background image

13

5.   INSTALACIÓN

Verificaciones preliminares
- Verificar que los datos indicados en la placa, y más concretamente la potencia, la frecuencia, la tensión y la
corriente absorbida, sean compatibles con las características de la línea eléctrica o del generador de corriente
a disposición. En particular, la tensión de red podrá tener una diferencia de 

±

 5% respecto al valor de la

tensión nominal indicado en la placa.
- Verificar que el grado de protección y la clase de aislamiento indicados en la placa sean compatibles con las
condiciones ambientales.
- Verificar que las características químicas / físicas del líquido a desplazar coincidan con las especificadas en
el pedido.
- Controle las condiciones ambientales: las dimensiones del pozo y el volumen de agua deben bastar para
garantizar un funcionamiento correcto de la electrobomba.
- Verificar que la instalación eléctrica cumpla las normativas CEI EN 60204-1.
- Verificar que el caudal y la altura de elevación de la bomba correspondan a las características requeridas.
- Cerciorarse, antes de conectar las tuberías a las bocas correspondientes, que el componente giratorio de la
bomba gire libremente y no sea frenado.
- Asegúrese de que no haya materiales extraños que puedan obstruir los conductos hidráulicos de la bomba;
utilice una rejilla de ser necesario.
Instalación de la electrobomba
La bomba puede instalarse “colgada” con unas cadenas o cables adecuados (fig.2) o “apoyada” sobre el suelo
(fig.3). L1=nivel mínimo para funcionamiento continuo L2=nivel para funcionamiento limitado 2 4-5 minutos.
Para las electrobombas sin flotador, instale un dispositivo contra el funcionamiento en seco.
Para las bombas equipadas con flotador, controle que haya suficiente espacio alrededor y que no exista la
posibilidad de que los cables se enreden.

No utilice la electrobomba si es posible que en el pozo se formen gases peligrosos.

Conexión eléctrica

Antes de cualquier trabajo, quite la corriente y asegúrese que no pueda ser reactivada.

El cuadro y todo el equipo eléctrico correspondiente deben cumplir con las normas CEI EN 60204-1. El instalador
es responsable de que la instalación respete las normas de seguridad vigentes.
- Tras comprobar los datos indicados en la placa de características, lleve a cabo la conexión eléctrica en los
bornes del motor siguiendo los esquemas de fig.4, en función de la tensión y del número de fases de la línea
de alimentación.
- Conecte el cable de puesta a tierra.
- En el caso de alimentación trifásica cerciórese que el sentido de rotación de la electrobomba corresponda a
aquel indicado por la flecha presente sobre el cuerpo de la bomba. Quite y vuelva a poner la tensión rápidamente
y observe el sentido de rotación impreso por el contragolpe: debe ser hacia la izquierda visto desde arriba
(visto desde arriba el rodete gira hacia la derecha). Realice la operación manteniéndose a distancia de seguridad.
Si la bomba girase en sentido inverso, invierta dos fases de la regleta de conexiones.
Si debiera prolongar el cable eléctrico, utilice un cable de calidad idónea y de sección suficiente. La unión
debe realizarse correctamente para garantizar el aislamiento y la impermeabilidad.

6.   PUESTA EN FUNCIÓN, FUNCIONAMIENTO Y PARADA

Arranque
Compruebe que la instalación cumpla con todos los requisitos de seguridad y que todos los dispositivos
estén instalados correctamente y que funcionen. Conecte la corriente y espere a que la bomba alcance
la velocidad de régimen.Si la bomba no arranca, véase el párrafo 9.

Verificaciones a régimen
Transcurrido un período de tiempo suficiente para alcanzar las condiciones de funcionamiento normal,
controle que:
-

No haya vibraciones, ni ruidos anormales.

-

El caudal no oscile.

-

La absorción de corriente del motor no supere la nominal indicada en la placa.

Si se produjera una sola de esas condiciones, detenga la bomba y busque la causa.
Parada
Si no hubiera montada una válvula de retención, cierre la válvula de la tubería impelente.
Quite la alimentación eléctrica al motor de la bomba.

Содержание SDLV-TEX

Страница 1: ...Manual de empleo y mantenimiento Manuel de emploi et de entretien Betriebs und wartungsanleitung Manual de utiliza o e manuten o ELETTROPOMPE SOMMERSE SUBMERSIBLE ELECTROPUMPS ELECTROBOMBAS SUMERGIBL...

Страница 2: ...ectropompes s rie SDLV TEX SDLV TEXD Directiva Compatibilidade electromagn tica 2014 30 EU est o conformes s Directiva M quinas 2006 42 EC SDLV TEX SDLV TEXD Directive RoHS 2011 65 EU 2015 863 EU KONF...

Страница 3: ...li non citati nel presente manuale DICHIARAZIONE DI CONFORMITA 2 1 GENERALITA 3 2 SICUREZZA ED AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE 3 3 TRASPORTO MOVIMENTAZIONE ED IMMAGAZZINAMENTO INTERMEDIO 4 4 CARATTERIST...

Страница 4: ...ione elettrica standard Tensione 220 240 380 415 600 720 V Frequenza 50 Hz Cavo elettrico tipo H07RN F Tenute idrauliche Meccaniche Lubrificazioni cuscinetti Standard a grasso permanente Temperatura d...

Страница 5: ...non possa essere ripristinata Il quadro e tutta l apparecchiatura elettrica relativa devono essere eseguiti in osservanza delle norme CEI EN 60204 1 E responsabilit dell installatore assicurarsi che...

Страница 6: ...mpianto elettrico attendere che la temperatura del liquido sia tale da non creare pericolo di bruciature se il liquido trattato dalla pompa nocivo per la salute indispensabile osservare le seguenti av...

Страница 7: ...s or directions not mentioned in this manual must be taken into consideration as well DECLARATION OF CONFORMITY 2 1 GENERAL INFORMATION 7 2 SAFETY INFORMATION 7 3 TRANSPORT HANDLING AND INTERMEDIATE S...

Страница 8: ...c feeding Tension 220 240 380 415 600 720 V Frequency 50 Hz Electric cable type H07RN F Hydraulic seals Mechanical Bearings greasing Standard permanent grease Temperature of the liquid max 40 Permitte...

Страница 9: ...from being reconnected The board and all relative electric equipment shall be manufactured according to CEI EN 60204 1 directives The installer shall verify that the plant complies with the safety ru...

Страница 10: ...t the pump motor from the electrical system wait until the temperature of the liquid is such not to create a danger of burns if the liquid handled by the pump is harmful for one s health it is indispe...

Страница 11: ...cales no citados en este manual DECLARACI N DE CONFORMIDAD 2 1 GENERALIDAD 11 2 INFORMACI N SOBRE LA SEGURIDAD 11 3 TRANSPORTE DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO INTERMEDIO 12 4 ESPECIFICACIONES T CNICAS...

Страница 12: ...tecci n IP 68 Clase de aislamiento F Alimentaci n el ctrica est ndar Tensi n 220 240 380 415 600 720 V Frecuencia 50 Hz Cable el ctrico tipo H07RN F Juntas hidr ulicos Mec nicos Lubricaci n cojinetes...

Страница 13: ...lquier trabajo quite la corriente y aseg rese que no pueda ser reactivada El cuadro y todo el equipo el ctrico correspondiente deben cumplir con las normas CEI EN 60204 1 El instalador es responsable...

Страница 14: ...sperar a que la temperatura del l quido no ocasione peligro de quemaduras si el l quido tratado por la bomba es nocivo para la salud ser indispensable cumplir las siguientes advertencias el operador d...

Страница 15: ...EN GARDE CONTRE LES ACCIDENTS DU TRAVAIL 15 3 TRANSPORT MANUTENTION ET STOCKAGE INTERM DIAIRE 16 4 SPECIFICATIONS TECHNIQUES ET UTILISATIONS 16 5 INSTALLATION 17 6 MISE EN MARCHE FONCTIONNEMENT ET MI...

Страница 16: ...nsion 220 240 380 415 600 720 V Fr quence 50 Hz C ble lectrique type H07RN F Garnitures hydrauliques M caniques Lubrification des roulements Standard la graisse permanente Temp rature du liquide max 4...

Страница 17: ...t tout l quipement lectrique doivent tre r alis s conform ment aux normes CEI EN 60204 1 L installateur doit v rifier que l installation soit conforme aux prescriptions techniques de s curit en vigueu...

Страница 18: ...it tre r cup r avec soin et limin conform ment aux r glementations en vigueur la pompe doit tre lav e l int rieur et l ext rieur en liminant les r sidus suivant les indications ci dessus V rifier le n...

Страница 19: ...glichkeit haben jeder zeit in der Anleitung nachzusehen Vor Durchf hrung jeder Art von Ma nahme an der Maschine muss die gesamte Gebrauchs und Wartungsanleitung unbedingt sorgf ltig gelesen werden Des...

Страница 20: ...bis zu 14 m Starth ufigkeit Installierte Leistung kW Bis zu 22 kW Starts Stunde 2 polige Motoren 15 Schalldruckpegel Installierte Leistung kW Schalldruckpegel dBA 61 0 75 61 1 1 63 1 5 Einsatz Verwen...

Страница 21: ...chalttafel und alle zugeh rigen elektrischen Ger te m ssen unter Einhaltung der Normen CEI EN 60204 1 erstellt werden Es geh rt zur Verantwortlichkeit des Installateurs sich davon zu berzeugen dass di...

Страница 22: ...ssigkeit so weit verringert hat dass keine Verbrennungsgefahr mehr besteht ist die von der Pumpe gef rderte Fl ssigkeit gesundheitssch dlich sind die folgenden Hinweise zu beachten der Bediener muss e...

Страница 23: ...manual de uso e manuten o DECLARA O DE CONFORMIDADE 2 1 GENERALIDADE 23 2 ADVERT ENCIAS CONTRA INFORT NIOS 23 3 TRANSPORTE MOVIMENTA O E ARMAZENAMENTO INTERM DIO 24 4 CARACTER STICAS T CNICAS E UTILIZ...

Страница 24: ...ica padr o Tens o 220 240 380 415 600 720 V Frequ ncia 50 Hz Cabo el ctrico tipo H07RN F Juntas hidr ulicas Mec nicas Lubrifica o rolamentos Padr o com graxa permanente Temperatura do l quido M X 40 C...

Страница 25: ...fique se de que n o possa ser restabelecida O quadro e todo o aparelho el ctrico referente devem ser executados observando as normas CEI EN 60204 1 Fica sob a responsabilidade do instalador certificar...

Страница 26: ...a temperatura do l quido se arrefe a o suficiente para n o provocar queimaduras Se o l quido tratado pela bomba for nocivo para a sa de indispens vel observar as seguintes advert ncias o operador dev...

Страница 27: ...27 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4a Fig 4b Fig 6a Fig 6b R U1 V1 W1 S T X X X 3 N L1 PE Marrone Brown Blu Blue Nero Black Giallo Verde Yellow Green...

Страница 28: ...io in cui e stato effettuato l acquisto efavorisce il riciclo dei materiali di cui composto il prodotto Per informazioni piu dettagliate inerenti i sistemi di salute smaltimento ambientalmente compati...

Страница 29: ...ntor barrado por uma cruz colocado no equipamento ou na sua embalagem indica que PT Este produto est em conformidade com a Directiva WEEE 2012 19 EU Gemeinde oder im Gesch ft in demdas Ger t gekauft w...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...32...

Страница 32: ...Cod 215 VI SAER is an ISO 9001 2015 Certified Company Certificate N 501003317...

Отзывы: