D
- 38
PRESTOTIG
200
AC
/
DC
3. ENTSTÖRUNGS-VERFAHREN
3. PROCEDURA DI RIPARAZIONE
Eingriffe auf E-Installationen dürfen nur von qualifiziertem
Fachpersonal vorgenommen werden
(siehe Kapitel SICHERHEITSVORSCHRIFTEN)
Gli interventi eseguiti sugli impianti elettrici devono essere
affidati a persone qualificate per eseguirli (vedi capitolo
RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA)
URSACHEN
LÖSUNGEN
CAUSES
RIMEDI
KEIN SCHWEISS-STROM / EIN/AUS SCHALTER BETÄTIGT /
KONTROLLAMPE FÜR ANLIEGEN VON SPANNUNG AUS
ASSENZA DELLA CORRENTE DI SALDATURA / INTERRUTTORE DI MESSA
IN MARCIA INSERITO / SPIA DI MESSA IN MARCIA NON ACCESA
❐
Versorgungskabel unterbrochen
❐
Fehlende Netzphase
☞
Das Anschlußkabel prüfen
☞
Den Zustand der Steckdose prüfen
☞
Die Netzspannung prüfen
❐
Interruzione del cavo di
alimentazione
❐
Assenza di fase del settore
☞
Verificare il cavo di connessione
☞
Verificare le condizioni della spina
☞
Verificare la tensione della rete
KEIN SCHWEISS-STROM / EIN/AUS SCHALTER BETÄTIGT /
KONTROLLAMPE FÜR ANLIEGEN VON SPANNUNG AN
ASSENZA DELLA CORRENTE DI SALDATURA / INTERRUTTORE DI MESSA
IN MARCIA INSERITO / SPIA DI MESSA IN MARCIA ACCESA
❐
Schweißkabel unterbrochen
Die Anschlüsse prüfen
❐
Interruzione del cavo di saldatura
Verificare le connessioni
❐
Fehlerhafter bzw. kein
Masseanschluß
☞
Sicherstellen, daß die Verbindung
zum zu schweißenden Werkstück hergestellt ist
❐
Connessione a terra assente o
difettosa
☞
Verificare la connessione di terra del
pezzo
❐
Drücker-Anschlüsse
unterbrochen
☞
Den Brenner prüfen
❐
Interruzione della connessione
del grilletto
☞
Verificare la torcia
KEIN SCHWEISS-STROM / EIN/AUS SCHALTER BETÄTIGT /
KONTROLLAMPE FÜR ANLIEGEN VON SPANNUNG AN - DIE ANZEIGE
ZEIGT
E R R
1 1 4
ASSENZA DELLA CORRENTE DI SALDATURA / INTERRUTTORE DI MESSA
IN MARCIA INSERITO / SPIA DI MESSA IN MARCIA ACCESA / IL DISPLAY
INDICA
E R R
1 1 4
❐
Netzspannung außerhalb des
Toleranzbereichs :
UNetz > 253 V
☞
Die Netzspannung prüfen
☞
Die Anlage an einer anderen
Steckdose anschließen
❐
Tensione del settore fuori
tolleranza :
U del settore > 253 V
☞
Verificare la tensione del settore
☞
Collegare l'apparecchio ad un'altra
presa
KEIN SCHWEISS-STROM / EIN/AUS SCHALTER BETÄTIGT /
KONTROLLAMPE FÜR ANLIEGEN VON SPANNUNG AN - DIE ANZEIGE
ZEIGT
E R R
1 1 5
ASSENZA DELLA CORRENTE DI SALDATURA / INTERRUTTORE DI MESSA
IN MARCIA INSERITO / SPIA DI MESSA IN MARCIA ACCESA / IL DISPLAY
INDICA
E R R
1 1 5
❐
Netzspannung außerhalb des
Toleranzbereichs :
UNetz < 207 V
☞
Die Netzspannung prüfen
☞
Die Anlage an einer anderen
Steckdose anschließen
❐
Tensione del settore fuori
tolleranza :
U del settore < 207 V
☞
Verificare la tensione del settore
☞
Collegare l'apparecchio ad un'altra
presa
KEIN SCHWEISS-STROM / EIN/AUS SCHALTER BETÄTIGT /
KONTROLLAMPE FÜR ANLIEGEN VON SPANNUNG AN / KONTROLLAMPE
FÜR WÄRMESICHERHEIT AN
DELLA CORRENTE DI SALDATURA / INTERRUTTORE DI MESSA IN MARCIA
INSERITO / SPIA DI MESSA IN MARCIA ACCESA / SPIA DELLA SICUREZZA
TERMICA ACCESA
❐
Einschaltdauer überschritten,
Anlage überlastet
☞
Die Kühlungsphase abwarten, die
Anlage schaltet sich automatisch
wieder ein
❐
Superamento del fattore di
funzionamento, apparecchio
sovraccarico
☞
Attendere la fase di raffreddamento,
l'apparecchio si rimette in funzione
in modo automatico
❐
Kühlungsluft unzureichend
☞
Achten Sie darauf, daß am vorderen und
hinteren Teil des Generators genügend
Freiraum vorhanden ist
❐
Insufficienza dell'aria di
raffreddamento
☞
Liberare da ogni ostacolo la parte
anteriore e posteriore del
generatore
❐
Leistungseinheit stark verschmutzt
❐
Lüfter läuft nicht
☞
Den Lüftertest in der Autodiagnose
durchführen
❐
Elementi di potenza troppo sporchi
❐
Il ventilatore non gira
☞
Effettuare il test del ventilatore
senza l'autodiagnostica
SCHLECHTE SCHWEISSEIGENSCHAFTEN
CATTIVE CARATTERISTICHE IN SALDATURA
❐
Falsche Elektrodenpolung
☞
Gemäß den Herstellerangaben die
richtige Polung wählen
❐
Cattiva polarità dell'elettrodo
☞
Controllare l'affilatura dell'elettrodo
tenendo conto delle istruzioni del
costruttore
❐
Fehlerhafter Masseanschluß
☞
Die Masse direkt am zu schweißenden
Werkstück befestigen
❐
Cattivo collegamento di massa
☞
Fissare la massa direttamente sul
pezzo da saldare
❐
Nicht richtig abgestimmte
Schweißparameter
☞
Die Einstellungen für den
Schweißzyklus prüfen
❐
Parametri di saldatura mal
regolati
☞
Verificare le regolazioni del ciclo di
saldatura
KEIN ZÜNDEN / SCHWIERIGES ZÜNDEN
MANCANZA DI INNESCO / INNESCO DIFFICILE
❐
Elektrode abgenutzt oder verschmutzt
☞
Prüfen, ob die Elektrode spitz ist
❐
Elettrodo inquinato o usurato
☞
Controllare l'affilatura dell'elettrodo
❐
Kein HF-Zünden
☞
Den HF-Selbsttest durchführen
❐
Mancanza dell'alta frequenza per
l'innesco
☞
Effettuare l'autotest dell'alta
frequenza
❐
Kein Schutzgas
☞
Prüfen :
→
die Gaszufuhr an der
Stromquelle
→
den Brenneranschluß
❐
Mancanza del gas di protezione
☞
Verificare :
→
l'arrivo del gas di protezione
al generatore
→
e il raccordo della torcia
☞
Den Magnetventiltest in der
Autodiagnose durchführen
☞
Effettuare l'autotest della
elettrovalvole
FEHLER SCHWEISSZYKLUS
CICLO DI SALDATURA ERRATO
❐
Falsche bzw. schlecht
abgestimmte Einstellungen
☞
Die Einstellungen und gewählten
Optionen an der Frontseite prüfen
❐
Regolazioni errate o non adatte
☞
Verificare le regolazioni e le
selezioni sul pannello frontale
❐
Störung am Generator
☞
Den Erdanschluß an der
Netzsteckdose prüfen
❐
La sorgente di alimentazione è
disturbata
☞
Verificare la connessione con la
terra alla presa di corrente della rete
Bei jeglichem Eingriff am Schweißgenerator auf anderen als den
vorgenannten Punkten : WARTUNGSTECHNIKER HINZUZIEHEN.
Per ogni intervento interno sul generatore al di fuori dei punti
precedentemente citati CHIAMARE UN TECNICO