
54 (109)
Underhåll / Maintenance / Wartung
Textilier.
• Förvara helst mattor, dynor, kapell, tåg-
virke och liknande inomhus på ett torrt
ställe. Textilier drar åt sig fukt och kan
börja mögla. Om inte detta är möjligt att
förvara dynorna inomhus, se till att de
är torra och placera dem på högkant i
ruffen.
• Ta bort kapellet och blötlägg det i minst
24 timmar. Tvätta det sedan med en
svamp eller mjuk borste. Använd en
mild tvållösning och rikligt med vatten,
ej varmare än 30°C. Skölj rikligt med
vatten. Använd aldrig högtrycksspruta
eller kemiska rengöringsmedel. Häng-
torka kapellet. Använd aldrig torkskåp
eller strykjärn för att påskynda tork-
processen. Förvissa dig om att kapellet
är helt torrt innan det stuvas, då det
annars kan uppstå mögelskador. Vinter-
förvara kapellet på ett torrt ställe inom-
hus. Obs! Inte i båten.
Fabrics
• If possible, store carpets, cushions, cov-
ers, ropes and such like indoors in a
dry place. Fabrics attract moisture, and
can mildew. If it is not possible to store
cushions indoors, make sure they are
dry and place them on edge in the
cabin.
• Remove the cockpit cover and soak it
for at least 24 hours, then wash it with a
sponge or a soft brush. Use a mild soap
solution and plenty of water, no
warmer than 30°C. Rinse thoroughly
with water. Never use a high pressure
spray or chemical cleaners. Allow the
cover to drip dry. Never use heat or an
iron to speed up the drying process.
Make sure the cover is thoroughly dry
before stowing it away, to prevent
mould damage. Store the cover for the
winter in a dry place indoors. NB! Do
not store it aboard the boat.
Textilien
• Bewahren Sie Teppiche, Kissen, Plane, Tau-
werk usw. vorzugsweise in einer trockenen
Umgebung auf. Textilien ziehen Feuchtigkeit
an und können schimmeln. Wenn Textilien im
Haus aufbewahrt werden können, achten Sie
darauf, dass sie trocken sind und hochkant in
der Kajüte stehen.
• Nehmen Sie die Plane ab und weichen Sie sie
mindestens 24 h ein. Waschen Sie sie
anschließend mit einem Schwamm oder einer
weichen Bürste. Verwenden Sie eine milde
Seifenlösung und reichlich Wasser mit maxi-
mal 30°C. Spülen Sie mit reichlich Wasser.
Verwenden Sie weder einen Hochdruckreini-
ger noch chemische Reinigungsmittel. Hän-
gen Sie die Plane zum Trocknen auf. Nutzen
Sie in keinem Fall Trockenkästen oder ein
Bügeleisen, um den Trocknungsvorgang zu
beschleunigen. Vergewissern Sie sich, dass die
Plane vor dem Verstauen vollkommen trocken
ist. Feuchtigkeit in der Plane verursacht
Schimmel. Bewahren Sie die Plane im Winter
in einem trockenen Raum auf. Hinweis: Belas-
sen Sie die Plane nicht im Boot.
Vatten
• Fast monterade länspumpssystem är
utrustade med vattenlås på slangen.
Lossa slangen och töm vattenlåset helt
från vatten och kör ur pumparna,
annars kan pumparna frysa sönder.
• Töm vattentanken, avloppstankar och
alla övriga detaljer som innehåller
vatten för att undvika frostskador.
• Kör färskvattenpumpen torr för att få ut
allt vatten.
• Se till att det inte på några villkor finns
något vatten kvar i båten.
Motor
Water
• Permanent bilge pump systems are fit-
ted with a water lock in the hose. Dis-
connect the hose and drain all water
from the water lock and run the pumps
dry to prevent frost damage.
• Empty the water tanks, holding tanks
and all other fitments that contain
water to avoid frost damage.
• Run fresh water pumps dry to empty
out all water.
Under no circumstances should water be
left aboard the boat.
Engine
Wasser
• Fest montierte Lenzpumpensysteme verfügen
am Schlauch über eine Wassersperre. Lösen
Sie den Schlauch und entleeren Sie Wasser-
sperre sowie Pumpen vollständig, da anson-
sten Frostschäden auftreten können.
• Leeren Sie Wassertank, Abflusstanks und alle
weiteren Behältnisse mit Wasser, um Frost-
schäden zu vermeiden.
• Lassen Sie die Frischwasserpumpe trocken-
laufen, um sämtliches Wasser zu entfernen.
• Sorgen Sie unter allen Umständen dafür, dass
keinerlei Wasser im Boot verbleibt.
Motor
• Se tillverkarens instruktionsbok för vin-
terkonservering
• See the manufacturer's handbook for
winterising instructions.
• Hinweise zur Einwinterung entnehmen Sie
dem Herstellerhandbuch.
Läs tillverkarens handbok
Read the manufacturers manual
Im handbuch des Herstellers nachschlagen