background image

60

61

CONSEJOS/ SUMINISTRO DEL AGUA CALIENTE - VAPOR

SUMINISTRO DEL CAFÉ

4.6

Recargar el circuito

Antes de cada puesta en funciona-
miento, después que la máquina no
haya sido utilizada durante un largo pe-
riodo de tiempo, después de haber
agotado el agua y después de haber
extraído el vapor de agua, el circuito de
la máquina debe ser recargado.

 Dirigir el tubo vapor (“Pannarello”)

sobre el recipiente recogegotas.

•Abrir el pomo (

6

) “agua  caliente/

vapor” haciéndolo girar en dirección
contraria a las manecillas del reloj, y
presionar el interruptor café (

4

).

•Esperar que del tubo vapor

(“Pannarello”) salga un chorro de
agua regular.

•Presionar de nuevo el interruptor café

(

4

) y cerrar el pomo (

6

) “agua  caliente/

vapor) haciéndolo girar en el sentido
de las manecillas del reloj.

La máquina ahora está lista para el
suministro del café.

5

Suministro del café

¡Atención!
Durante el suministro del café

está prohibido desactivar el portafiltro
haciéndolo g irar manualmente en
sentido contrario a las manecillas del
reloj. Peligro de quemaduras.

•Durante la mencionada operación, el

piloto de máquina lista, situado en el
interior del interruptor café (

4

) puede

encenderse o apagarse; tal funciona-
miento debe ser considerado como
normal y no como una anomalía.

•Controlar, antes del uso, que el pomo

(

6

) agua caliente/vapor esté cerrado

y que el depósito del agua de la
máquina contenga una cantidad de
agua suficiente.

•Encender la máquina, si ésta no está

activada, con el interruptor general (

3

),

el piloto colocado en su interior se
iluminará.

•Esperar a que el piloto de máquina li-

sta en el interior del interruptor café (

4

)

se apague; ahora la máquina está li-
sta para el suministro del café.

•Introducir el filtro (

12

) en el portafiltro

presurizado mecánico (

11

).

 Introducir por la parte inferior el

portafiltro presurizado mecánico en el
grupo suministro (

7

), haciéndolo girar

de izquierda a derecha hasta que se
bloquee.

•Dejar el mango del portafiltro. Un siste-

ma automático mueve ahora
ligeramente el mango hacia la
izquierda. Este movimiento garantiza el
perfecto funcionamiento del
portafiltro.

 Colocar una taza de café bajo el

portafiltro. Calentar previamente el
portafiltro y la taza presionando el
interruptor café (

4

); el agua empezará

a subir por el portafiltro (esta operación
se hace necesaria solamente para el
primer café ).

•Cuando la taza esté suficientemente

llena presionar nuevamente el
interruptor café (

4

).

 Quitar el portafiltro de la máquina

girando de derecha a izquierda y
vaciar el agua que sobra.

•Con el portafiltro especial presurizado

mecánico (

11

) del cual está dotado la

máquina, no hace falta cambiar el fil-
tro para obtener uno o dos cafés.

 Verter 1 ó 2 dosis rasas de café

molido en el filtro para obtener uno o
dos cafés.

 Introducir el portafiltro presurizado

mecánico (

11

) por la parte inferior en

el grupo suministro (

7

), haciéndolo gi-

rar de izquierda a derecha, hasta que
se bloquee completamente, como se
ha visto anteriormente.

 Coger 1 - 2 tacitas calentadas

previamente y colocarlas bajo el
por tafiltro; controlar que estén
correctamente situadas bajo los
orificios de la salida del café.

•Presionar el pulsador café. Esperar que

las tacitas estén lo suficientemente
llenas.

•Presionar de nuevo el pulsador café

para parar el suministro de café.

 Al término del suministro, esperar

algunos segundos, extraer el portafiltro
y vaciarlo de los residuos situados en
el fondo.

Nota sobre la limpieza: mantener limpio
el filtro del portafiltro extrayéndolo de la
propia sede y lavándolo con agua.

6

Selección del tipo de café -
Consejos

Por regla general puede utilizar se
cualquier tipo de café existente en
comercio. Sin embargo, el café es un
producto natural, y su gusto cambia en
función de su origen y de la mezcla; es
preferible probar diversos tipos con el fin
de encontrar el que se ajuste al gusto
personal. Para mejores resultados se
aconseja, de todos modos, el uso de
mezclas expresamente preparadas
para máquinas de café expreso. El café
debería subir regular mente del
portafiltro sin gotear. La velocidad de
subida del café puede modificarse
cambiando ligeramente la dosis, el gra-
do de molido y/o de presurizado del
café en el filtro.

ANTES DE LLEVAR A CABO
NINGUNA OPERACIÓN RELATIVA

AL SUMINISTRO DEL VAPOR O DEL AGUA
CALIENTE CONTROLAR QUE EL TUBO
VAPOR (“PANNARELLO”) ESTÉ DIRIGIDO
ENCIMA DEL RECIPIENTE DE RECICLAJE
DEL AGUA.

7

Suministro del agua caliente

•Encender la máquina, si ésta no está

activada , con el interruptor general (

3

),

el piloto colocado en su interior se
iluminará.

•Esperar a que el indicador situado en

el interior del interruptor café (

4

) se

apague.

 Colocar una taza o un vaso de té

bajo el tubo vapor (“Pannarello”).

•Abrir el pomo (

6

) “Agua  caliente/

vapor” girándolo en sentido contrario
a las manecillas del reloj y presionar el
interruptor café (

4

) para la salida del

agua hasta que alcance la cantidad
deseada.

•Presionar nuevamente el interruptor

café (

4

) y cerrar el pomo (

6

)

haciéndolo girar en el sentido de las
manecillas del reloj para interrumpir el
suministro de agua caliente.

¡Peligro de quemaduras!
Al inicio del suministro pueden

producirse breves salpicaduras de agua
caliente. El tubo de suministro puede
alcanzar temperaturas elevadas: evitar
tocarlo directamente con las manos.

8

Suministro del vapor/prepara-
ción del capuchino

•Encender la máquina, si ésta no está

activada, con el interruptor general (

3

),

el piloto colocado en su interior se
iluminará.

20

22

18

21

19

20

21

22

23

Содержание 711701309

Страница 1: ...ATING INSTRUCTIONS POUR VOTRE S CURIT LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D EMPLOI F R IHRE SICHERHEIT LESEN SIE BITTE SORGF LTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BEVOR SIE DAS GER T IN BETRIEB SETZEN PARA SU...

Страница 2: ...Ihnen f r IhrVertrauen Vor der Inbetriebnahme der Maschine empfehlen wir diese Bedienungsanleitung sorgfaltig durchzulesen die Anweisungen ber den Gebrauch die Reinigung und die Pflege der Maschine g...

Страница 3: ...5 4 17 15 18 19 23 21 22 27 24 20 25 14 16 D E C A L C I F I C A N T E A C E T O A C I D O V I N E G A R A C I D 28 26...

Страница 4: ...acqua 2 6 l Pressione pompa 13 15 bar Caldaia Inox Dispositivi di sicurezza Valvola di sicurezza pressione caldaia Termostato di sicurezza Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dovute...

Страница 5: ...nzione Per il corretto e buon funzionamento della macchina per caff si consiglia NORME DI SICUREZZA 9 C E F D F 8 3 Norme di sicurezza Mai mettere a contatto dell acqua le parti sotto corrente pericol...

Страница 6: ...egare la mac china alla rete elettrica Inserire la spina in una presa di corren te di tensione adeguata Premere l interruttore generale 3 la spia posta al suo interno si illuminer 4 5 Riempimento del...

Страница 7: ...ne preriscaldate e posizionarle sotto al portafiltro verifi care che siano correttamente sistema te sotto ai fori di uscita caff Premere il tasto caff Attendere che le tazzine siano sufficientemente p...

Страница 8: ...a re un panno morbido inumidito di ac qua Prelevare a intervalli 1 tazza per volta l intero contenuto del serbatoio del l acqua premendo l interruttore 4 Caff pi volte Durante i singoli intervalli si...

Страница 9: ...atura troppo grossa Aggiungere il caff par 5 Caff vecchio o non adatto Usare una miscela diversa cap 6 Il caff non sgorga o sgorga solo a gocce Mancanza di acqua Rabboccare con acqua par 4 5 Macinatur...

Страница 10: ...tructions B 1 2 How to use these instructions Keep the instructions in a safe place or attach them to the machine for easy consultation by others If you desire any further information or have a proble...

Страница 11: ...best results from the coffee machine the following is SAFETY REGULATIONS 21 20 3 Safety regulations All electrical parts must be kept dry as the machine may short circuit on contact with water Steam...

Страница 12: ...faulty machine Repairs or alterations must only be carried out by qualified experts Repairs or alterations must only be carried out by an authorised service centre The company will accept no responsib...

Страница 13: ...eft This movement guarantees the perfect functioning of the filter holder Place a cup under the filter holder To warm up the filter holder and the cup press the coffee switch 4 water will begin to dri...

Страница 14: ...g water and then put it back together again The ring nut must be closed properly as otherwise the Pannarello may come loose during use 10 Descaling The formation of lime on the inside of the appliance...

Страница 15: ...is dirty The boiler washer is dirty or worn out There is too much coffee in the filter holder The machine does not work The pump is too noisy The coffee is too cold The milk does not froth up The cof...

Страница 16: ...verture du mode d emploi Lisez ce mode d emploi en ayant sous les yeux les illustrations Pag Caracteristiques techniques 31 Normes de securite 33 L gende des composants de la machine 34 Installation 3...

Страница 17: ...n cordon d alimentation N enlevez pas la prise en la tirant par le cordon Ne touchez jamais la fiche avec des mains mouill es Ne laissez pas pendre le cordon d alimentation librement d un table ou d u...

Страница 18: ...1 Emballage L emballage d origine a t con u et fabriqu pour prot ger la machine au cours de son exp dition Nous vous conseillons de le conserver il peut vous tre encore utile 4 2 Installation quelques...

Страница 19: ...ers la droite pour le bloquer compl tement comme nous l avons vu pr c demment Prenez 1 ou 2 tasses pr chauff es et positionnez les en dessous du por te filtre v rifiez si elles sont bien plac es en de...

Страница 20: ...ie externe avec un chiffon humide comme sp cifi sur l emballage du produit d calcifiant et remplissez le r servoir d eau Videz enti rement le r servoir d eau intervalles r guliers 1 tasse la fois en p...

Страница 21: ...e caf coule trop vite la cr me ne se forme pas Le caf ne coule pas ou ne coule qu gouttes Le caf coule par les bords Elle n est pas branch e Le r servoir n a pas assez d eau par 4 5 Le t moin de l int...

Страница 22: ...Diese Innenseite ist beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanleitung aufgeklappt zu halten B 1 2 Benutzung dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort aufbewahren und si...

Страница 23: ...bel anheben oder ziehen Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel abziehen oder es mit nassen H nden anfassen Ein Herabh ngen des Spann ungsversorgungskabels von Tischen oder Regalen ist zu vermeiden Sc...

Страница 24: ...den Seiten 45 46 halten 4 1 Verpackung Die Originalverpackung ist so konzipiert worden da sie die Maschine w hrend des Transportes am besten sch tzt Wir empfehlen sie f r einen eventuellen zuk nftige...

Страница 25: ...ine Betriebsst rung sondern um eine nor male Funktionsweise Vor dem Gebrauch sicherstellen ob der Drehgriff Hei es Wasser Dampf 6 1 oder 2 gestrichene Me l ffel gemahlenen Espresso in den Filter geben...

Страница 26: ...der montieren Wir empfehlen den Zahnkranz wieder gut festzuziehen ansonsten k nnte der Pannarello w hrend des Gebrauchs lose werden 10 Entkalkung Beim Gebrauch der Maschine sammelt sich Kalk an wenn d...

Страница 27: ...nicht aus als die Espressotaste 4 gedr ckt wurde Filterhalter zum Vorw rmen nicht eingerastet par 5 Milch ist nicht geeignet Zu wenig Espressopulver im Fiterhalter zu grob gemahlen Espresso alt oder...

Страница 28: ...dorso de la portada Tener esta p gina abierta durante la lectura de las instrucciones de uso B 1 2 Uso de este manual de instrucciones de uso Conservar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y...

Страница 29: ...na de caf por el cable No extraer el enchufe tirando del cable ni tocarlo con manos mojadas Evitar que el cable de alimentaci n cuelgue libremente de mesas o estanter as Protecci n de otras personas C...

Страница 30: ...balaje original ha sido proyectado y realizado para proteger la m quina durante el env o Es aconsejable guar darlo para futuros transportes 4 2 Advertencia para la instalaci n Antes de instalar la m q...

Страница 31: ...l tro para obtener uno o dos caf s Verter 1 2 dosis rasas de caf molido en el filtro para obtener uno o dos caf s Introducir el portafiltro presurizado mec nico 11 por la parte inferior en el grupo su...

Страница 32: ...el aparato la decalcificaci n es necesaria cuando se observa una reducci n del volumen de agua Si se desea efectuar la limpieza personalmente se puede utilizar un producto decalcificador para m quinas...

Страница 33: ...Demasiado poco caf en el portafiltro molido demasiado grueso Caf viejo o inadecuado Falta agua Molido demasiado fino Caf presionado en el portafiltro Demasiado caf en el portafiltro Pomo 6 Agua calien...

Страница 34: ...de instru es B 1 2 Uso destas instru es Conserve estas instru es num lugar seguro e anexe as m quina de caf se esta tiver que ser utilizada por outra pessoa Para outras informa es ou no caso de probl...

Страница 35: ...ue o cabo penda livremente das mesas ou das prateleiras Protec o de terceiros Mantenha a m quina de caf fora do alcance das crian as e assegure se que nenhuma delas tenha a possibilidade de brincar co...

Страница 36: ...ara a instala o Antes de instalar a m quina observe as seguintes indica es de seguran a coloque a m quina num lugar seguro mantenha a fora do alcance das crian as n o coloque a m quina perto de superf...

Страница 37: ...direita at que se bloqueie Deixe a pega do suporte do filtro Um sistema autom tico roda ligeiramente Nota de limpeza mantenha limpo o fil tro retirando o do suporte e lavando o com gua 6 Escolha do t...

Страница 38: ...nte na gua como indicado na embalagem do produto e encha o dep sito da gua Esvazie o dep sito eliminando a intervalos regulares 1 ch vena de cada vez toda a gua premindo v rias vezes o bot o 4 Caf Em...

Страница 39: ...fina Caf premido no suporte do filtro Demasiado caf no suporte do filtro Torneira 6 gua quente vapor aberta Aparelho com calc rio Filtro da cabe a distribuidora obstru do Filtro do suporte do filtro...

Страница 40: ...ze pagina open tijdens het lezen van het instructieboekje B 1 2 Gebruik van deze gebruiksinstructies Bewaar deze gebruiksinstructies op een veilige plaats en doe hen bij het koffiezetapparaat als iema...

Страница 41: ...tact door aan de kabel te trekken en raak hem niet aan met natte handen Zorg ervoor dat de voedingskabel vrij omlaag loopt van tafels of schappen Bescherming van derden Vergewis u ervan dat kinderen n...

Страница 42: ...ke verpakking is ontworpen en gemaakt om het apparaat te beschermen tijdens het transport Het wordt geadviseerd deze verpakking te bewaren voor eventueel transport in de toekomst 4 2 Waarschuwingen m...

Страница 43: ...in de mechanisch onder druk staande filterhouder 11 Breng de mechanisch onder druk staande filterhouder van beneden af aan in de afgiftegroep 7 en draai hem van links naar rechts totdat hij blokkeert...

Страница 44: ...ontkalkingsmiddel Schroef de douche van de aansluiting van de filterhouder en maak hem schoon in warm water Breng de filterhouder aan zonder koffie Meng het ontkalkingsmiddel met water zoals voorgesc...

Страница 45: ...er niet aangebracht voor voorverwarming par 5 Melk niet geschikt Te weinig koffie in de filterhouder te grove maling Koffie oud of niet geschikt Te weinig water Te fijne maling Koffie aangedrukt in de...

Страница 46: ...91 NOTA NOTE NOTE BEMERKUNG NOTA NOTA OPMERKING 90 NOTA NOTE NOTE BEMERKUNG NOTA NOTA OPMERKING...

Отзывы: