5
KUB-T120
[ lt ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]
kur B - ortakio plotis, H - ortakio aukštis.
• Prijungdami ortakius, atkreipkite dėmesį į oro
srauto kryptį (pav. 5), nurodytą ant įrenginio
korpuso.
• Jei sumontuotas vėdinimo įrenginys yra pri-
glaustas prie sienos, tai gali perduoti vibraci-
jas į patalpą, nors ir ventiliatorių sukeliamas
triukšmo lygis yra priimtinas. Patariama
montuoti 400 mm atstumu nuo artimiausios
sienos. Jei tai neįmanoma, tvirtinkite prie
sienos patalpos, kuriai keliamas triukšmas
nesvarbus.
• Taip pat vibracija gali būti perduodama per
grindis. Jei yra tokia galimybė, būtina papil-
domai izoliuoti grindis, kad būtų nuslopintas
keliamas triukšmas.
• Patariama naudoti riebalų filtrus, sumažinan-
čius purvo susikaupimą ant ventiliatoriaus
sparnuotės. Susikaupęs purvas sutrikdo
sparnuotės pusiausvyrą, atsiranda vibracija.
Tai gali sukelti ventiliatoriaus variklio gedimą.
• Patariama naudoti vibroizoliacines tarpines
(pav. 3).
• Ventiliatorius prie ortakių prijungiamas savis-
riegiais arba C profiliu (pav. 2).
• Būtina sumontuoti taip, kad ortakių sistemos
ir jos visų komponentų svoris neapkrautų vė-
dinimo įrenginio.
• Jei dėl ventiliatoriaus svorio ortakių sistema
tampa netvirta, būtina ventiliatorių papildomai
pritvirtinti prie grindų, sienos ar lubų (pav 3).
• Jungiant ventiliatorių į ortakių sistemą, re-
komenduojama naudoti priedus - lanksčias
jungtis LSV. Tai sumažins įrenginio perduo-
damus virpesius į ortakių sistemą ir aplinką.
• Montuojant būtina palikti pakankamai vietos,
kad būtų galima atidaryti ventiliatoriaus spar-
nuotės priežiūros dangtį.
• Prireikus numatyta galimybė pakeisti aptar-
navimo pusę (pav. 1). Tokiu atveju reikia 180
O
apsukti riebalų vonelę.
забора воздуха должен составлять 1хD, в кана-
ле отвода воздуха – 3хD, где D – диаметр воз-
духовода. Для прямоугольных воздуховодов
где B – ширина, а H – высота воздуховода.
• При подсоединении воздуховодов обратите
внимание на направление воздушного пото-
ка, (рис. 5) указанное на корпусе устройства.
• Если
смонтированное
вентиляционное
устройство прислонено к стене, шумовые ви-
брации могут передаваться в помещение и в
том случае, когда шум от работающего вен-
тилятора является допустимым. Монтиро-
вать устройство советуется на расстоянии 400
мм от ближайшей стены. Если это невозмож-
но, для монтажа рекомендуется выбрать сте-
ну с помещением, для которого поднимаемый
шум не важен.
• Вибрация также может передаваться через
пол. С целью снижения уровня шума пол, если
имеется такая возможность, необходимо изо-
лировать дополнительно.
• Рекомендуется
использовать
жировой
фильтр, снижающие наносы грязи на крыль-
чатке вентилятора. Наносы грязи наруша-
ют баланс крыльчатки, возникают вибрации.
Это может вызвать поломку двигателя венти-
лятора.
• Рекомендуется использовать виброизоляци-
оннаю прокладку (рис. 2).
• К воздуховодам вентилятор монтируется са-
морезами или С профилем (рис. 3).
• Монтаж необходимо произвести так, чтобы
вес системы воздуховодов и всех ее компо-
нентов не нагружал вентиляционное устрой-
ство.
• Если вес вентилятора снижает прочность си-
стемы воздуховодов, необходимо дополни-
тельно прикрепить вентилятор к полу, стене
или потолку (рис. 3).
• При подсоединении вентилятора к системе
воздуховодов рекомендуется использовать
аксессуары – гибкие соединения LSV. Это
уменьшит колебания, передаваемые устрой-
ством в систему воздуховодов и окружающую
среду.
• При установке необходимо оставить достаточ-
но места для открытия крышки обслуживания
крыльчатки вентилятора.
• Имеется возможность при необходимости из-
менить сторону обслуживания (рис. 1). Меняя
сторону обслуживания, ванночку для жира нуж-
но повернуть на 180
O
градусов.
in air exhaust duct 3xD, where D is diam-
eter of the air duct. For rectangular air ducts
where B – width of the air duct and H – height
of the air duct.
• When connecting air ducts, consider the
direction of air flow (fig. 5) indicated on the
casing of the unit.
• If installed ventilation unit adjoins the wall,
the noise vibrations can be transmitted to the
room despite the fact that the noise level is
acceptable. The recommended distance to
the nearest wall is 400 mm. If this is not pos-
sible, we recommend installing to the wall of
the room where the noise is not significant.
• Vibrations may also be transmitted through
the floor. If possible, the floor shall be ad-
ditionally insulated in order to suppress the
noise.
• We recommend using grease filters, which
reduce accumulation of dirt on the fan impel-
ler. Accumulated dirt changes the balance of
the impeller and causes vibration. This can
cause the failure of fan motor.
• We recommend using Vibration isolating gas-
ket (fig. 2).
• Fan is connected to the air ducts using
screws or C profile.
• Installation shall be performed in such man-
ner that the weight of the air duct system and
its components would not overload the ven-
tilation unit.
• If the air duct system becomes unstable be-
cause of fan weight, the fan must be addition-
ally fixed to the floor, wall or ceiling (fig. 3).
• When connecting fan to the air duct system,
we recommend using accessories – flexible
connections LSV. This will reduce vibration
transmitted to the air duct and environment
by the unit.
• During installation, enough space must be
retained for opening maintenance cover of
the impeller.
• If necessary, the maintenance side can be
changed (fig. 1). If the maintenance side is
changed, the removable grease tray should
be turned 180
O
.
3xD betragen (D - Durchmesser der Luft-
leitung). Für rechteckige Luftleitungen gilt:
B- Breite der Luftleitung, H- Höhe der Luftlei-
tung.
• Beim Anschließen der Luftleitungen ist auf
die am Gerätegehäuse angegebene Luftströ-
mungsrichtung zu achten (Abb. 5).
• Wird das Lüftungsgerät dicht an der Wand
montiert, können dadurch die Schallvibrationen
in den Raum übertragen werden, auch wenn
der Geräuschpegel der Ventilatoren akzep-
tabel ist. Es ist zu empfehlen, die Montage
in einem Abstand von 400 mm zur nächstge-
legenen Wand durchzuführen. Ist dies nicht
möglich, empfehlen wir die Montage an einer
Wand zu einem Raum, für den der Lärm nicht
wichtig ist.
• Die Schwingungen können auch über die Fuß-
böden übertragen werden. Besteht diese Mög-
lichkeit, sollten die Fußböden zusätzlich isoliert
werden, um den Lärm abzudämpfen.
• Wir empfehlen, Fettfangfilter zu verwenden,
um die Ansammlung von Verunreinigungen
auf dem Flügelrad des Ventilators zu verrin-
gern. Die Ablagerungen beeinträchtigen das
Gleichgewicht des Flügelrads, es entstehen
Vibrationen. Dies kann zu Motorstörungen des
Ventilators führen.
• Wir empfehlen, Vibrations Isolation Dichtung
zu verwenden (Abb. 3).
• Der Ventilator wird mit den Schrauben oder
Profil C (Abb. 2).
• Die Montage ist so durchzuführen, dass durch
das Gewicht des Luftleitungssystems und aller
seiner Bauteile keine Belastungen am Lüf-
tungsgerät auftreten.
• Wird das Luftleitungssystem aufgrund des
Ventilatorgewichts instabil, ist der Ventilator am
Boden, an der Wand bzw. Decke zusätzlich zu
befestigen (Abb. 3).
• Beim Anschließen des Ventilators an das Luft-
leitungssystem empfehlen wir, Zusatzkompo-
nenten - flexible Verbindungen - zu verwenden
LSV. Dies verringert die vom Gerät an das
Luftleitungssystem und die Umgebung übertra-
genen Schwingungen.
• Bei Montage ist ein ausreichender Schwenkbe-
reich für den Wartungsdeckel des Ventilatorflü-
gelrades vorzusehen.
• Bei Bedarf besteht die Möglichkeit, die War-
tungsseite zu ändern (Abb. 1). Beim Wechseln
von Bedienungsseite Fettwanne um 180
O
drehen.
pav. 2
рис. 2
fig. 2
Abb. 2
pav. 1
рис. 1
fig. 1
Abb. 1