background image

63

DECALCIFICACIÓN / SERVICIO / INFORMACIÓN DE CARÁCTER JURÍDICO

62

LIMPIEZA

•Presionar el interruptor (

5

) vapor, el

indicador colocado en el interior se
iluminará. Se enciende el indicador de
máquina lista situado en el interior del
interruptor café (

4

).

•Esperar a que el indicador de máquina

lista situado en el interior del interruptor
(

4

) se a pague, a este punto, la

máquina está lista para el suministro del
vapor.

 Dirigir el tubo vapor (“Pannarello”)

encima del recipiente recogegotas,
abrir el pomo (

6

) “Agua  caliente/

vapor” durante algunos instantes, para
que suba el agua residual del tubo
vapor (“Pannarello”); en un breve pe-
riodo empezaría a salir solo vapor.

•Cerrar el pomo (

6

).

 Introducir el tubo vapor

(“Pannarello”) en el líquido por
calentar y abrir el pomo (

6

); hacer gi-

rar el recipiente con lentos
movimientos de bajo a arriba para
hacer que el calentamiento sea uni-
forme.

•Una vez utilizado el vapor durante el

tiempo deseado, cerrar el pomo (

6

) y

colocar nuevamente el interruptor en
la posición inicial (

5

) “Vapor”.

•Pasar a cargar el circuito descrito en

párr.4.6 para hacer que la máquina
sea operativa.

•Utilizando este sistema con la leche, se

procede a la preparación del
capuchino.

 Limpiar el tubo vapor (pannarello)

con un paño húmedo después de
efectuar esta operación.

9

Limpieza

La manutención y la limpieza pueden
ser efectuadas únicamente cuando la

máquina está fría y desconectada de
la corriente eléctrica.
•No introducir la máquina en el agua y

no introducir sus componentes en el
lavavajillas.

•No utilizar objetos puntiagudos o

productos químicos agresivos
(disolventes) para la limpieza.

 Se aconseja la limpieza cotidiana

del depósito del agua y llenarlo con
agua fresca.

 Después de haber calentado la

leche, extraer una pequeña cantidad
de agua caliente para la limpieza del
tubo y limpiarlo externamente con un
paño húmedo.

•Para la limpieza del aparato, utilizar un

paño suave humedecido con agua.

 Para la limpieza del portafiltro, pro-

ceder tal y como se indica a
continuación:
•Extraer el filtro, introducirlo en agua

caliente y lavarlo con atención.

•Lavar el interior del portafiltro.

•No secar la máquina y/o sus

componentes utilizando un horno
microondas y/o un horno
convencional.

•Limpiar, en caso que esté presente, el

“Pannarello”  situado sobre el tubo
vapor.

Para hacer esto hay que destornillar la
abrazadera y extraer el “Pannarello”  del
tubo vapor, desmontar el cuer po
externo del “Pannarello”. Lavar con
agua corriente y montar de nuevo el
“Pannarello”.

Se aconseja a pretar la
abrazadera de forma

adecuada; el “Pannarello”  podría
aflojarse durante el uso.

10

Decalcificación

 La formación de calcio se produ-

ce con el uso del a parato; la
decalcificación es necesaria cuando
se observa una reducción del volumen
de agua. Si se desea efectuar la
limpieza personalmente, se puede
utilizar un producto decalcificador
para máquinas de café de tipo
atóxico de los diversos que ofrece el
mercado.

¡Atención! No utilizar nunca
vinagre como decalcificador.

 Destornillar la ducha del engrane

portafiltro y lavarla con agua caliente.

•Introducir el portafiltro sin café.

 Mezclar el decalcificador con

agua como se indica en el envase del
producto decalcificador y llenar el
depósito del agua.

•Extraer a intervalos (1 taza a la vez) el

contenido del depósito del agua
presionando el interruptor (

4

) “Café”

varias veces.

•Durante los varios intervalos hay que

dejar actuar al decalcificador duran-
te unos 10-15 minutos, desconectando
previamente la máquina mediante el
interruptor general (

3

).

 Aclarar minuciosamente el

depósito del agua y llenarlo con agua
fresca.

•Seguidamente, vaciar aproximada-

mente unos 2/3 del contenido del
depósito presionando el interruptor
(café) varias veces.

•Dejar que se caliente la máquina y

vaciar el resto haciendo girar el pomo
(

5

) “Agua  caliente/vapor”  y

presionando el interruptor (

4

) “café”.

•Extraer el portafiltro y lavarlo con agua

corriente.

•Atornillar nuevamente la ducha en el

engrane para el portafiltro.

Si se utiliza un producto distinto del
aconsejado, se recomienda respetar
siempre las instrucciones de la empresa
productora que se indican en el envase
del producto decalcificador.

11

Servicio a intervalos regulares

El servicio a intervalos regulares por par-
te de un Centro de Asistencia Autorizado
prolonga la duración y la fiabilidad de
la máquina. Conservar el embalaje
original de la máquina que podrá ser útil
como protección durante el transporte.

12

Información de carácter jurídico

•El presente manual de instrucciones

para el uso contiene la información
necesaria para un uso correcto, para
las funciones operativas y la
manutención detallada del aparato.

•Tales contenidos , sumados a la

aplicación de los mismos, representan
el punto de partida para un uso sin
peligro de la máquina, respetando en
todo momento las nor mas de
seguridad durante el funcionamiento
y la manutención del aparato.

•Si se desea obtener ulterior información,

o si se observa que en el presente
manual de instrucciones de uso no
hayan sido explicados con suficiente
claridad algunos puntos que se
retienen de interés, se ruega que lo
comuniquen a su vendedor local o
directamente a la empresa fabricante.

•Además, queremos subrayar que el

contenido del presente manual no for-
ma parte de una convención anterior
o ya existente, ni tampoco de un
acuerdo o de un contrato legal los
cuales no cambian el sentido.

•Cada una de las obligaciones del

constructor se basan en el contrato de
compra-venta que contiene también

18

24

27

15

27

28

16

15

25

26

Содержание 711701309

Страница 1: ...ATING INSTRUCTIONS POUR VOTRE S CURIT LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D EMPLOI F R IHRE SICHERHEIT LESEN SIE BITTE SORGF LTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BEVOR SIE DAS GER T IN BETRIEB SETZEN PARA SU...

Страница 2: ...Ihnen f r IhrVertrauen Vor der Inbetriebnahme der Maschine empfehlen wir diese Bedienungsanleitung sorgfaltig durchzulesen die Anweisungen ber den Gebrauch die Reinigung und die Pflege der Maschine g...

Страница 3: ...5 4 17 15 18 19 23 21 22 27 24 20 25 14 16 D E C A L C I F I C A N T E A C E T O A C I D O V I N E G A R A C I D 28 26...

Страница 4: ...acqua 2 6 l Pressione pompa 13 15 bar Caldaia Inox Dispositivi di sicurezza Valvola di sicurezza pressione caldaia Termostato di sicurezza Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dovute...

Страница 5: ...nzione Per il corretto e buon funzionamento della macchina per caff si consiglia NORME DI SICUREZZA 9 C E F D F 8 3 Norme di sicurezza Mai mettere a contatto dell acqua le parti sotto corrente pericol...

Страница 6: ...egare la mac china alla rete elettrica Inserire la spina in una presa di corren te di tensione adeguata Premere l interruttore generale 3 la spia posta al suo interno si illuminer 4 5 Riempimento del...

Страница 7: ...ne preriscaldate e posizionarle sotto al portafiltro verifi care che siano correttamente sistema te sotto ai fori di uscita caff Premere il tasto caff Attendere che le tazzine siano sufficientemente p...

Страница 8: ...a re un panno morbido inumidito di ac qua Prelevare a intervalli 1 tazza per volta l intero contenuto del serbatoio del l acqua premendo l interruttore 4 Caff pi volte Durante i singoli intervalli si...

Страница 9: ...atura troppo grossa Aggiungere il caff par 5 Caff vecchio o non adatto Usare una miscela diversa cap 6 Il caff non sgorga o sgorga solo a gocce Mancanza di acqua Rabboccare con acqua par 4 5 Macinatur...

Страница 10: ...tructions B 1 2 How to use these instructions Keep the instructions in a safe place or attach them to the machine for easy consultation by others If you desire any further information or have a proble...

Страница 11: ...best results from the coffee machine the following is SAFETY REGULATIONS 21 20 3 Safety regulations All electrical parts must be kept dry as the machine may short circuit on contact with water Steam...

Страница 12: ...faulty machine Repairs or alterations must only be carried out by qualified experts Repairs or alterations must only be carried out by an authorised service centre The company will accept no responsib...

Страница 13: ...eft This movement guarantees the perfect functioning of the filter holder Place a cup under the filter holder To warm up the filter holder and the cup press the coffee switch 4 water will begin to dri...

Страница 14: ...g water and then put it back together again The ring nut must be closed properly as otherwise the Pannarello may come loose during use 10 Descaling The formation of lime on the inside of the appliance...

Страница 15: ...is dirty The boiler washer is dirty or worn out There is too much coffee in the filter holder The machine does not work The pump is too noisy The coffee is too cold The milk does not froth up The cof...

Страница 16: ...verture du mode d emploi Lisez ce mode d emploi en ayant sous les yeux les illustrations Pag Caracteristiques techniques 31 Normes de securite 33 L gende des composants de la machine 34 Installation 3...

Страница 17: ...n cordon d alimentation N enlevez pas la prise en la tirant par le cordon Ne touchez jamais la fiche avec des mains mouill es Ne laissez pas pendre le cordon d alimentation librement d un table ou d u...

Страница 18: ...1 Emballage L emballage d origine a t con u et fabriqu pour prot ger la machine au cours de son exp dition Nous vous conseillons de le conserver il peut vous tre encore utile 4 2 Installation quelques...

Страница 19: ...ers la droite pour le bloquer compl tement comme nous l avons vu pr c demment Prenez 1 ou 2 tasses pr chauff es et positionnez les en dessous du por te filtre v rifiez si elles sont bien plac es en de...

Страница 20: ...ie externe avec un chiffon humide comme sp cifi sur l emballage du produit d calcifiant et remplissez le r servoir d eau Videz enti rement le r servoir d eau intervalles r guliers 1 tasse la fois en p...

Страница 21: ...e caf coule trop vite la cr me ne se forme pas Le caf ne coule pas ou ne coule qu gouttes Le caf coule par les bords Elle n est pas branch e Le r servoir n a pas assez d eau par 4 5 Le t moin de l int...

Страница 22: ...Diese Innenseite ist beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanleitung aufgeklappt zu halten B 1 2 Benutzung dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort aufbewahren und si...

Страница 23: ...bel anheben oder ziehen Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel abziehen oder es mit nassen H nden anfassen Ein Herabh ngen des Spann ungsversorgungskabels von Tischen oder Regalen ist zu vermeiden Sc...

Страница 24: ...den Seiten 45 46 halten 4 1 Verpackung Die Originalverpackung ist so konzipiert worden da sie die Maschine w hrend des Transportes am besten sch tzt Wir empfehlen sie f r einen eventuellen zuk nftige...

Страница 25: ...ine Betriebsst rung sondern um eine nor male Funktionsweise Vor dem Gebrauch sicherstellen ob der Drehgriff Hei es Wasser Dampf 6 1 oder 2 gestrichene Me l ffel gemahlenen Espresso in den Filter geben...

Страница 26: ...der montieren Wir empfehlen den Zahnkranz wieder gut festzuziehen ansonsten k nnte der Pannarello w hrend des Gebrauchs lose werden 10 Entkalkung Beim Gebrauch der Maschine sammelt sich Kalk an wenn d...

Страница 27: ...nicht aus als die Espressotaste 4 gedr ckt wurde Filterhalter zum Vorw rmen nicht eingerastet par 5 Milch ist nicht geeignet Zu wenig Espressopulver im Fiterhalter zu grob gemahlen Espresso alt oder...

Страница 28: ...dorso de la portada Tener esta p gina abierta durante la lectura de las instrucciones de uso B 1 2 Uso de este manual de instrucciones de uso Conservar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y...

Страница 29: ...na de caf por el cable No extraer el enchufe tirando del cable ni tocarlo con manos mojadas Evitar que el cable de alimentaci n cuelgue libremente de mesas o estanter as Protecci n de otras personas C...

Страница 30: ...balaje original ha sido proyectado y realizado para proteger la m quina durante el env o Es aconsejable guar darlo para futuros transportes 4 2 Advertencia para la instalaci n Antes de instalar la m q...

Страница 31: ...l tro para obtener uno o dos caf s Verter 1 2 dosis rasas de caf molido en el filtro para obtener uno o dos caf s Introducir el portafiltro presurizado mec nico 11 por la parte inferior en el grupo su...

Страница 32: ...el aparato la decalcificaci n es necesaria cuando se observa una reducci n del volumen de agua Si se desea efectuar la limpieza personalmente se puede utilizar un producto decalcificador para m quinas...

Страница 33: ...Demasiado poco caf en el portafiltro molido demasiado grueso Caf viejo o inadecuado Falta agua Molido demasiado fino Caf presionado en el portafiltro Demasiado caf en el portafiltro Pomo 6 Agua calien...

Страница 34: ...de instru es B 1 2 Uso destas instru es Conserve estas instru es num lugar seguro e anexe as m quina de caf se esta tiver que ser utilizada por outra pessoa Para outras informa es ou no caso de probl...

Страница 35: ...ue o cabo penda livremente das mesas ou das prateleiras Protec o de terceiros Mantenha a m quina de caf fora do alcance das crian as e assegure se que nenhuma delas tenha a possibilidade de brincar co...

Страница 36: ...ara a instala o Antes de instalar a m quina observe as seguintes indica es de seguran a coloque a m quina num lugar seguro mantenha a fora do alcance das crian as n o coloque a m quina perto de superf...

Страница 37: ...direita at que se bloqueie Deixe a pega do suporte do filtro Um sistema autom tico roda ligeiramente Nota de limpeza mantenha limpo o fil tro retirando o do suporte e lavando o com gua 6 Escolha do t...

Страница 38: ...nte na gua como indicado na embalagem do produto e encha o dep sito da gua Esvazie o dep sito eliminando a intervalos regulares 1 ch vena de cada vez toda a gua premindo v rias vezes o bot o 4 Caf Em...

Страница 39: ...fina Caf premido no suporte do filtro Demasiado caf no suporte do filtro Torneira 6 gua quente vapor aberta Aparelho com calc rio Filtro da cabe a distribuidora obstru do Filtro do suporte do filtro...

Страница 40: ...ze pagina open tijdens het lezen van het instructieboekje B 1 2 Gebruik van deze gebruiksinstructies Bewaar deze gebruiksinstructies op een veilige plaats en doe hen bij het koffiezetapparaat als iema...

Страница 41: ...tact door aan de kabel te trekken en raak hem niet aan met natte handen Zorg ervoor dat de voedingskabel vrij omlaag loopt van tafels of schappen Bescherming van derden Vergewis u ervan dat kinderen n...

Страница 42: ...ke verpakking is ontworpen en gemaakt om het apparaat te beschermen tijdens het transport Het wordt geadviseerd deze verpakking te bewaren voor eventueel transport in de toekomst 4 2 Waarschuwingen m...

Страница 43: ...in de mechanisch onder druk staande filterhouder 11 Breng de mechanisch onder druk staande filterhouder van beneden af aan in de afgiftegroep 7 en draai hem van links naar rechts totdat hij blokkeert...

Страница 44: ...ontkalkingsmiddel Schroef de douche van de aansluiting van de filterhouder en maak hem schoon in warm water Breng de filterhouder aan zonder koffie Meng het ontkalkingsmiddel met water zoals voorgesc...

Страница 45: ...er niet aangebracht voor voorverwarming par 5 Melk niet geschikt Te weinig koffie in de filterhouder te grove maling Koffie oud of niet geschikt Te weinig water Te fijne maling Koffie aangedrukt in de...

Страница 46: ...91 NOTA NOTE NOTE BEMERKUNG NOTA NOTA OPMERKING 90 NOTA NOTE NOTE BEMERKUNG NOTA NOTA OPMERKING...

Отзывы: