D
- 20
PRESTOTIG
200
AC
/
DC
3. PROCEDURE DE DEPANNAGE
3. DIAGNOSIS CHART
Les interventions faites sur les installations électriques
doivent être confiées à des personnes qualifiées pour les
effectuer (voir chapitre CONSIGNES DE SECURITE).
Servicing operations carried out on electric installations
must be performed by persons qualified to do this kind of
work (see SAFETY RECOMMENDATIONS section).
CAUSES
REMEDES
CAUSES
SOLUTIONS
PAS DE COURANT DE SOUDAGE / INTERRUPTEUR DE MISE EN SERVICE
ENCLENCHE / VOYANT DE MISE SOUS TENSION ETEINT
NO WELDING CURRENT / ON/OFF SWITCH TRIGGERED / ON/OFF
INDICATOR LAMP NOT ON
❐
Coupure du câble d’alimentation
❐
Absence de phase réseau
☞
Contrôler le câble de raccordement
☞
Contrôler l’état de la prise
☞
Contrôler la tension réseau
❐
Power-supply cable break
❐
Absence of mains phase
☞
Check the connection cable
☞
Check the condition of the plug
☞
Check the mains voltage
PAS DE COURANT DE SOUDAGE / INTERRUPTEUR DE MISE EN SERVICE
ENCLENCHE / VOYANT DE MISE SOUS TENSION ALLUME
NO WELDING CURRENT / ON/OFF SWITCH TRIGGERED / ON/OFF
INDICATOR LAMP ON
❐
Coupure câbles de soudage
☞
Contrôler les connexions
❐
Welding cable break
☞
Check the connections
❐
Mauvaise ou pas de liaison de
masse
☞
Assurer la liaison avec la pièce à
souder
❐
Faulty or no ground connection
☞
Make sure of link with the workpiece
❐
Coupure connexions gâchettes
☞
Contrôler la torche
❐
Trigger connection break
☞
Check the torch
PAS DE COURANT DE SOUDAGE / INTERRUPTEUR DE MISE EN SERVICE
ENCLENCHE / VOYANT DE MISE SOUS TENSION ALLUME - L'AFFICHEUR
INDIQUE
E R R
1 1 4
NO WELDING CURRENT / ON/OFF SWITCH TRIGGERED / ON/OFF
INDICATOR LAMP ON - THE DISPLAY SHOWS
E R R
1 1 4
❐
Tension réseau hors tolérances :
Uréseau > 253 V
☞
Contrôler la tension réseau
☞
Brancher l’appareil sur une autre
prise
❐
Mains voltage outside limits :
U mains > 253 V
☞
Check the mains voltage
☞
Connect the equipment to another
socket
PAS DE COURANT DE SOUDAGE / INTERRUPTEUR DE MISE EN SERVICE
ENCLENCHE / VOYANT DE MISE SOUS TENSION ALLUME - L'AFFICHEUR
INDIQUE
E R R
1 1 5
NO WELDING CURRENT / ON/OFF SWITCH TRIGGERED / ON/OFF
INDICATOR LAMP ON - THE DISPLAY SHOWS
E R R
1 1 5
❐
Tension réseau hors tolérances :
Uréseau < 207 V
☞
Contrôler la tension réseau
☞
Brancher l’appareil sur une autre
prise
❐
Mains voltage outside limits :
U mains < 207 V
☞
Check the mains voltage
☞
Connect the equipment to another
socket
PAS DE COURANT DE SOUDAGE / INTERRUPTEUR DE MISE
EN SERVICE ENCLENCHE / VOYANT DE MISE SOUS TENSION
ALLUME / VOYANT DE SECURITE THERMIQUE ALLUME
NO WELDING CURRENT / ON/OFF SWITCH TRIGGERED / ON/OFF
INDICATOR LAMP ON / THERMAL SAFETY INDICATOR LAMP ON
❐
Dépassement facteur de marche,
appareil surchargé
☞
Attendre la phase de
refroidissement, l’appareil se remet
automatiquement en marche
❐
Duty cycle exceeded,
equipment overloaded
☞
Wait for cooling phase, the
equipment automatically starts back
up
❐
Insuffisance d’air de
refroidissement
❐
Partie puissance fortement encrassée
☞
Veillez au dégagement de la partie
avant et arrière du générateur
❐
Cooling air insufficient
❐
Power part highly clogged
☞
Be careful that the front and rear
part of the power- source have
sufficient clearance
❐
Ventilateur ne tourne pas
☞
Effectuer le test du ventilateur dans
l’autodiagnostique
❐
Fan not working
☞
Carry out the fan self-test
MAUVAISES PROPRIETES DE SOUDAGE
POOR WELDING PROPERTIES
❐
Mauvaise polarité de l’électrode
☞
Corriger la polarité en tenant
compte des indications constructeur
❐
Poor electrode polarity
☞
Correct the polarity by taking
account of the manufacturer's
instructions
❐
Mauvaise liaison de masse
☞
Fixer la masse directement sur la
pièce à souder
❐
Poor ground connection
☞
Fasten the ground directly to the
workpiece
❐
Paramètres de soudage mal
adaptés
☞
Vérifier les réglages du cycle de
soudage
❐
Poorly-adapted welding
parameters
☞
Check the welding cycle
adjustments
PAS D’AMORCAGE / AMORCAGE DIFFICILE
NO STRIKING / DIFFICULT STRIKING
❐
Electrode usée ou polluée
☞
Contrôler l’affûtage de l’électrode
❐
Electrode used or polluted
☞
Check the electrode's sharpening
❐
Pas de haute fréquence
d’amorçage
☞
Effectuer le test H.F. dans
l'autodiagnostique
❐
No striking high frequency
☞
Carry out the H.F. self-test
❐
Pas de gaz protecteur
☞
Contrôler :
→
l’arrivée gaz au générateur
→
le raccordement de la torche
❐
No protective gas
☞
Check :
→
the gas inlet at the power-source
→
the torch connection
☞
Effectuer le test d’électrovanne
dans l’autodiagnostique
☞
Carry out the solenoid valve self-
test
CYCLE DE SOUDAGE ERRONE
ERRONEOUS WELDING CYCLE
❐
Réglages erronés ou inadaptés
☞
Vérifier les réglages et sélections en
face avant
❐
Adjustments erroneous or not
adapted
☞
Check the adjustments and
selections on front panel
❐
Le générateur est perturbé
☞
Contrôler la connexion de terre au
niveau de la prise réseau
❐
The power-source is disturbed
☞
Check the ground connection at the
network socket
Pour toute intervention interne au générateur en dehors des
points cités précédemment : FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN
For any servicing operations internal to the power-source outside
the points mentioned previously : CALL IN A TECHNICIAN