12
Ziehen Sie das Kabel aus der Klemmendose her-
aus. Befestigen Sie das Anschlusskabel an der ab-
isolierten Seite mit der Zugentlastung und
schrauben Sie den Schutzschlauch ein. Legen Sie
die Verschraubung nur an und ziehen Sie diese
maximal ¼ Umdrehung fest. Der Adapter dichtet
mit O-Ring. Halten Sie beim Anschließen des
Schutzschlauches den bereits eingeschraubten
Adapter gegen.
Pull the cable out of junction box. Fix the
stripped end of the cable to the strain relief and
screw in the fitting for the protective hose. After
touching the adapter to connecting box, you
have to tighten adapter more 90°. Don’t tighten
more than 90°. The adapter is O-ring sealed.
Hold up adapter when connecting the protect-
ing hose or tube.
Achtung! Bei Verwendung von anderen Adaptern
oder nicht sachgemäß eingedrehten Adaptern
kann das Gehäuse sprengen.
Attention! In case of using a different adapter or
in case of incorrect mounting the housing may
break.
Verbinden Sie die Kabelenden mit der Lüster-
klemme und achten Sie auf die
Polarisierung von L1 und L2. (Braun + Blau -)
Connect the wire ends to the luster terminal
and watch the polarity of L1 and L2. (brown +
blue -)
Verschließen Sie den Klemmenkasten mit den
vorgesehenen Schrauben (Drehmoment 1,1 Nm)
und achten Sie dabei darauf, dass keine Kabel
eingeklemmt und gequetscht werden.
Close the junction box with the screws enclosed
(torque 1.1 Nm) and make sure that no wire be
clamped or crushed.
Fixieren Sie das Kabel (über Kabelschlepp und
Festverlegung) zum Schaltschrank und binden Sie
das Gerät in die Maschinensteuerung ein.
Fix the cable (with cable drag and fixed routing)
to the control box and link the unit with the
control system.
Rotoclear sollte aus Dichtheitsgründen an die Ein-
schaltzeit der Maschine gekoppelt sein und die
ganze Zeit laufen.
For waterproof reasons make sure that the Ro-
toclear device always be connected with the
runtime of the engine.
Abb./ Fig. 5
6.
Vorbereitung der Sperrluft mit
einem Schutzschlauch
Preparing the sealing air supply
with a protective tube
Nur für 4a (Montage durch Kleben) und 4b
(Montage durch Schrauben) anwendbar.
Optionale Anwendung bei 4c (Montage durch
Kit Ersatz für S und S2): Wenden Sie sich an den
Service von Rotoclear.
Just for 4a (mounting with adhesive falnge) and
4b (screw-mounted installation). Additional fea-
ture for 4c (Installation with Kit Replacement for
S and S2): Please contact the Service of Roto-
clear.
Содержание P-11500
Страница 14: ...14 Abb Fig 6 2 Abb Fig 6 3...