Ryds Båtar AB
36
-
Se till att styrningen är i rätt
position innan motorns
drivning aktiveras.
-
Informera de som ska hjälpa
till hur Ni tänker manövrera
båten för att lämna bryggan.
-
Stäng kranen för
däcksdräneringen.
-
Make sure the steering is
correctly positioned before
starting.
-
Always brief your crew how
you are planning to depart
the dock or cast off the
mooring.
-
Close the deck drainage sea-
cock.
-
Vor dem Starten darauf achten, dass sich
das Ruder in der richtigen Stellung
befindet.
-
Erklären sie ihrer Mannschaft wie sie
vor haben zu manövrieren.
-
Schließen Sie das Meer-Hahn.
För säkert navigerande i alla
väder och siktförhållanden, skall
en anordning för att kunna skicka
ljudsignaler enligt COLREG
(International Regulations for
Preventing Collisions at sea, 1972)
medföras ombord. Försäkra er om
att en sådan ljudanordning finns
ombord på båten.
For safe navigation under all
conditions of weather and
visibility, sound signalling
equipment capable of producing
the sound signals set out in
COLREG (Collision Regulations
1972) must be carried on board.
Make sure that you have
appropriate sound signalling
equipment on your boat.
Um eine sichere Navigation bei allen
Witterungs- und Sichtverhältnissen zu
gewährleisten, muss eine Vorrichtung zur
Ausgabe akustischer Signale gemäß
COLREG (Collision Regulations, 1972) an
Bord mitgeführt werden. Stellen Sie sicher,
dass sich eine entsprechende Vorrichtung
auf Ihrem Boot befindet.
LÄMNA BRYGGA
CAST OFF
AUSLAUFEN
Innan Ni kastar loss fundera över
hur Ni bäst lämnar bryggan.
Varifrån blåser det och vilken
riktning har ev. ström?
Before you cast off, consider how
best to leave the jetty. What is the
direction of the wind and
current?
Überlegen Sie vor dem Auslaufen, wie Sie
die Mole am besten verlassen. Aus welcher
Richtung weht der Wind und Strömung?
Det kan vara besvärligt, om
vinden trycker båten hårt mot
bryggan. Det gäller att få ut
aktern med hjälp av ett "spring".
Fendra av förskeppet väl mot
bryggan. Lägg en tamp från fören
runt en pollare eller knape, så att
den lätt kan lossas. Lägg in
tomgång fram och vrid roder så
att aktern glider ut från bryggan.
När båten nått ett sådant läge att
det säkert går att backa ut,
frikoppla och lossa förtampen,
lägg snabbt om rodret och lägg i
backväxeln.
It can be difficult when the wind
pushes the boat toward the jetty.
Use a “spring” line to help push
the stern out, and use fenders to
keep the bow off the jetty or
dock. Firmly fend off the bow
from the jetty. Take a line from
the bow around a bollard or cleat
on the boat, so that it can be
easily let go. Engage ahead at
idling speed and turn the rudder
so that the stern glides away
from the jetty. When the stern is
safely clear of the jetty, release
and retrieve the line, quickly
centre the rudder and engage
astern at idling speed.
Es kann schwierig sein, wenn der Wind das
Boot drückt fest gegen den Mole. In diesem
Fall versucht man, das Heck mithilfe einer
"Spring" von der Mole wegzubringen. Das
Vorschiff gut gegen die Mole abfendern.
Eine Leine vom Bug so um einen Poller oder
eine Klampe legen, dass sie leicht gelöst
werden kann. Leerlauf vorwärts einlegen
und das Ruder so drehen, dass sich das Heck
von der Mole wegbewegt. Sobald das Boot
eine Stellung erreicht hat, in der man sicher
nach rückwärts auslaufen kann, auskuppeln
und die Vorspring lösen. Das Ruder rasch
umlegen und den Rückwärtsgang einlegen.
Samla in alla tampar och fendrar
medan Ni fortfarande befinner er
i skyddat vatten, och det är säkert
att göra så. En tamp i propellern
gör en båt helt manöveroduglig.
Gather in all lines and fenders
while you are still in sheltered
water
and it is safe to do so
. A rope
around the propeller can disable
a boat.
Holen Sie alle Leinen und Fender ein, solang
Sie sich noch in geschütztem Fahrwasser
befinden und es sicher ist, dies zu tun. Eine
Leine im Propeller macht ein Boot absolut
manövrierunfähig.
FÖRSIKTIGHET
CAUTION
VORSICHT
Содержание F 468 Sport
Страница 1: ...www rydsbatar se Ryds F 468 Sport Owners Manual...
Страница 11: ...Ryds B tar AB 10 LAYOUT LAYOUT ALLGEMEINE ANORDNUNGEN F 468 SPORT F468S 900 F468S 901...
Страница 30: ...Ryds B tar AB 29...
Страница 32: ...Ryds B tar AB 31...
Страница 56: ...Ryds B tar AB Strandv gen 4 S 360 10 Ryd Sweden Phone 46 0 459 39700 Fax 46 0 459 39710 www rydsbatar se...