background image

5

5.   INSTALLAZIONE

Verifiche preliminari
- Verificare che i dati indicati sulla targa, ed in particolare potenza, frequenza, tensione, corrente assorbita,siano
compatibili con le caratteristiche della linea elettrica o del generatore di corrente disponibili. In particolare la
tensione di rete può avere uno scostamento del 

±

 5% del valore della tensione nominale di targa.

- Verificare che il grado di protezione e di isolamento indicati sulla targa siano compatibili con le condizioni
ambientali.
- Verificare che le caratteristiche chimico/fisiche del liquido da spostare corrispondano a quelle specificate
sull’ordine.
- Verificare le condizioni ambientali: le dimensioni del pozzetto e il volume d’acqua devono essere sufficienti a
garantire un corretto funzionamento dell’elettropompa.
- Verificare la rispondenza dell’impianto elettrico alle normative CEI EN 60204-1.
- Verificare che portata e prevalenza della pompa corrispondano alle caratteristiche richieste.
- Accertarsi, prima di collegare le tubazioni alle relative bocche, che la parte rotante della pompa ruoti liberamente
e non sia frenata.
- Assicurarsi che non vi siano materiali estranei che possano ostruire i condotti idraulici della pompa; utilizzare
una griglia se necessario.
Installazione dell’elettropompa
La pompa può essere installata “sospesa” per mezzo di catene o funi idonee (fig.2) o “appoggiata” al suolo(fig.3).
L1=livello minimo per funzionamento continuo L2=livello per funzionamento limitato 4-5 minuti.Per le
elettropompe prive di galleggiante, installare un dispositivo contro la marcia a secco.
Per le pompe dotate di galleggiante, assicurarsi che lo spazio circostante sia sufficiente e che non vi sia
possibilità di impigliamento dei cavi.

Non utilizzare l’elettropompa se vi è la possibilità che nel pozzo si formino gas pericolosi.

Collegamento elettrico

Prima di effettuare qualsiasi operazione, togliere la corrente e assicurarsi che non possa essere
ripristinata.

-  Il quadro e tutta l’apparecchiatura elettrica relativa  devono essere eseguiti in osservanza delle norme CEI
EN 60204-1. E’ responsabilità dell’installatore assicurarsi che l’impianto rispetti le normative di sicurezza vigenti.
-  Dopo aver verificato i dati indicati sulla targa, procedere al collegamento elettrico sui morsetti del motore in
osservanza degli schemi di fig.4, in funzione della tensione e del numero di fasi della linea di alimentazione.
(Fig. 4a monofase. Fig. 4b trifase)
-  Collegare il cavo di messa a terra.
-  Nel caso di alimentazione trifase verificare che il senso di rotazione dell’elettropompa corrisponda a quello
indicato dalla freccia presente sul corpo della pompa. Dare e togliere tensione rapidamente ed osservare il
senso di rotazione impresso dal contraccolpo: questo deve essere antiorario visto dall’alto (la girante gira in
senso orario visto dall’alto). Eseguire l’operazione a distanza e in condizioni di sicurezza.
Nel caso la pompa ruoti in senso inverso, invertire due fasi sulla morsettiera.
Se è necessario prolungare il cavo elettrico, questo deve essere di qualità idonea e di sezione sufficiente.
La giunzione deve essere eseguita correttamente per garantire isolamento e impermeabilità.

6.   MESSA IN SERVIZIO, FUNZIONAMENTO E ARRESTO

Avviamento
Verificare che l’installazione soddisfi a tutti i requisiti di sicurezza e che tutti i dispositivi siano
correttamente installati e funzionanti.Dare corrente attendendo che la pompa raggiunga la velocità di
regime. Se la pompa non si avvia, fare riferimento al paragrafo 9.

Verifiche a regime
Dopo un periodo di tempo sufficiente al raggiungimento delle condizioni di regime, verificare che:
-

Non vi siano vibrazioni, né rumori anomali.

-

Non vi siano oscillazioni della portata.

-

L’assorbimento di corrente del motore non superi quella indicata sulla targa.

In presenza di anche una sola di tali condizioni, arrestare la pompa e ricercarne la causa.
Arresto
Se non è presente la valvola di ritegno, chiudere la saracinesca della tubazione premente.
Interrompere l’alimentazione elettrica al motore della pompa.

Содержание SDLV-TEX

Страница 1: ...Manual de empleo y mantenimiento Manuel de emploi et de entretien Betriebs und wartungsanleitung Manual de utiliza o e manuten o ELETTROPOMPE SOMMERSE SUBMERSIBLE ELECTROPUMPS ELECTROBOMBAS SUMERGIBL...

Страница 2: ...ectropompes s rie SDLV TEX SDLV TEXD Directiva Compatibilidade electromagn tica 2014 30 EU est o conformes s Directiva M quinas 2006 42 EC SDLV TEX SDLV TEXD Directive RoHS 2011 65 EU 2015 863 EU KONF...

Страница 3: ...li non citati nel presente manuale DICHIARAZIONE DI CONFORMITA 2 1 GENERALITA 3 2 SICUREZZA ED AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE 3 3 TRASPORTO MOVIMENTAZIONE ED IMMAGAZZINAMENTO INTERMEDIO 4 4 CARATTERIST...

Страница 4: ...ione elettrica standard Tensione 220 240 380 415 600 720 V Frequenza 50 Hz Cavo elettrico tipo H07RN F Tenute idrauliche Meccaniche Lubrificazioni cuscinetti Standard a grasso permanente Temperatura d...

Страница 5: ...non possa essere ripristinata Il quadro e tutta l apparecchiatura elettrica relativa devono essere eseguiti in osservanza delle norme CEI EN 60204 1 E responsabilit dell installatore assicurarsi che...

Страница 6: ...mpianto elettrico attendere che la temperatura del liquido sia tale da non creare pericolo di bruciature se il liquido trattato dalla pompa nocivo per la salute indispensabile osservare le seguenti av...

Страница 7: ...s or directions not mentioned in this manual must be taken into consideration as well DECLARATION OF CONFORMITY 2 1 GENERAL INFORMATION 7 2 SAFETY INFORMATION 7 3 TRANSPORT HANDLING AND INTERMEDIATE S...

Страница 8: ...c feeding Tension 220 240 380 415 600 720 V Frequency 50 Hz Electric cable type H07RN F Hydraulic seals Mechanical Bearings greasing Standard permanent grease Temperature of the liquid max 40 Permitte...

Страница 9: ...from being reconnected The board and all relative electric equipment shall be manufactured according to CEI EN 60204 1 directives The installer shall verify that the plant complies with the safety ru...

Страница 10: ...t the pump motor from the electrical system wait until the temperature of the liquid is such not to create a danger of burns if the liquid handled by the pump is harmful for one s health it is indispe...

Страница 11: ...cales no citados en este manual DECLARACI N DE CONFORMIDAD 2 1 GENERALIDAD 11 2 INFORMACI N SOBRE LA SEGURIDAD 11 3 TRANSPORTE DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO INTERMEDIO 12 4 ESPECIFICACIONES T CNICAS...

Страница 12: ...tecci n IP 68 Clase de aislamiento F Alimentaci n el ctrica est ndar Tensi n 220 240 380 415 600 720 V Frecuencia 50 Hz Cable el ctrico tipo H07RN F Juntas hidr ulicos Mec nicos Lubricaci n cojinetes...

Страница 13: ...lquier trabajo quite la corriente y aseg rese que no pueda ser reactivada El cuadro y todo el equipo el ctrico correspondiente deben cumplir con las normas CEI EN 60204 1 El instalador es responsable...

Страница 14: ...sperar a que la temperatura del l quido no ocasione peligro de quemaduras si el l quido tratado por la bomba es nocivo para la salud ser indispensable cumplir las siguientes advertencias el operador d...

Страница 15: ...EN GARDE CONTRE LES ACCIDENTS DU TRAVAIL 15 3 TRANSPORT MANUTENTION ET STOCKAGE INTERM DIAIRE 16 4 SPECIFICATIONS TECHNIQUES ET UTILISATIONS 16 5 INSTALLATION 17 6 MISE EN MARCHE FONCTIONNEMENT ET MI...

Страница 16: ...nsion 220 240 380 415 600 720 V Fr quence 50 Hz C ble lectrique type H07RN F Garnitures hydrauliques M caniques Lubrification des roulements Standard la graisse permanente Temp rature du liquide max 4...

Страница 17: ...t tout l quipement lectrique doivent tre r alis s conform ment aux normes CEI EN 60204 1 L installateur doit v rifier que l installation soit conforme aux prescriptions techniques de s curit en vigueu...

Страница 18: ...it tre r cup r avec soin et limin conform ment aux r glementations en vigueur la pompe doit tre lav e l int rieur et l ext rieur en liminant les r sidus suivant les indications ci dessus V rifier le n...

Страница 19: ...glichkeit haben jeder zeit in der Anleitung nachzusehen Vor Durchf hrung jeder Art von Ma nahme an der Maschine muss die gesamte Gebrauchs und Wartungsanleitung unbedingt sorgf ltig gelesen werden Des...

Страница 20: ...bis zu 14 m Starth ufigkeit Installierte Leistung kW Bis zu 22 kW Starts Stunde 2 polige Motoren 15 Schalldruckpegel Installierte Leistung kW Schalldruckpegel dBA 61 0 75 61 1 1 63 1 5 Einsatz Verwen...

Страница 21: ...chalttafel und alle zugeh rigen elektrischen Ger te m ssen unter Einhaltung der Normen CEI EN 60204 1 erstellt werden Es geh rt zur Verantwortlichkeit des Installateurs sich davon zu berzeugen dass di...

Страница 22: ...ssigkeit so weit verringert hat dass keine Verbrennungsgefahr mehr besteht ist die von der Pumpe gef rderte Fl ssigkeit gesundheitssch dlich sind die folgenden Hinweise zu beachten der Bediener muss e...

Страница 23: ...manual de uso e manuten o DECLARA O DE CONFORMIDADE 2 1 GENERALIDADE 23 2 ADVERT ENCIAS CONTRA INFORT NIOS 23 3 TRANSPORTE MOVIMENTA O E ARMAZENAMENTO INTERM DIO 24 4 CARACTER STICAS T CNICAS E UTILIZ...

Страница 24: ...ica padr o Tens o 220 240 380 415 600 720 V Frequ ncia 50 Hz Cabo el ctrico tipo H07RN F Juntas hidr ulicas Mec nicas Lubrifica o rolamentos Padr o com graxa permanente Temperatura do l quido M X 40 C...

Страница 25: ...fique se de que n o possa ser restabelecida O quadro e todo o aparelho el ctrico referente devem ser executados observando as normas CEI EN 60204 1 Fica sob a responsabilidade do instalador certificar...

Страница 26: ...a temperatura do l quido se arrefe a o suficiente para n o provocar queimaduras Se o l quido tratado pela bomba for nocivo para a sa de indispens vel observar as seguintes advert ncias o operador dev...

Страница 27: ...27 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4a Fig 4b Fig 6a Fig 6b R U1 V1 W1 S T X X X 3 N L1 PE Marrone Brown Blu Blue Nero Black Giallo Verde Yellow Green...

Страница 28: ...io in cui e stato effettuato l acquisto efavorisce il riciclo dei materiali di cui composto il prodotto Per informazioni piu dettagliate inerenti i sistemi di salute smaltimento ambientalmente compati...

Страница 29: ...ntor barrado por uma cruz colocado no equipamento ou na sua embalagem indica que PT Este produto est em conformidade com a Directiva WEEE 2012 19 EU Gemeinde oder im Gesch ft in demdas Ger t gekauft w...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...32...

Страница 32: ...Cod 215 VI SAER is an ISO 9001 2015 Certified Company Certificate N 501003317...

Отзывы: