
CHYBA! NA POUŽITIE ŠTÝLU TITRE 1 NA TEXT, KTORÝ SA MÁ ZOBRAZIŤ NA TOMTO MIESTE, POUŽITE KARTU DOMOV.
CHYBA! NA POUŽITIE ŠTÝLU TITRE 2 NA TEXT, KTORÝ SA MÁ ZOBRAZIŤ NA TOMTO MIESTE, POUŽITE KARTU DOMOV.
10
NERTABLOC TH
400
PW
Utilisez des tuyaux de couleurs conventionnelles en
fonction des gaz.
Mark hoses with different colors, according to gases.
Distribuez les gaz aux pressions recommandées sur
les notices des matériels.
Supply the gases at the pressures recommended in
the equipment manuals.
Ne laissez pas trainer les tuyaux dans les ateliers ; ils
risquent d’y être détériorés.
Do not let hoses lie about in work shops. They could
be damaged.
c) Utilisation des appareils
c) Use of devices
N’utilisez que des appareils conçus pour les gaz
utilisés.
Only use devices designed for the gases employed.
Vérifiez que la bouteille et le détendeur
correspondent bien au gaz nécessaire pour le
procédé.
Check that the cylinder and the pressure regulator
indeed correspond to the gas needed for the
process.
Ne graissez jamais les robinets. Manoeuvrez-les
avec douceur.
Never lubricate valves. Manipulate them with care.
DÉTENDEUR :
PRESSURE RELIEF VALVE :
N’oubliez pas de purger les robinets de bouteilles
avant de raccorder le détendeur.
Do not forget to purge cylinder valves before
connecting the pressure regulator.
Assurez-vous
que la vis de détente est desserrée
avant le branchement sur la bouteille.
Check that the pressure relief screw is slackened off
before connection to the cylinder.
Vérifier bien le serrage du raccord de liaison avant
d'ouvrir le robinet de bouteille.
Check that, the union is tight before opening the
valve on cylinder.
N'ouvrez ce dernier que lentement et d'une fraction
de tour.
Open it slowly a fraction of a turn.
En cas de fuite ne desserez jamais un raccord sous
pression, fermez d'abord le robinet de bouteille.
If there is a leak, never tighten a union which is under
pressure, but first close the valve on the cylinder.
d)Travail en espace confiné
d)Working in enclosed spaces
Exemples :
Examples :
galeries
tunnels and crawl spaces
canalisations, pipe-line
pipelines, ducts
cales de navire
holds of ships
puits, regards, caves
wells, manholes, basements
ci
ternes, cuves, réservoirs
cisterns, tanks, containers
ballasts
ballast tanks
silos
silos
réacteurs
reactors
Des précautions particulières doivent être prises avant
d’entreprendre des opérations de soudage dans ces
enceintes où les dangers d’asphyxie-intoxication et
d’incendie-explosion sont très importants.
Special precautions must be taken before undertaking
welding work in such enclosures where there is a very
great danger of asphyxia and poisoning and fire and
explosion.
Une procédure de permis de travail définissant toutes
les mesures de sécurité doit être systématiquement
mise sur pied.
A work authorization procedure defining all the safety
measures must be systematically set up.
Veillez à ce qu'il y ait une ventilation adéquate en
accordant une attention particulière :
Ensure that there is adequate ventilation by paying
special attention to :
à la sous-oxygénation
under oxygenation
à la sur-oxygénation
over oxygenation
aux excès de gaz combustible
excess of combustible gas
Содержание NERTABLOC TH 400 PW
Страница 4: ......
Страница 7: ...NERTABLOC TH 400 PW 3 ...