliatorius prie ortakių prijungiamas savis-

riegiais arba C profiliu (pav. 2).

•  Būtina sumontuoti taip, kad ortakių sistemos 

ir jos visų komponentų svoris neapkrautų vė-

dinimo įrenginio.

•  Jei dėl ventiliatoriaus svorio ortakių sistema 

tampa netvirta, būtina ventiliatorių papildomai 

pritvirtinti prie grindų, sienos ar lubų (pav 3).

•  Jungiant  ventiliatorių  į  ortakių  sistemą,  re-

komenduojama  naudoti  priedus  -  lanksčias 

jungtis  LSV.  Tai  sumažins  įrenginio  perduo-

damus virpesius į ortakių sistemą ir aplinką.

•  Montuojant būtina palikti pakankamai vietos, 

kad būtų galima atidaryti ventiliatoriaus spar-

nuotės priežiūros dangtį.

•  Prireikus numatyta galimybė  pakeisti aptar-

navimo pusę (pav. 1). Tokiu atveju reikia 180

O

 

apsukti riebalų vonelę.

забора воздуха должен составлять 1хD, в кана-

ле отвода воздуха – 3хD, где D – диаметр воз-

духовода.  Для  прямоугольных  воздуховодов 

 

 

где B – ширина, а H – высота воздуховода.

•  При  подсоединении  воздуховодов  обратите 

внимание  на  направление  воздушного  пото-

ка, (рис. 5) указанное на корпусе устройства.

•  Если 

смонтированное 

вентиляционное 

устройство прислонено к стене, шумовые ви-

брации могут передаваться в помещение и в 

том  случае,  когда  шум  от  работающего  вен-

тилятора  является  допустимым.  Монтиро-

вать устройство советуется на расстоянии 400 

мм от ближайшей стены. Если это невозмож-

но, для монтажа рекомендуется выбрать сте-

ну с помещением, для которого поднимаемый 

шум не важен.

•  Вибрация  также  может  передаваться  через 

пол. С целью снижения уровня шума пол, если 

имеется такая возможность, необходимо изо-

лировать дополнительно.

•  Рекомендуется 

использовать 

жировой 

фильтр, снижающие наносы грязи на крыль-

чатке  вентилятора.  Наносы  грязи  наруша-

ют  баланс  крыльчатки,  возникают  вибрации. 

Это может вызвать поломку двигателя венти-

лятора.

•  Рекомендуется  использовать  виброизоляци-

оннаю прокладку (рис. 2).

•  К  воздуховодам  вентилятор  монтируется  са-

морезами или С профилем (рис. 3).

•  Монтаж  необходимо  произвести  так,  чтобы 

вес  системы  воздуховодов  и  всех  ее  компо-

нентов  не  нагружал  вентиляционное  устрой-

ство.

•  Если вес вентилятора снижает прочность си-

стемы  воздуховодов,  необходимо  дополни-

тельно  прикрепить  вентилятор  к  полу,  стене 

или потолку (рис. 3).

•  При  подсоединении  вентилятора  к  системе 

воздуховодов  рекомендуется  использовать 

аксессуары  –  гибкие  соединения  LSV.  Это 

уменьшит  колебания,  передаваемые  устрой-

ством в систему воздуховодов и окружающую 

среду.

•  При установке необходимо оставить достаточ-

но места для открытия крышки обслуживания 

крыльчатки вентилятора.

•  Имеется возможность при необходимости из-

менить сторону обслуживания (рис. 1). Меняя 

сторону обслуживания, ванночку для жира нуж-

но повернуть на 180

O

 градусов.

in  air  exhaust  duct  3xD,  where  D  is  diam-

eter of the air duct. For rectangular air ducts 

 

 

where B – width of the air duct and H – height 

of the air duct.

•  When  connecting  air  ducts,  consider  the 

direction of air flow (fig. 5) indicated on the 

casing of the unit.

•  If  installed  ventilation  unit  adjoins  the  wall, 

the noise vibrations can be transmitted to the 

room despite the fact that the noise level is 

acceptable.  The  recommended  distance  to 

the nearest wall is 400 mm. If this is not pos-

sible, we recommend installing to the wall of 

the room where the noise is not significant.

•  Vibrations  may  also  be  transmitted  through 

the  floor.  If  possible,  the  floor  shall  be  ad-

ditionally  insulated  in  order  to  suppress  the 

noise.

•  We  recommend  using  grease  filters,  which 

reduce accumulation of dirt on the fan impel-

ler. Accumulated dirt changes the balance of 

the  impeller  and  causes  vibration. This  can 

cause the failure of fan motor.

•  We recommend using Vibration isolating gas-

ket (fig. 2).

•  Fan  is  connected  to  the  air  ducts  using 

screws or C profile.

•  Installation shall be performed in such man-

ner that the weight of the air duct system and 

its components would not overload the ven-

tilation unit.

•  If the air duct system becomes unstable be-

cause of fan weight, the fan must be addition-

ally fixed to the floor, wall or ceiling (fig. 3).

•  When connecting fan to the air duct system, 

we recommend using accessories – flexible 

connections  LSV.  This  will  reduce  vibration 

transmitted  to  the  air  duct  and  environment 

by the unit.

•  During  installation,  enough  space  must  be 

retained  for  opening  maintenance  cover  of 

the impeller.

•  If  necessary,  the  maintenance  side  can  be 

changed  (fig.  1).  If  the  maintenance  side  is 

changed, the removable grease tray should 

be turned 180

O

.

3xD  betragen  (D  -  Durchmesser  der  Luft-

leitung).  Für  rechteckige  Luftleitungen  gilt: 

 

 

B- Breite der Luftleitung, H- Höhe der Luftlei-

tung.

•  Beim  Anschließen  der  Luftleitungen  ist  auf 

die  am  Gerätegehäuse  angegebene  Luftströ-

mungsrichtung zu achten (Abb. 5).

•  Wird  das  Lüftungsgerät  dicht  an  der  Wand 

montiert, können dadurch die Schallvibrationen 

in  den  Raum  übertragen  werden,  auch  wenn 

der  Geräuschpegel  der  Ventilatoren  akzep-

tabel  ist.  Es  ist  zu  empfehlen,  die  Montage 

in einem Abstand von 400 mm zur nächstge-

legenen  Wand  durchzuführen.  Ist  dies  nicht 

möglich, empfehlen wir die Montage an einer 

Wand zu einem Raum, für den der Lärm nicht 

wichtig ist.

•  Die Schwingungen können auch über die Fuß-

böden übertragen werden. Besteht diese Mög-

lichkeit, sollten die Fußböden zusätzlich isoliert 

werden, um den Lärm abzudämpfen.

•  Wir  empfehlen,  Fettfangfilter  zu  verwenden, 

um  die  Ansammlung  von  Verunreinigungen 

auf  dem  Flügelrad  des  Ventilators  zu  verrin-

gern.  Die  Ablagerungen  beeinträchtigen  das 

Gleichgewicht  des  Flügelrads,  es  entstehen 

Vibrationen. Dies kann zu Motorstörungen des 

Ventilators führen.

•  Wir  empfehlen,  Vibrations  Isolation  Dichtung 

zu verwenden (Abb. 3).

•  Der  Ventilator  wird  mit  den  Schrauben  oder 

Profil C (Abb. 2).

•  Die Montage ist so durchzuführen, dass durch 

das Gewicht des Luftleitungssystems und aller 

seiner  Bauteile  keine  Belastungen  am  Lüf-

tungsgerät auftreten.

•  Wird  das  Luftleitungssystem  aufgrund  des 

Ventilatorgewichts instabil, ist der Ventilator am 

Boden, an der Wand bzw. Decke zusätzlich zu 

befestigen (Abb. 3).

•  Beim Anschließen des Ventilators an das Luft-

leitungssystem  empfehlen  wir,  Zusatzkompo-

nenten - flexible Verbindungen - zu verwenden 

LSV.  Dies  verringert  die  vom  Gerät  an  das 

Luftleitungssystem und die Umgebung übertra-

genen Schwingungen.

•  Bei Montage ist ein ausreichender Schwenkbe-

reich für den Wartungsdeckel des Ventilatorflü-

gelrades vorzusehen.

•  Bei Bedarf besteht die Möglichkeit, die War-

tungsseite zu ändern (Abb. 1). Beim Wechseln 

von  Bedienungsseite  Fettwanne  um  180

O

 

drehen.

pav. 2

рис. 2

fig. 2

Abb. 2

pav. 1

рис. 1

fig. 1

Abb. 1

Содержание KUB T120

Страница 1: ...ungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification KUB T120_P0068_AA_0003 KUB T120 Montavimo instrukcija lt ru Installation instruction en Montageanleitung de VIRTUVIN...

Страница 2: ...urpose of the device 4 Operating conditions 4 Safety measures 4 Installation 5 Mechanicalconnection 5 Start up 7 Maintenance 7 Improperoperationandrepair 8 Electric installation 8 Wiringdiagram 9 Sele...

Страница 3: ...tikrinkite ar transportuo jant jis nebuvo pa eistas Sugadintus rengi nius montuoti drau iama Pakuot yra tik apsaugos priemon I kraudami ir sand liuodami agregatus nau dokite tinkam k limo rang kad i v...

Страница 4: ...beliebiger Fremdk rper in das Ger t gera ten ist dieses sofort vom Netz zu trennen Vor dem Entfernen des Fremdk rpers ist sicherzu stellen dass jegliche mechanische Bewegung im Ger t zum Stillstand g...

Страница 5: ...2 Fan is connected to the air ducts using screws or C profile Installation shall be performed in such man ner that the weight of the air duct system and its components would not overload the ven tilat...

Страница 6: ...6 KUB T120 lt ru en de pav 3 3 fig 3 Abb 3 pav 4 4 fig 4 Abb 4 pav 5 5 fig 5 Abb 5...

Страница 7: ...bei priedai yra tvirtai ir stand iai sumontuoti B tina valyti sparnuot atsargiai kad neb t pa eista jos pusiausvyra Valydami sparnuot nenaudokite mechanini veitikli suspausto oro ar vandens srov s ke...

Страница 8: ...zu informieren Montagearbeiten d rfen ausschlie lich die ausgebildete und die qualifizierte Fachleute ausf hren Pr fen Sie bitte ob die Angaben des Schalt stromnetzes den Angaben des Produktaufkle be...

Страница 9: ...unction Ready to run 0 Not ready 1 Digital output auxiliary voltage Digital input output common Output frequency Speed reference 0 10 V Analog input circuit common Two wire sensor transmitter Analog i...

Страница 10: ...unction Ready to run 0 Not ready 1 Digital output auxiliary voltage Digital input output common Output frequency Speed reference 0 10 V Analog input circuit common Two wire sensor transmitter Analog i...

Страница 11: ...E TK TK Q 1M 5 6 L3 SCREEN CABLE SCREEN CABLE SCREEN CABLE SCREEN CABLE Tikrino A Ratkus 14 04 22 14 04 22 M Jasaitis Pareng 2 Q kirtiklis M ventiliatoriaus variklis Q Q switch M fan motor Q Schalter...

Страница 12: ...20 560 4L3 ACS380 042S 07A2 4 Pn 3kW In 7 2A IP20 695x695 560 KUB T120 630 4L3 ACS380 042S 12A6 4 Pn 5 5kW In 12 6A IP20 790x790 630 Kai grei iui reguliuoti naudojamas da nio keitiklis renginiui maiti...

Страница 13: ...rantija taip pat netaikoma rangai kuri be m s inios ir sutikimo buvo moderni zuota I vardinti defektai nesunkiai pastebimi gr inus gamin m s gamykl ir atlikus pir min ap i r Jei pirk jas nustato kad v...

Страница 14: ...kt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der K ufer ist verpflichtet zu f llen Wartungstabelle des Pro...

Отзывы: