background image

•Pour nettoyer l’appareil, utilisez un

chiffon doux, imbibé d’eau.

 Pour le nettoyage du porte-filtre,

procédez comme suit:
•Extrayez le filtre, plongez-le dans de

l’eau chaude et lavez-le
soigneusement.

•Lavez l’intérieur du porte-filtre.

•N’utilisez pas de four à micro-ondes et/

ou un four traditionnel pour sécher la
machine et/ou ses composants

•Nettoyez également le “pannarello”,

situé au-dessus du tube vapeur, si la
machine en est équipée,
naturellement. Pour ce faire, dévissez la
bague et extrayez le “pannarello” du
tube va peur, démontez le cor ps
externe du “pannarello”. Lavez le
“pannarello” à l’eau courante et
remontez-le.

Nous vous conseillons de bien
serrer la bague; le “pannarello”

pourrait se dévisser en cours d’usage.

10

Décalcification

 Avec le temps, du calcaire se for-

me à l’intérieur de l’appareil; ce dernier
doit être décalcifié quand vous
observez une réduction du débit d’eau.
Si vous souhaitez l’effectuer person-
nellement, vous pouvez utilisez un
produit décalcifiant pour machines à
café de type non toxique et/ou nocif,
en vente libre.

Attention! N’utilisez jamais du
vinaigre comme décalcifiant.

 Dévissez le filtre du raccord porte-

filtre et lavez-le à l’eau chaude.

•Insérez le porte-filtre sans café.

 Mélangez le décalcifiant à de l’eau

39

MAINTENANCE / INFORMATIONS JURIDIQUE / MISE À LA DÉCHARGE

38

NETTOYAGE / DÉCALCIFICATION

chaude/vapeur” (

6

) pendant

quelques instants, pour laisser s’écouler
l’eau résiduelle du tube vapeur
(“pannarello”); très vite, de la vapeur
commencera à sortir du tube.

•Fermez le robinet (

6

).

 Plongez le tube vapeur

(“pannarello”) dans le liquide à
réchauffer et ouvrez le robinet (

6

); faites

tourner le récipient lentement du bas
vers le haut pour bien répartir la
chaleur.

•Après quoi, fermez le robinet (

6

) et

remettez l’interrupteur “vapeur” (

5

)

dans sa position initiale.

•Procédez à l’amorçage du circuit (voir

par. 4.6) pour rendre la machine
opérationnelle.

•Si vous utilisez ce système avec du lait,

vous préparez un “cappuccino”.

 Pour terminer, nettoyez le tube

vapeur (pannarello) avec un chiffon
humide.

9

Nettoyage

Pour la maintenance et le nettoyage, la
machine doit être froide et débranchée
du réseau électrique.
•Ne plongez pas la machine dans l’eau

et ne lavez pas ses composants dans
un lave-vaisselle.

•N’utilisez pas d’objets pointus ou de

produits chimiques agressifs (solvants)
pour le nettoyage.

 Nous vous conseillons de nettoyer

quotidiennement le réservoir d’eau et
de le remplir avec de l’eau froide.

 Après avoir chauffé du lait, prenez

une petite quantité d’eau chaude
pour le nettoyage du tube et nettoyez
la partie externe avec un chiffon
humide.

comme spécifié sur l’emballage du
produit décalcifiant et remplissez le
réservoir d’eau.

•Videz entièrement le réservoir d’eau à

intervalles réguliers (1 tasse à la fois) en
pressant l’interrupteur “café” (

4

)

plusieurs fois.

•Entre chaque inter valle, laissez le

décalcifiant agir pendant environ 10-
15 minutes après avoir mis la machine
hors tension avec l’interrupteur général
(

3

).

 Rincez abondamment le réservoir

d’eau et remplissez-le d’eau froide.

•Videz donc 2/3 du contenu en pressant

l’interrupteur “café”  (

4

) plusieurs fois.

•Laissez chauffer la machine et videz le

reste en tour nant le robinet “eau
chaude/vapeur” (

6

) et en pressant

l’interrupteur  “café” (

4

).

•Extrayez le porte-filtre et lavez-le à l’eau

courante.

•Revissez le filtre dans la bague porte-

filtre.

Si vous utilisez un produit différent que
celui préconisé, il est recommandé de
respecter les instructions du Fabricant,
reportées sur l’emballage du produit
décalcifiant.

11

Maintenance périodique

Si vous recourez au ser vice de
maintenance périodique d’un Centre
d’Assistance Agréé, vous augmentez la
durée de vie de votre appareil et sa
fiabilité.
Conservez l’emballage d’origine qui
peut être réutilisé en cas de transport.

12

Informations à carac-tère
juridique

•Ce mode d’emploi contient les

informations qui vous sont nécessaires
pour bien utiliser l’appareil, connaître

toutes ses fonctions et effectuer sa
maintenance.

•Ces connaissances et l’observation de

ces instructions représentent la
condition sine qua non d’un emploi
sans danger et du respect de la
sécurité en cas de fonctionnement et
de maintenance de l’appareil.

•Si vous souhaitez d’autres informations

ou si vous vous trouvez face à des
problèmes particuliers, non traités dans
ce mode d’emploi, nous vous prions de
vous adresser au revendeur local ou
directement au Fabricant.

•Soulignons également que le contenu

de ces instructions ne fait par tie
d’aucune convention précédente, ni
d’accord ou contrat légal qui en
modifierait la portée.

•Toutes les obligations du Fabricant se

basent sur le contrat d’achat de
l’appareil qui contient également le
règlement complet et exclusif
concernant les conditions de garantie.

•Les instructions contenues dans ce

mode d’emploi ne peuvent ni limiter, ni
étendre les nor mes de garantie
contractuelles.

•Ce mode d’emploi est une œuvre

protégée par les droits d’auteur.

•Toute reproduction par xérographie ou

toute traduction dans une autre langue
est interdite sans l’autorisation écrite
préalable du Fabricant.

13

Mise à la décharge

•Mettez hors d’usage les appareils hors

service.

•Débranchez l’appareil et coupez le

cordon électrique.

•Mettez les appareils hors d’usage à la

décharge suivant la réglementation en
vigueur.

24

27

15

27

28

16

15

25

26

Содержание 711701309

Страница 1: ...ATING INSTRUCTIONS POUR VOTRE S CURIT LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D EMPLOI F R IHRE SICHERHEIT LESEN SIE BITTE SORGF LTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BEVOR SIE DAS GER T IN BETRIEB SETZEN PARA SU...

Страница 2: ...Ihnen f r IhrVertrauen Vor der Inbetriebnahme der Maschine empfehlen wir diese Bedienungsanleitung sorgfaltig durchzulesen die Anweisungen ber den Gebrauch die Reinigung und die Pflege der Maschine g...

Страница 3: ...5 4 17 15 18 19 23 21 22 27 24 20 25 14 16 D E C A L C I F I C A N T E A C E T O A C I D O V I N E G A R A C I D 28 26...

Страница 4: ...acqua 2 6 l Pressione pompa 13 15 bar Caldaia Inox Dispositivi di sicurezza Valvola di sicurezza pressione caldaia Termostato di sicurezza Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dovute...

Страница 5: ...nzione Per il corretto e buon funzionamento della macchina per caff si consiglia NORME DI SICUREZZA 9 C E F D F 8 3 Norme di sicurezza Mai mettere a contatto dell acqua le parti sotto corrente pericol...

Страница 6: ...egare la mac china alla rete elettrica Inserire la spina in una presa di corren te di tensione adeguata Premere l interruttore generale 3 la spia posta al suo interno si illuminer 4 5 Riempimento del...

Страница 7: ...ne preriscaldate e posizionarle sotto al portafiltro verifi care che siano correttamente sistema te sotto ai fori di uscita caff Premere il tasto caff Attendere che le tazzine siano sufficientemente p...

Страница 8: ...a re un panno morbido inumidito di ac qua Prelevare a intervalli 1 tazza per volta l intero contenuto del serbatoio del l acqua premendo l interruttore 4 Caff pi volte Durante i singoli intervalli si...

Страница 9: ...atura troppo grossa Aggiungere il caff par 5 Caff vecchio o non adatto Usare una miscela diversa cap 6 Il caff non sgorga o sgorga solo a gocce Mancanza di acqua Rabboccare con acqua par 4 5 Macinatur...

Страница 10: ...tructions B 1 2 How to use these instructions Keep the instructions in a safe place or attach them to the machine for easy consultation by others If you desire any further information or have a proble...

Страница 11: ...best results from the coffee machine the following is SAFETY REGULATIONS 21 20 3 Safety regulations All electrical parts must be kept dry as the machine may short circuit on contact with water Steam...

Страница 12: ...faulty machine Repairs or alterations must only be carried out by qualified experts Repairs or alterations must only be carried out by an authorised service centre The company will accept no responsib...

Страница 13: ...eft This movement guarantees the perfect functioning of the filter holder Place a cup under the filter holder To warm up the filter holder and the cup press the coffee switch 4 water will begin to dri...

Страница 14: ...g water and then put it back together again The ring nut must be closed properly as otherwise the Pannarello may come loose during use 10 Descaling The formation of lime on the inside of the appliance...

Страница 15: ...is dirty The boiler washer is dirty or worn out There is too much coffee in the filter holder The machine does not work The pump is too noisy The coffee is too cold The milk does not froth up The cof...

Страница 16: ...verture du mode d emploi Lisez ce mode d emploi en ayant sous les yeux les illustrations Pag Caracteristiques techniques 31 Normes de securite 33 L gende des composants de la machine 34 Installation 3...

Страница 17: ...n cordon d alimentation N enlevez pas la prise en la tirant par le cordon Ne touchez jamais la fiche avec des mains mouill es Ne laissez pas pendre le cordon d alimentation librement d un table ou d u...

Страница 18: ...1 Emballage L emballage d origine a t con u et fabriqu pour prot ger la machine au cours de son exp dition Nous vous conseillons de le conserver il peut vous tre encore utile 4 2 Installation quelques...

Страница 19: ...ers la droite pour le bloquer compl tement comme nous l avons vu pr c demment Prenez 1 ou 2 tasses pr chauff es et positionnez les en dessous du por te filtre v rifiez si elles sont bien plac es en de...

Страница 20: ...ie externe avec un chiffon humide comme sp cifi sur l emballage du produit d calcifiant et remplissez le r servoir d eau Videz enti rement le r servoir d eau intervalles r guliers 1 tasse la fois en p...

Страница 21: ...e caf coule trop vite la cr me ne se forme pas Le caf ne coule pas ou ne coule qu gouttes Le caf coule par les bords Elle n est pas branch e Le r servoir n a pas assez d eau par 4 5 Le t moin de l int...

Страница 22: ...Diese Innenseite ist beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanleitung aufgeklappt zu halten B 1 2 Benutzung dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort aufbewahren und si...

Страница 23: ...bel anheben oder ziehen Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel abziehen oder es mit nassen H nden anfassen Ein Herabh ngen des Spann ungsversorgungskabels von Tischen oder Regalen ist zu vermeiden Sc...

Страница 24: ...den Seiten 45 46 halten 4 1 Verpackung Die Originalverpackung ist so konzipiert worden da sie die Maschine w hrend des Transportes am besten sch tzt Wir empfehlen sie f r einen eventuellen zuk nftige...

Страница 25: ...ine Betriebsst rung sondern um eine nor male Funktionsweise Vor dem Gebrauch sicherstellen ob der Drehgriff Hei es Wasser Dampf 6 1 oder 2 gestrichene Me l ffel gemahlenen Espresso in den Filter geben...

Страница 26: ...der montieren Wir empfehlen den Zahnkranz wieder gut festzuziehen ansonsten k nnte der Pannarello w hrend des Gebrauchs lose werden 10 Entkalkung Beim Gebrauch der Maschine sammelt sich Kalk an wenn d...

Страница 27: ...nicht aus als die Espressotaste 4 gedr ckt wurde Filterhalter zum Vorw rmen nicht eingerastet par 5 Milch ist nicht geeignet Zu wenig Espressopulver im Fiterhalter zu grob gemahlen Espresso alt oder...

Страница 28: ...dorso de la portada Tener esta p gina abierta durante la lectura de las instrucciones de uso B 1 2 Uso de este manual de instrucciones de uso Conservar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y...

Страница 29: ...na de caf por el cable No extraer el enchufe tirando del cable ni tocarlo con manos mojadas Evitar que el cable de alimentaci n cuelgue libremente de mesas o estanter as Protecci n de otras personas C...

Страница 30: ...balaje original ha sido proyectado y realizado para proteger la m quina durante el env o Es aconsejable guar darlo para futuros transportes 4 2 Advertencia para la instalaci n Antes de instalar la m q...

Страница 31: ...l tro para obtener uno o dos caf s Verter 1 2 dosis rasas de caf molido en el filtro para obtener uno o dos caf s Introducir el portafiltro presurizado mec nico 11 por la parte inferior en el grupo su...

Страница 32: ...el aparato la decalcificaci n es necesaria cuando se observa una reducci n del volumen de agua Si se desea efectuar la limpieza personalmente se puede utilizar un producto decalcificador para m quinas...

Страница 33: ...Demasiado poco caf en el portafiltro molido demasiado grueso Caf viejo o inadecuado Falta agua Molido demasiado fino Caf presionado en el portafiltro Demasiado caf en el portafiltro Pomo 6 Agua calien...

Страница 34: ...de instru es B 1 2 Uso destas instru es Conserve estas instru es num lugar seguro e anexe as m quina de caf se esta tiver que ser utilizada por outra pessoa Para outras informa es ou no caso de probl...

Страница 35: ...ue o cabo penda livremente das mesas ou das prateleiras Protec o de terceiros Mantenha a m quina de caf fora do alcance das crian as e assegure se que nenhuma delas tenha a possibilidade de brincar co...

Страница 36: ...ara a instala o Antes de instalar a m quina observe as seguintes indica es de seguran a coloque a m quina num lugar seguro mantenha a fora do alcance das crian as n o coloque a m quina perto de superf...

Страница 37: ...direita at que se bloqueie Deixe a pega do suporte do filtro Um sistema autom tico roda ligeiramente Nota de limpeza mantenha limpo o fil tro retirando o do suporte e lavando o com gua 6 Escolha do t...

Страница 38: ...nte na gua como indicado na embalagem do produto e encha o dep sito da gua Esvazie o dep sito eliminando a intervalos regulares 1 ch vena de cada vez toda a gua premindo v rias vezes o bot o 4 Caf Em...

Страница 39: ...fina Caf premido no suporte do filtro Demasiado caf no suporte do filtro Torneira 6 gua quente vapor aberta Aparelho com calc rio Filtro da cabe a distribuidora obstru do Filtro do suporte do filtro...

Страница 40: ...ze pagina open tijdens het lezen van het instructieboekje B 1 2 Gebruik van deze gebruiksinstructies Bewaar deze gebruiksinstructies op een veilige plaats en doe hen bij het koffiezetapparaat als iema...

Страница 41: ...tact door aan de kabel te trekken en raak hem niet aan met natte handen Zorg ervoor dat de voedingskabel vrij omlaag loopt van tafels of schappen Bescherming van derden Vergewis u ervan dat kinderen n...

Страница 42: ...ke verpakking is ontworpen en gemaakt om het apparaat te beschermen tijdens het transport Het wordt geadviseerd deze verpakking te bewaren voor eventueel transport in de toekomst 4 2 Waarschuwingen m...

Страница 43: ...in de mechanisch onder druk staande filterhouder 11 Breng de mechanisch onder druk staande filterhouder van beneden af aan in de afgiftegroep 7 en draai hem van links naar rechts totdat hij blokkeert...

Страница 44: ...ontkalkingsmiddel Schroef de douche van de aansluiting van de filterhouder en maak hem schoon in warm water Breng de filterhouder aan zonder koffie Meng het ontkalkingsmiddel met water zoals voorgesc...

Страница 45: ...er niet aangebracht voor voorverwarming par 5 Melk niet geschikt Te weinig koffie in de filterhouder te grove maling Koffie oud of niet geschikt Te weinig water Te fijne maling Koffie aangedrukt in de...

Страница 46: ...91 NOTA NOTE NOTE BEMERKUNG NOTA NOTA OPMERKING 90 NOTA NOTE NOTE BEMERKUNG NOTA NOTA OPMERKING...

Отзывы: