background image

12

13

CONSIGLI / EROGAZIONE DELL'ACQUA CALDA - VAPORE

EROGAZIONE CAFFÈ

4.6

Caricamento del circuito

Prima di ogni messa in funzione, dopo
che la macchina non è stata usata per
molto tempo, dopo aver esaurito l’ac-
qua e dopo il prelievo del vapore, il cir-
cuito della macchina deve essere
ricaricato.

 Dirigere il tubo vapore (pannarello)

sopra la vasca raccogligocce.

•Aprire il pomello (

6

) “acqua  calda/va-

pore” ruotandolo in senso antiorario e
premere l’interruttore caffè (

4

).

•Attendere che dal tubo vapore

(pannarello) fuoriesca un getto rego-
lare di acqua.

•Premere di nuovo l’interruttore caffè (

4

)

e chiudere il pomello (

6

) “acqua  cal-

da/vapore” ruotandolo in senso ora-
rio.

La macchina ora è pronta per
l’erogazione del caffè.

5

Erogazione del caffè

Attenzione!
Durante l’erogazione del caffè

è vietato disinserire il por tafiltro
ruotandolo manualmente in senso ora-
rio. Pericolo di ustioni.

•Durante questa operazione la spia di

pronto macchina situata all’interno
dell’interruttore caffè (

4

) può accen-

dersi e spegnersi; tale funzionamento
deve essere considerato normale e
non un’anomalia.

•Assicurarsi, prima dell’uso, che il pomel-

lo (

6

) acqua calda/vapore sia chiuso

e che il serbatoio acqua della mac-
china contenga una quantità di ac-
qua sufficiente.

•Accendere la macchina, se questa

non è attiva, con l’interruttore genera-
le (

3

), la spia posta al suo interno si illu-

minerà. Attendere che la spia di pron-
to macchina situata all’interno dell’in-

terruttore caffè (

4

) si spenga, ora la

macchina è pronta per l’erogazione
del caffè.

•Inserire il filtro (

12

) nel portafiltro pressu-

rizzato meccanico (

11

).

  Inserire dal basso il portafiltro pres-

sur izzato meccanico nel gr uppo
erogazione (

7

), ruotandolo da sinistra

verso destra fino al suo bloccaggio.

•Lasciare la presa dal manico del

portafiltro. Un sistema automatico ri-
porta ora leggermente il manico ver-
so sinistra. Questo movimento garan-
tisce il perfetto funzionamento del
portafiltro.

 Posizionare una tazza sotto al

portafiltro. Preriscaldare il portafiltro e
la tazza premendo l’interruttore caffè
(

4

); l’acqua comincerà ad uscire dal

portafiltro (questa operazione si rende
necessaria solo per il primo caffè).

•Quando la tazza sarà sufficientemen-

te piena premere nuovamente l’in-
terruttore caffè (

4

).

 Togliere il portafiltro dalla macchi-

na ruotandolo da destra verso sinistra
e vuotare l’acqua residua.

•Con lo speciale portafiltro pressurizza-

to meccanico (

11

) di cui è dotata la

macchina, non occorre cambiare fil-
tro per ottenere uno o due caffè.

  Versare 1 o 2 misurini rasi di caffè

macinato nel filtro per ottenere uno o
due caffè.

 Inserire dal basso il portafiltro pres-

surizzato meccanico (

11

) nel gruppo

erogazione (

7

), ruotandolo da sinistra

verso destra, fino al suo bloccaggio
completo come visto in precedenza.

 Prelevare 1 o 2 tazzine preriscaldate

e posizionarle sotto al portafiltro; verifi-
care che siano correttamente sistema-
te sotto ai fori di uscita caffè.

•Premere il tasto caffè. Attendere che

le tazzine siano sufficientemente pie-
ne.

•Premere nuovamente il tasto caffè per

fermare l’erogazione del caffè.

 Al termine dell’erogazione atten-

dere qualche secondo, estrarre il
portafiltro e vuotarlo dai fondi residui.

Nota di pulizia: mantenere pulito il filtro
del portafiltro estraendolo dalla propria
sede e lavandolo con acqua.

6

Scelta del tipo di caffè - Consigli

In linea di massima si possono utilizzare
tutti i tipi di caffè esistenti in commercio.
Tuttavia, il caffè è un prodotto naturale
ed il suo gusto cambia in funzione del-
l’origine e della miscela; è preferibile
quindi provarne vari tipi, al fine di trova-
re quello che meglio si addice ai gusti
personali.
Per migliori risultati si consiglia comun-
que di utilizzare miscele espressamente
preparate per macchine espresso.
Il caffè dovrebbe sempre fuoriuscire re-
golarmente dal portafiltro senza goccio-
lare. La velocità di fuoriuscita del caffè
può essere modificata cambiando leg-
ger mente la dose, il grado di
macinatura e/o di pressatura del caffè
nel filtro.

PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI
OPERAZIONE RELATIVA

ALL’EROGAZIONE DEL VAPORE O DEL-
L’ACQUA CALDA VERIFICARE CHE IL TUBO
VAPORE (PANNARELLO) SIA ORIENTATO
SOPRA LA VASCA RECUPERO ACQUA.

7

Erogazione dell’acqua calda

•Accendere la macchina, se questa

non è attiva, con l’interruttore genera-
le (

3

), la spia posta al suo interno si illu-

minerà.

•Attendere che la spia situata all’inter-

no dell’interruttore caffè (

4

) si spenga.

 Sistemare una tazza o un bicchiere

da tè sotto al tubo vapore (pannarello).

•Aprire il pomello (

6

) “Acqua  calda/va-

pore” ruotandolo in senso antiorario e
premere l’interruttore caffè (

4

) per la

fuoriuscita dell’acqua fino alla quanti-
tà desiderata.

•Premere nuovamente l’interruttore caf-

fè (

4

) e chiudere il pomello (

6

)

ruotandolo in senso orario per interrom-
pere l’erogazione di acqua calda.

Pericolo di scottature!
All’inizio dell’erogazione posso-

no verificarsi brevi spruzzi di acqua cal-
da. Il tubo d’erogazione può raggiunge-
re temperature elevate: evitare di toc-
carlo direttamente con le mani.

8

Erogazione del vapore/ pre-
parazione del cappuccino

•Accendere la macchina, se questa non

è attiva, con l’interruttore generale (

3

),

la spia posta al suo interno si illuminerà.

•Premere l’interruttore (

5

) vapore, la spia

posta al suo interno si illuminerà. Si ac-
cende la spia di pronto macchina situa-
ta all’interno dell’interruttore caffè (

4

).

•Attendere che la spia di pronto mac-

china situata all’interno dell’interrutto-
re (

4

) si spenga, a questo punto la mac-

china è pronta per l’erogazione del va-
pore.

 Dirigere il tubo vapore (pannarello)

sopra la vasca raccogligocce, aprire il
pomello (

6

) “Acqua  calda/vapore” per

qualche istante, in modo da far uscire
l’acqua residua dal tubo vapore
(pannarello); in breve tempo comince-
rà ad uscire solo vapore.

20

22

20

23

19

21

21

22

18

18

Содержание 711701309

Страница 1: ...ATING INSTRUCTIONS POUR VOTRE S CURIT LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D EMPLOI F R IHRE SICHERHEIT LESEN SIE BITTE SORGF LTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BEVOR SIE DAS GER T IN BETRIEB SETZEN PARA SU...

Страница 2: ...Ihnen f r IhrVertrauen Vor der Inbetriebnahme der Maschine empfehlen wir diese Bedienungsanleitung sorgfaltig durchzulesen die Anweisungen ber den Gebrauch die Reinigung und die Pflege der Maschine g...

Страница 3: ...5 4 17 15 18 19 23 21 22 27 24 20 25 14 16 D E C A L C I F I C A N T E A C E T O A C I D O V I N E G A R A C I D 28 26...

Страница 4: ...acqua 2 6 l Pressione pompa 13 15 bar Caldaia Inox Dispositivi di sicurezza Valvola di sicurezza pressione caldaia Termostato di sicurezza Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dovute...

Страница 5: ...nzione Per il corretto e buon funzionamento della macchina per caff si consiglia NORME DI SICUREZZA 9 C E F D F 8 3 Norme di sicurezza Mai mettere a contatto dell acqua le parti sotto corrente pericol...

Страница 6: ...egare la mac china alla rete elettrica Inserire la spina in una presa di corren te di tensione adeguata Premere l interruttore generale 3 la spia posta al suo interno si illuminer 4 5 Riempimento del...

Страница 7: ...ne preriscaldate e posizionarle sotto al portafiltro verifi care che siano correttamente sistema te sotto ai fori di uscita caff Premere il tasto caff Attendere che le tazzine siano sufficientemente p...

Страница 8: ...a re un panno morbido inumidito di ac qua Prelevare a intervalli 1 tazza per volta l intero contenuto del serbatoio del l acqua premendo l interruttore 4 Caff pi volte Durante i singoli intervalli si...

Страница 9: ...atura troppo grossa Aggiungere il caff par 5 Caff vecchio o non adatto Usare una miscela diversa cap 6 Il caff non sgorga o sgorga solo a gocce Mancanza di acqua Rabboccare con acqua par 4 5 Macinatur...

Страница 10: ...tructions B 1 2 How to use these instructions Keep the instructions in a safe place or attach them to the machine for easy consultation by others If you desire any further information or have a proble...

Страница 11: ...best results from the coffee machine the following is SAFETY REGULATIONS 21 20 3 Safety regulations All electrical parts must be kept dry as the machine may short circuit on contact with water Steam...

Страница 12: ...faulty machine Repairs or alterations must only be carried out by qualified experts Repairs or alterations must only be carried out by an authorised service centre The company will accept no responsib...

Страница 13: ...eft This movement guarantees the perfect functioning of the filter holder Place a cup under the filter holder To warm up the filter holder and the cup press the coffee switch 4 water will begin to dri...

Страница 14: ...g water and then put it back together again The ring nut must be closed properly as otherwise the Pannarello may come loose during use 10 Descaling The formation of lime on the inside of the appliance...

Страница 15: ...is dirty The boiler washer is dirty or worn out There is too much coffee in the filter holder The machine does not work The pump is too noisy The coffee is too cold The milk does not froth up The cof...

Страница 16: ...verture du mode d emploi Lisez ce mode d emploi en ayant sous les yeux les illustrations Pag Caracteristiques techniques 31 Normes de securite 33 L gende des composants de la machine 34 Installation 3...

Страница 17: ...n cordon d alimentation N enlevez pas la prise en la tirant par le cordon Ne touchez jamais la fiche avec des mains mouill es Ne laissez pas pendre le cordon d alimentation librement d un table ou d u...

Страница 18: ...1 Emballage L emballage d origine a t con u et fabriqu pour prot ger la machine au cours de son exp dition Nous vous conseillons de le conserver il peut vous tre encore utile 4 2 Installation quelques...

Страница 19: ...ers la droite pour le bloquer compl tement comme nous l avons vu pr c demment Prenez 1 ou 2 tasses pr chauff es et positionnez les en dessous du por te filtre v rifiez si elles sont bien plac es en de...

Страница 20: ...ie externe avec un chiffon humide comme sp cifi sur l emballage du produit d calcifiant et remplissez le r servoir d eau Videz enti rement le r servoir d eau intervalles r guliers 1 tasse la fois en p...

Страница 21: ...e caf coule trop vite la cr me ne se forme pas Le caf ne coule pas ou ne coule qu gouttes Le caf coule par les bords Elle n est pas branch e Le r servoir n a pas assez d eau par 4 5 Le t moin de l int...

Страница 22: ...Diese Innenseite ist beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanleitung aufgeklappt zu halten B 1 2 Benutzung dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort aufbewahren und si...

Страница 23: ...bel anheben oder ziehen Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel abziehen oder es mit nassen H nden anfassen Ein Herabh ngen des Spann ungsversorgungskabels von Tischen oder Regalen ist zu vermeiden Sc...

Страница 24: ...den Seiten 45 46 halten 4 1 Verpackung Die Originalverpackung ist so konzipiert worden da sie die Maschine w hrend des Transportes am besten sch tzt Wir empfehlen sie f r einen eventuellen zuk nftige...

Страница 25: ...ine Betriebsst rung sondern um eine nor male Funktionsweise Vor dem Gebrauch sicherstellen ob der Drehgriff Hei es Wasser Dampf 6 1 oder 2 gestrichene Me l ffel gemahlenen Espresso in den Filter geben...

Страница 26: ...der montieren Wir empfehlen den Zahnkranz wieder gut festzuziehen ansonsten k nnte der Pannarello w hrend des Gebrauchs lose werden 10 Entkalkung Beim Gebrauch der Maschine sammelt sich Kalk an wenn d...

Страница 27: ...nicht aus als die Espressotaste 4 gedr ckt wurde Filterhalter zum Vorw rmen nicht eingerastet par 5 Milch ist nicht geeignet Zu wenig Espressopulver im Fiterhalter zu grob gemahlen Espresso alt oder...

Страница 28: ...dorso de la portada Tener esta p gina abierta durante la lectura de las instrucciones de uso B 1 2 Uso de este manual de instrucciones de uso Conservar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y...

Страница 29: ...na de caf por el cable No extraer el enchufe tirando del cable ni tocarlo con manos mojadas Evitar que el cable de alimentaci n cuelgue libremente de mesas o estanter as Protecci n de otras personas C...

Страница 30: ...balaje original ha sido proyectado y realizado para proteger la m quina durante el env o Es aconsejable guar darlo para futuros transportes 4 2 Advertencia para la instalaci n Antes de instalar la m q...

Страница 31: ...l tro para obtener uno o dos caf s Verter 1 2 dosis rasas de caf molido en el filtro para obtener uno o dos caf s Introducir el portafiltro presurizado mec nico 11 por la parte inferior en el grupo su...

Страница 32: ...el aparato la decalcificaci n es necesaria cuando se observa una reducci n del volumen de agua Si se desea efectuar la limpieza personalmente se puede utilizar un producto decalcificador para m quinas...

Страница 33: ...Demasiado poco caf en el portafiltro molido demasiado grueso Caf viejo o inadecuado Falta agua Molido demasiado fino Caf presionado en el portafiltro Demasiado caf en el portafiltro Pomo 6 Agua calien...

Страница 34: ...de instru es B 1 2 Uso destas instru es Conserve estas instru es num lugar seguro e anexe as m quina de caf se esta tiver que ser utilizada por outra pessoa Para outras informa es ou no caso de probl...

Страница 35: ...ue o cabo penda livremente das mesas ou das prateleiras Protec o de terceiros Mantenha a m quina de caf fora do alcance das crian as e assegure se que nenhuma delas tenha a possibilidade de brincar co...

Страница 36: ...ara a instala o Antes de instalar a m quina observe as seguintes indica es de seguran a coloque a m quina num lugar seguro mantenha a fora do alcance das crian as n o coloque a m quina perto de superf...

Страница 37: ...direita at que se bloqueie Deixe a pega do suporte do filtro Um sistema autom tico roda ligeiramente Nota de limpeza mantenha limpo o fil tro retirando o do suporte e lavando o com gua 6 Escolha do t...

Страница 38: ...nte na gua como indicado na embalagem do produto e encha o dep sito da gua Esvazie o dep sito eliminando a intervalos regulares 1 ch vena de cada vez toda a gua premindo v rias vezes o bot o 4 Caf Em...

Страница 39: ...fina Caf premido no suporte do filtro Demasiado caf no suporte do filtro Torneira 6 gua quente vapor aberta Aparelho com calc rio Filtro da cabe a distribuidora obstru do Filtro do suporte do filtro...

Страница 40: ...ze pagina open tijdens het lezen van het instructieboekje B 1 2 Gebruik van deze gebruiksinstructies Bewaar deze gebruiksinstructies op een veilige plaats en doe hen bij het koffiezetapparaat als iema...

Страница 41: ...tact door aan de kabel te trekken en raak hem niet aan met natte handen Zorg ervoor dat de voedingskabel vrij omlaag loopt van tafels of schappen Bescherming van derden Vergewis u ervan dat kinderen n...

Страница 42: ...ke verpakking is ontworpen en gemaakt om het apparaat te beschermen tijdens het transport Het wordt geadviseerd deze verpakking te bewaren voor eventueel transport in de toekomst 4 2 Waarschuwingen m...

Страница 43: ...in de mechanisch onder druk staande filterhouder 11 Breng de mechanisch onder druk staande filterhouder van beneden af aan in de afgiftegroep 7 en draai hem van links naar rechts totdat hij blokkeert...

Страница 44: ...ontkalkingsmiddel Schroef de douche van de aansluiting van de filterhouder en maak hem schoon in warm water Breng de filterhouder aan zonder koffie Meng het ontkalkingsmiddel met water zoals voorgesc...

Страница 45: ...er niet aangebracht voor voorverwarming par 5 Melk niet geschikt Te weinig koffie in de filterhouder te grove maling Koffie oud of niet geschikt Te weinig water Te fijne maling Koffie aangedrukt in de...

Страница 46: ...91 NOTA NOTE NOTE BEMERKUNG NOTA NOTA OPMERKING 90 NOTA NOTE NOTE BEMERKUNG NOTA NOTA OPMERKING...

Отзывы: