- 19 -
d)
Desapertar os parafusos A e rode o conjunto quadrado utilizando o
parafuso transversal C até atingir a posição de 90º em relação ao disco.
e)
Apertar novamente o conjunto para bloquear a posição.
AJUSTAR DISCO (PERPENDICULARIDADE E PARALELISMO):
PERPENDICULARIDADE
64)
Para ajustar o disco a 90º, retirar a tampa de proteção do disco, afrouxar o
botão A e a contraporca e colocar o bisel sobre a mesa tocando no disco
(fig. 27)
a)
Ajustar a inclinação do disco utilizando os parafusos apresentados na
imagem (fig. 28). Realizar esta operação em ambos os lados da máquina,
até que a parte superior e inferior do disco toque no bisel ao mesmo
tempo.
b)
Substituir a tampa de proteção do disco. Apertar a porca e o botão
consecutivamente.
PARALELISMO
65)
Para ajustar o paralelismo do disco, é necessário utilizar um ponto no ar
como referência.
a)
Posicione o componente de modo a que a protuberância do ponto no ar
toque a superfície mais externa do disco na frente. Para fazer isso, rode
o disco até que este entre em contacto, irá notar um leve ruído quando
o disco entrar em contacto com a saliência. Assinale esse ponto como
referência (fig. 29).
b)
Desloque a cabeça do disco, sem alterar a posição do ponto no ar (fig.
30) e volte a rodar o disco para a marca indicada. Se o disco não fizer
contacto no mesmo ponto, será necessário regular o paralelismo do disco.
c)
Pode ajustar a posição do motor rodando-o ligeiramente.
d)
Desaperte os parafusos A conforme indicado e rode o motor usando o
parafuso transversal B. Repita o mesmo procedimento e certifique-se
de que em ambas as posições o disco faz contacto com o ponto no ar
(fig. 31, 32).
e)
Assim que o disco estiver posicionado, apertar novamente os parafusos A.
AJUSTAR/NIVELAR A MÁQUINA:
66)
A máquina DCX Xpert tem um pé de nivelamento para ajustar a posição do
chassis, utilize o mesmo para regular e assentar a máquina no chão. Para um
bom acabamento, trabalhar em superfícies planas.
a)
Desapertar a contraporca A para soltar o pé de nivelamento (fig. 33)
b)
Ajustar (aparafusando ou desaparafusando a porca B) o pé de
nivelamento para eliminar qualquer folga nos pés. Apertar novamente a
porca de segurança A para fixar o sistema (Fig. 34).
Se tiver alguma dúvida sobre o funcionamento da máquina, ou sobre o seu
ajuste, contacte o nosso serviço pós-venda.
ARMAZENAMENTO
Guarde a sua ferramenta dentro da respetiva embalagem num local fresco,
seco e protegido do frio e da luz solar direta.
A colocação fora de serviço e a eliminação da máquina deverá fazer-se
em conformidade com as instruções de cada país, num ponto de recolha
seletiva para a correta classificação e tratamento dos materiais.
SERVIÇO PÓS-VENDA
Utilize apenas acessórios e peças de reposição originais fornecidas
pelo fabricante. As reparações só devem ser efetuadas por uma oficina
credenciada ou pelo serviço técnico da RUBI:
GERMANS BOADA SANTA OLIVA
Ronda de l’Albornar, 24-26
43710 Santa Oliva, Tarragona (Spain)
Tel.: +34 977 16 90 50
Para mais informações e localização dos SAT oficiais RUBI, visite
https://www.rubi.com/es/servicio-post-venta
4. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A empresa, Germans Boada S.A, Avda. Olimpíades 89-91, P.O Box 14 -08191
Rubi (Barcelona, Espanha), declara sob a sua exclusiva responsabilidade que
a máquina:
Cumpre as seguinte normas:
o
EN ISO 12100:2010; EN 12418:2000+A1:2009
o
EN 61029-1:2009+A11:2010; EN 60204-1:2006/AC:2010
o
EN 61000-6-4:2007+A1:2011; EN 61000-6-2:2005
o
EN 61000-3-3:2013; EN 61000-3-2:2014
E está conforme os requisitos principais das Diretivas:
o
2006/42/EC DIRETIVA DE MAQUINARIA/ANEXO VIII
o
2014/35/EU DIRETIVA DE BAIXA TENSÃO
o
2014/30/EU DIRETIVA DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
Em Rubi, a
15/01/2021
Carles Gamisans Berenguer
Diretor I+D
5. IMAGENS
PAG.
100
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PAG. 104
7. CONJUNTO MÁQUINA
PAG. 105
8. CABOS COM FICHA
PAG. 105
9. ACESSÓRIOS
PAG. 105
10. CIRCUITO ELÉCTRICO
PAG. 106
11. ENSAIO DE VIBRAÇÃO
PAG. 107
12. GARANTIA
PAG. 109
É proibida qualquer reprodução total ou parcial do documento, em qualquer
formato ou através de qualquer meio ou processo, quer seja mecânico,
fotográfico ou eletrónico, sem a autorização prévia da GERMANS BOADA
S.A.
A realização de qualquer uma destas atividades implica incorrer em
responsabilidades legais e pode dar lugar a processos penais.
A GERMANS BOADA, S.A. reserva-se o direito de introduzir quaisquer
modificações técnicas sem pré-aviso.
· TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS ·
PORTUGUÊS
Содержание DCX-250 XPERT
Страница 1: ...DCX 250 XPERT...
Страница 2: ...2...
Страница 3: ...A 7 8 10 3 12 6 1 2 13 9 11 4 5 A 3...
Страница 101: ...101 9 13 11 15 10 14 12 16 BLOCK A A DIN 911 8 MM DIN 894 30 MM...
Страница 102: ...102 17 25 21 19 23 18 22 24 A A A A 20 A A B B B B C C A A...
Страница 111: ...111...