background image

36

37

QUELQUES CONSEILS / DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE - VAPEUR

DISTRIBUTION DU CAFÉ

4.6

Amorçage du circuit

Avant la mise en service de l’appareil,
après une longue période d’inactivité,
après avoir terminé l’eau et après la
prise de vapeur, le circuit de la machine
doit être réarmocé.

Dir igez le tube vapeur

(“pannarello”) au-dessus de la cuvette
d’écoulement.

•Ouvrez le robinet  “eau chaude/

vapeur” (

6

) en le tournant dans le sens

antihoraire et pressez l’interrupteur
“café” (

4

).

•Attendez qu’un jet d’eau régulier

s’écoule du tube vapeur
(“pannarello”).

•Pressez de nouveau l’interrupteur

“café” (

4

) et fermez le robinet  “eau

chaude/vapeur” (

6

) en le tournant

dans le sens horaire.

Votre machine à café est maintenant
prête à distribuer du café.

5

Distribution du café

Attention!
Pendant la distribution de café,

il est strictement interdit de dévisser le
porte-filtre pour le démonter. Danger de
brûlure.

•Au cours de cette opération, le  témoin

lumineux de machine prête à l’emploi
incorporé à l’interrupteur café (

4

) peut

s’allumer et s’éteindre; ce
fonctionnement est normal, il ne s’agit
pas d’un défaut.

•Avant d’utiliser la machine, assurez-

vous que le robinet  “eau chaude/
vapeur” (

6

)  est fer mé et que le

réservoir d’eau de la machine contient
une quantité d’eau suffisante.

•Mettez la machine sous tension avec

l’interrupteur général (

3

), le témoin

lumineux incorporé s’éclaire.  Attendez
que le témoin lumineux d’invite à

l’emploi, situé sur l’interrupteur café (

4

)

s’éteint ; la machine est maintenant
prête à distribuer du café.

•Insérez le filtre (

12

) dans le porte-filtre

pressurisé mécanique (

11

).

 Introduisez le porte-filtre pressurisé

mécanique par le bas dans le
distributeur de café (

7

), et tournez-le de

la gauche vers la droite pour le bloquer.

•Lâchez le manche du porte-filtre. Un

système automatique reconduit
doucement le manche vers la gauche.
Ce mouvement garantit le parfait
fonctionnement du porte-filtre.

 Positionnez une tasse en dessous du

porte-filtre. Préchauffez le porte-filtre et
la tasse en pressant l’interrupteur “café”
(

4

); l’eau commencera à s’écouler du

por te-filtre (cette opération n’est
nécessaire que pour le premier café).

•Quand la tasse sera suffisamment

pleine, pressez à nouveau l’interrupteur
“café” (

4

).

 Retirez le porte-filtre de la machine

en le tournant de la droite vers la
gauche et videz l’eau résiduelle.

•Avec le spécial porte-filtre pressurisé

mécanique (

11

) dont la machine est

équipée, il ne faut pas changer le filtre
pour obtenir un ou deux cafés.

 Versez 1 ou 2 mesures remplies à

ras bord de café moulu dans le filtre
pour obtenir un ou deux cafés.

 Introduisez le porte-filtre pressurisé

mécanique (

11

) par le bas dans le

distributeur (

7

) et tournez-le, de la

gauche vers la droite, pour le bloquer
complètement, comme nous l’avons
vu précédemment.

 Prenez 1 ou 2 tasses préchauffées

et positionnez-les en dessous du por-
te-filtre; vérifiez si elles sont bien placées
en dessous des becs distributeurs de
café.

•Pressez la touche café. Attendez que

le distributeur remplisse les tasses.

•Pressez la touche café à nouveau pour

arrêter la distribution de café.

 A la fin de la distribution, attendez

quelques secondes, extrayez le porte-
filtre et videz-le de son fond de café.

Note de nettoyage: conservez le filtre du
porte-filtre propre: extrayez-le de son
logement et lavez-le à l’eau.

6

Choix du café - Quelques
conseils

En général, vous pouvez utiliser n’importe
quel café en vente dans le commerce.
Le café est toutefois un produit naturel
et son goût change en fonction de l’ori-
gine et du mélange; il est donc
préférable d’en essayer plusieurs afin de
trouver celui qui convient le mieux à
votre palais.
Nous vous conseillons d’utiliser des
mélanges spécialement préparés pour
des machines expresso: ils vous offriront
à coup sûr de meilleurs résultats. Le café
doit toujours s’écouler régulièrement du
porte-filtre sans goutter.
La vitesse d’écoulement du café peut
être modifiée en variant légèrement la
dose, le degré de mouture et/ou de
tassement du café dans le filtre.

AVANT D’EFFECTUER UNE
QUELCONQUE OPERATION RE-

LATIVE A LA DISTRIBUTION DE VAPEUR OU
D’EAU CHAUDE, VERIFIEZ SI LE TUBE
VAPEUR (“PANNARELLO”) EST BIEN
ORIENTE AU-DESSUS DE LA CUVETTE
D’ECOULEMENT.

7

Distribution d’eau chaude

•Mettez la machine sous tension avec

l’interrupteur général (

3

), le témoin

lumineux incorporé s’éclaire.

•Attendez que le témoin lumineux sur

l’interrupteur café (

4

) s’éteint.

 Posez une tasse ou un verre à thé

en dessous du tube vapeur
(“pannarello”).

•Ouvrez le robinet “eau chaude/

vapeur” (

6

)  en tournant dans le sens

antihoraire et pressez l’interrupteur
“café” (

4

) pour faire couler l’eau dans

la quantité souhaitée.

•Pressez à nouveau l’interrupteur “café”

(

4

) et fermez le robinet (

6

) en tournant

dans le sens horaire pour arrêter la
distribution d’eau chaude.

Danger de brûlure!
De petits jets d’eau chaude

peuvent s’échapper du distributeur au
début du fonctionnement.
Le tube du distributeur peut atteindre des
températures  élevées: ne le touchez
jamais directement avec les mains.

8

Distribution de la vapeur /
préparation d’un cappuccino

•Mettez la machine sous tension avec

l’interrupteur général (

3

), le témoin

lumineux incorporé s’éclaire.

•Pressez l’interrupteur vapeur (

5

), le

témoin incorporé s’allumera. Le témoin
lumineux d’invite à l’emploi incorporé
à l’interrupteur café (

4

) s’allume.

•Attendez que le témoin lumineux

d’invite à l’emploi incor poré à
l’interrupteur (

4

) s’éteint, à ce stade la

machine est prête à distribuer de la
vapeur.

Dir igez le tube vapeur

(“pannarello”) au-dessus de la cuvette
d’écoulement, ouvrez le robinet “eau

18

20

21

22

19

20

21

22

23

18

Содержание 711701309

Страница 1: ...ATING INSTRUCTIONS POUR VOTRE S CURIT LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D EMPLOI F R IHRE SICHERHEIT LESEN SIE BITTE SORGF LTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BEVOR SIE DAS GER T IN BETRIEB SETZEN PARA SU...

Страница 2: ...Ihnen f r IhrVertrauen Vor der Inbetriebnahme der Maschine empfehlen wir diese Bedienungsanleitung sorgfaltig durchzulesen die Anweisungen ber den Gebrauch die Reinigung und die Pflege der Maschine g...

Страница 3: ...5 4 17 15 18 19 23 21 22 27 24 20 25 14 16 D E C A L C I F I C A N T E A C E T O A C I D O V I N E G A R A C I D 28 26...

Страница 4: ...acqua 2 6 l Pressione pompa 13 15 bar Caldaia Inox Dispositivi di sicurezza Valvola di sicurezza pressione caldaia Termostato di sicurezza Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dovute...

Страница 5: ...nzione Per il corretto e buon funzionamento della macchina per caff si consiglia NORME DI SICUREZZA 9 C E F D F 8 3 Norme di sicurezza Mai mettere a contatto dell acqua le parti sotto corrente pericol...

Страница 6: ...egare la mac china alla rete elettrica Inserire la spina in una presa di corren te di tensione adeguata Premere l interruttore generale 3 la spia posta al suo interno si illuminer 4 5 Riempimento del...

Страница 7: ...ne preriscaldate e posizionarle sotto al portafiltro verifi care che siano correttamente sistema te sotto ai fori di uscita caff Premere il tasto caff Attendere che le tazzine siano sufficientemente p...

Страница 8: ...a re un panno morbido inumidito di ac qua Prelevare a intervalli 1 tazza per volta l intero contenuto del serbatoio del l acqua premendo l interruttore 4 Caff pi volte Durante i singoli intervalli si...

Страница 9: ...atura troppo grossa Aggiungere il caff par 5 Caff vecchio o non adatto Usare una miscela diversa cap 6 Il caff non sgorga o sgorga solo a gocce Mancanza di acqua Rabboccare con acqua par 4 5 Macinatur...

Страница 10: ...tructions B 1 2 How to use these instructions Keep the instructions in a safe place or attach them to the machine for easy consultation by others If you desire any further information or have a proble...

Страница 11: ...best results from the coffee machine the following is SAFETY REGULATIONS 21 20 3 Safety regulations All electrical parts must be kept dry as the machine may short circuit on contact with water Steam...

Страница 12: ...faulty machine Repairs or alterations must only be carried out by qualified experts Repairs or alterations must only be carried out by an authorised service centre The company will accept no responsib...

Страница 13: ...eft This movement guarantees the perfect functioning of the filter holder Place a cup under the filter holder To warm up the filter holder and the cup press the coffee switch 4 water will begin to dri...

Страница 14: ...g water and then put it back together again The ring nut must be closed properly as otherwise the Pannarello may come loose during use 10 Descaling The formation of lime on the inside of the appliance...

Страница 15: ...is dirty The boiler washer is dirty or worn out There is too much coffee in the filter holder The machine does not work The pump is too noisy The coffee is too cold The milk does not froth up The cof...

Страница 16: ...verture du mode d emploi Lisez ce mode d emploi en ayant sous les yeux les illustrations Pag Caracteristiques techniques 31 Normes de securite 33 L gende des composants de la machine 34 Installation 3...

Страница 17: ...n cordon d alimentation N enlevez pas la prise en la tirant par le cordon Ne touchez jamais la fiche avec des mains mouill es Ne laissez pas pendre le cordon d alimentation librement d un table ou d u...

Страница 18: ...1 Emballage L emballage d origine a t con u et fabriqu pour prot ger la machine au cours de son exp dition Nous vous conseillons de le conserver il peut vous tre encore utile 4 2 Installation quelques...

Страница 19: ...ers la droite pour le bloquer compl tement comme nous l avons vu pr c demment Prenez 1 ou 2 tasses pr chauff es et positionnez les en dessous du por te filtre v rifiez si elles sont bien plac es en de...

Страница 20: ...ie externe avec un chiffon humide comme sp cifi sur l emballage du produit d calcifiant et remplissez le r servoir d eau Videz enti rement le r servoir d eau intervalles r guliers 1 tasse la fois en p...

Страница 21: ...e caf coule trop vite la cr me ne se forme pas Le caf ne coule pas ou ne coule qu gouttes Le caf coule par les bords Elle n est pas branch e Le r servoir n a pas assez d eau par 4 5 Le t moin de l int...

Страница 22: ...Diese Innenseite ist beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanleitung aufgeklappt zu halten B 1 2 Benutzung dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort aufbewahren und si...

Страница 23: ...bel anheben oder ziehen Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel abziehen oder es mit nassen H nden anfassen Ein Herabh ngen des Spann ungsversorgungskabels von Tischen oder Regalen ist zu vermeiden Sc...

Страница 24: ...den Seiten 45 46 halten 4 1 Verpackung Die Originalverpackung ist so konzipiert worden da sie die Maschine w hrend des Transportes am besten sch tzt Wir empfehlen sie f r einen eventuellen zuk nftige...

Страница 25: ...ine Betriebsst rung sondern um eine nor male Funktionsweise Vor dem Gebrauch sicherstellen ob der Drehgriff Hei es Wasser Dampf 6 1 oder 2 gestrichene Me l ffel gemahlenen Espresso in den Filter geben...

Страница 26: ...der montieren Wir empfehlen den Zahnkranz wieder gut festzuziehen ansonsten k nnte der Pannarello w hrend des Gebrauchs lose werden 10 Entkalkung Beim Gebrauch der Maschine sammelt sich Kalk an wenn d...

Страница 27: ...nicht aus als die Espressotaste 4 gedr ckt wurde Filterhalter zum Vorw rmen nicht eingerastet par 5 Milch ist nicht geeignet Zu wenig Espressopulver im Fiterhalter zu grob gemahlen Espresso alt oder...

Страница 28: ...dorso de la portada Tener esta p gina abierta durante la lectura de las instrucciones de uso B 1 2 Uso de este manual de instrucciones de uso Conservar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y...

Страница 29: ...na de caf por el cable No extraer el enchufe tirando del cable ni tocarlo con manos mojadas Evitar que el cable de alimentaci n cuelgue libremente de mesas o estanter as Protecci n de otras personas C...

Страница 30: ...balaje original ha sido proyectado y realizado para proteger la m quina durante el env o Es aconsejable guar darlo para futuros transportes 4 2 Advertencia para la instalaci n Antes de instalar la m q...

Страница 31: ...l tro para obtener uno o dos caf s Verter 1 2 dosis rasas de caf molido en el filtro para obtener uno o dos caf s Introducir el portafiltro presurizado mec nico 11 por la parte inferior en el grupo su...

Страница 32: ...el aparato la decalcificaci n es necesaria cuando se observa una reducci n del volumen de agua Si se desea efectuar la limpieza personalmente se puede utilizar un producto decalcificador para m quinas...

Страница 33: ...Demasiado poco caf en el portafiltro molido demasiado grueso Caf viejo o inadecuado Falta agua Molido demasiado fino Caf presionado en el portafiltro Demasiado caf en el portafiltro Pomo 6 Agua calien...

Страница 34: ...de instru es B 1 2 Uso destas instru es Conserve estas instru es num lugar seguro e anexe as m quina de caf se esta tiver que ser utilizada por outra pessoa Para outras informa es ou no caso de probl...

Страница 35: ...ue o cabo penda livremente das mesas ou das prateleiras Protec o de terceiros Mantenha a m quina de caf fora do alcance das crian as e assegure se que nenhuma delas tenha a possibilidade de brincar co...

Страница 36: ...ara a instala o Antes de instalar a m quina observe as seguintes indica es de seguran a coloque a m quina num lugar seguro mantenha a fora do alcance das crian as n o coloque a m quina perto de superf...

Страница 37: ...direita at que se bloqueie Deixe a pega do suporte do filtro Um sistema autom tico roda ligeiramente Nota de limpeza mantenha limpo o fil tro retirando o do suporte e lavando o com gua 6 Escolha do t...

Страница 38: ...nte na gua como indicado na embalagem do produto e encha o dep sito da gua Esvazie o dep sito eliminando a intervalos regulares 1 ch vena de cada vez toda a gua premindo v rias vezes o bot o 4 Caf Em...

Страница 39: ...fina Caf premido no suporte do filtro Demasiado caf no suporte do filtro Torneira 6 gua quente vapor aberta Aparelho com calc rio Filtro da cabe a distribuidora obstru do Filtro do suporte do filtro...

Страница 40: ...ze pagina open tijdens het lezen van het instructieboekje B 1 2 Gebruik van deze gebruiksinstructies Bewaar deze gebruiksinstructies op een veilige plaats en doe hen bij het koffiezetapparaat als iema...

Страница 41: ...tact door aan de kabel te trekken en raak hem niet aan met natte handen Zorg ervoor dat de voedingskabel vrij omlaag loopt van tafels of schappen Bescherming van derden Vergewis u ervan dat kinderen n...

Страница 42: ...ke verpakking is ontworpen en gemaakt om het apparaat te beschermen tijdens het transport Het wordt geadviseerd deze verpakking te bewaren voor eventueel transport in de toekomst 4 2 Waarschuwingen m...

Страница 43: ...in de mechanisch onder druk staande filterhouder 11 Breng de mechanisch onder druk staande filterhouder van beneden af aan in de afgiftegroep 7 en draai hem van links naar rechts totdat hij blokkeert...

Страница 44: ...ontkalkingsmiddel Schroef de douche van de aansluiting van de filterhouder en maak hem schoon in warm water Breng de filterhouder aan zonder koffie Meng het ontkalkingsmiddel met water zoals voorgesc...

Страница 45: ...er niet aangebracht voor voorverwarming par 5 Melk niet geschikt Te weinig koffie in de filterhouder te grove maling Koffie oud of niet geschikt Te weinig water Te fijne maling Koffie aangedrukt in de...

Страница 46: ...91 NOTA NOTE NOTE BEMERKUNG NOTA NOTA OPMERKING 90 NOTA NOTE NOTE BEMERKUNG NOTA NOTA OPMERKING...

Отзывы: