Rotel RMB-1512 Скачать руководство пользователя страница 34

34

RMB-1512 12-kanalen eindversterker

de versterkeruitgangen. Bij goede luidsprekerkabel is, om het u 
gemakkelijk te maken, de fase meestal aangeduid middels een tekst 
die op één van de twee aders is afgedrukt, of één van de twee 
geleiders is gemerkt met een kleur. Als u consistent die tekst of kleur op 
alle kanalen als plus heeft aangehouden, dan weet u dat u het goed 
gedaan heeft. Controle is dan ook niet meer noodzakelijk.

Het aansluiten van de luidsprekers 

6

 

Zie figuur 2

Rol de kabels uit naar de luidsprekers. Gebruik genoeg lengte om 
eventueel bij calamiteiten de luidsprekers of de versterker te kunnen 
verschuiven.

De versterker heeft twee kleurgecodeerde luidsprekeraansluitingen per 
versterkereenheid. De genoemde connectoren kunnen aangesloten 
worden met kaal gestripte kabel, middels de bekende kabelvorkjes 
en met banaanpluggen, hoewel de laatste mogelijkheid binnen de 
Europese gemeenschap (officieel) niet mag.

De RMB-1512 is, parallel geschakeld aan de gewone 
luidsprekeruitgangen, uitgerust met speciale stereo 
luidsprekerplugaansluitingen. Op de (bijgeleverde) pluggen van deze 
aansluitingen kunt u de luidsprekerkabels voormonteren, erg makkelijk 
bij grote huisinstallaties.

Extra informatie:

 De hier onderstaande tekst beschrijft alle 

manieren waarop u luidsprekers op de RMB-1512 kunt aansluiten. 
Gebruik in ieder geval NOOIT de draaiplugaansluiting in combinatie 
met de plugsgewijze aansluiting.

De draaiplugaansluiting 

6

 

Als u (tegen alle community-regels in toch) banaanpluggen wilt 
gebruiken, monteer de kabel dan op de pluggen voordat u ze in de 
aansluitingen steekt, u moet de draaipluggen van de versterker wel 
eerst helemaal aandraaien.

Het beste is om verbindingsvorkjes voor de luidsprekeraansluitingen 
te gebruiken. Wilt u echter de kabel direct aan de luidsprekeruitgang 
monteren, strip dan de juiste hoeveelheid isolatie van de kabel 
zonder het draad zelf af te snijden. Draai de plug los en plaats het 
verbindingsvorkje om de schacht of steek de afgestripte kabel door het 
vrijgekomen zijgat. Draai tenslotte de plug weer stevig vast.

Sluit de linker (LEFT) luidspreker voor iedere groep versterkers aan op 
één van de linker luidsprekeraanslutingen en de rechter luidsprekers 
op een rechter (RIGHT) aansluiting. Let hierbij op de aanduidingen bij 
de aansluitingen. Houd ook de fase in de gaten: rood (+) op rood en 
zwart (–) op zwart.

Extra informatie:

 Let er vooral goed op dat verdwaalde draadjes 

van de ene luidsprekeraansluiting, de andere aansluiting niet kunnen 
raken!

De Ingangsregelaars 

3

 

Op de voorkant van de versterker bevinden zich 6 regelaars, voor elk 
versterkerpaar één. Met deze regelaars kunt u de versterkingsfactor 
instellen om de niveaus van de diverse componenten in uw systeem 
op elkaar aan te kunnen passen. De eerste regelaar bedient 
versterkerpaar 1, de tweede versterkerpaar 2 enz. Om deze regelaars 
te kunnen instellen kunt u een fittingschroevendraaier gebruiken. Naar 
rechts draaien verhoogt het niveau en naar links verlaagt het niveau.

De Aansluiting “LINK OUT” 

6

 

Dit paar cinchaansluitingen kan gebruikt worden om het signaal 
aangeboden op de ingangen “LINK IN” onverwerkt door te sturen 
naar andere componenten, bv. voor doorschakeling naar een extra 
eindversterker voor het aansturen van nog een extra paar luidsprekers. 
Het is duidelijk dat dit soort mogelijkheden meestal gebruikt wordt in 
z.g. meerkamersystemen.

Extra informatie:

 Het signaal aangeboden op de ingangen “LINK 

IN” kan ook direct doorgelust worden naar de ingangsparen 1-6, 
door de schakelaar van het/de betreffende paar/paren in de positie 
“LINK” te zetten.

De Luidsprekers

zie figuur 2

De RMB-1512 heeft zes stel luidsprekeraansluitingen. Eén stel per 
versterkereenheid. De twaalf kanalen kunnen in meerdere configuraties 
gebruikt worden. Het aansluitingsschema van figuur 2 laat u slechts 
één voorbeeld zien van een standaard zes-luidsprekersysteem. 
In dit voorbeeld zijn de overige zes kanalen beschikbaar om, 
indien gewenst, nog zes luidsprekers aan te sturen, hetzij als extra 
luidsprekers bij de bestaande zes of volkomen onafhankelijk.

De luidsprekerkeuze

De totaalimpedantie van de luidsprekers die u op één uitgang van 
de RMB-1512 mag aansluiten is minimaal 4

Ω

. Wenst u op dezelfde 

uitgang parallel een tweede luidspreker aan te sluiten, dan wordt de 
totaalimpedantie altijd lager dan de laagste impedantie. Voorbeeld: 
wanneer u twee luidsprekers van 8

Ω

 parallel wilt aansluiten dan “ziet” 

de versterker slechts een 4

Ω

 belasting (het minimum). Wanneer u dus 

een tweede luidspreker op een uitgang wenst aan te sluiten, zorg dan 
dat de impedantie per speaker 

nooit

 lager is dan 8

Ω

.

De luidsprekerkabelkeuze

Om de volledige potentie van deze versterker te kunnen beleven 
adviseren wij u hoge kwaliteit luidsprekerkabel te gebruiken. 
Standaard tweeaderig draad werkt wel, maar, en u kunt dat geloven 
of niet, de kwaliteit van de kabel is echt van grote invloed op de totale 
prestaties van uw installatie, vooral bij grotere lengtes. Informeer eens 
bij uw Rotel leverancier over de diverse mogelijkheden betreffende 
kwaliteits luidsprekerkabel voor uw systeem.

Alles in fase

Het is niet alleen belangrijk dat u de luidsprekers met de juiste kanalen 
verbindt, (hiermee bedoelen wij links aan links en rechts aan rechts), 
maar ook dat u ze correct aansluit t.o.v. het signaal. Dat heet, de 
luidsprekers moeten “in fase” worden aangesloten. Zorg ervoor dat 
de + (rood) van alle speakers aan de + van de versterkeruitgangen 
is aangesloten en dus de – (zwart) van de speakers aan de – van 

RMB-1512 manual Book.indb   34

13/5/09   12:08:50

Содержание RMB-1512

Страница 1: ...nuale di istruzioni Instruktionsbok RMB 1512 Twelve Channel Power Amplifier Amplificateur de puissance 12 canaux Zw lfkanal Endstufe Etapa de Potencia de Doce Canales 12 kanalen eindversterker Finale...

Страница 2: ...it must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel USA 120 V 60Hz EC 230V 50Hz Connect the component to the power outlet only with the supplied power suppl...

Страница 3: ...s Commandes et branchements Bedienelemente und Anschl sse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar RMB 1512 POWER RMB 1512 ma...

Страница 4: ...el Power Ampli er Figure 2 Hook up Illustration Branchements principaux Anschlussdiagramm Ilustraci n de las Conexiones Het aansluitschema Schema di collegamento In och utg ngar RMB 1512 manual Book i...

Страница 5: ...tes del equipo cajas ac sticas incluidas antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo 4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexi n del mismo Tambi n le...

Страница 6: ...designed to work into any speaker impedance between 8 and 4 ohms and with all the channels working up to their full power Because the Rotel design is optimized for use with all channels operating tog...

Страница 7: ...make sure that there is adequate ventilation AC Power and Control AC Power Input 0 Your RMB 1512 is con gured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it USA 12...

Страница 8: ...he inputs for any of the channel INPUTS 1 6 so that a separate input signal cable is not required for those channels for example in large systems where the RMB 1512 is being used to drive multiple pai...

Страница 9: ...your system Polarity and Phasing The polarity or positive negative orientation of the connections for every speaker and ampli er connection must be consistent so all the speakers will be in phase If...

Страница 10: ...S light when the RMB 1512 protection circuits have shut off the ampli er Typically this occurs only when the ventilation openings are blocked when there is faulty speaker wiring or after a period of e...

Страница 11: ...appareil USA 120 V 60 Hz CE 230 V 50 Hz Brancher l appareil uniquement gr ce au cordon secteur fourni ou un mod le quivalent Ne pas tenter de modifier ou changer la prise Notamment ne pas tenter de s...

Страница 12: ...cateur g n ralement 8 ohms ou 4 ohms Plus l imp dance est faible plus l enceinte a besoin de puissance En effet une enceinte de 4 ohms n cessite pr s de deux fois la puissance d une enceinte de 8 ohms...

Страница 13: ...ballage de l amplificateur Il constitue le meilleur et le plus s r moyen pour le transport futur de votre RMB 1512 Tout autre emballage pourrait en effet entra ner des d t riorations irr versibles l a...

Страница 14: ...ence sur les performances musicales Ce circuit contr le aussi en permanence la temp rature des tages de sortie et coupe automatiquement l amplificateur si celle ci d passe une valeur de fonctionnement...

Страница 15: ...sertion Si vous utilisez des fourches commencez par les relier souder sur les c bles Si vous utilisez du fil nu d nudez tous les c bles sur une Cha nage des entr es 4 Vous pouvez lier les entr es de n...

Страница 16: ...12 V TRIG assurez vous qu une tension de commutation soit bien pr sente sur la prise jack correspondante 12 V TRIG IN Pas de son Si l amplificateur est bien sous tension mais qu aucun son n en sort r...

Страница 17: ...tzeingang haben Bevor Sie das Ger t in Betrieb nehmen pr fen Sie ob die Betriebsspannung mit der rtlichen Netzspannung Europa 230 V 50 Hz bereinstimmt Die Betriebsspannung ist an der R ckseite des Ger...

Страница 18: ...geben bei 100 Watt an 8 Ohm etwa 200 Watt an 4 Ohm Grunds tzlich stellen Lautsprecher mit einer niedrigeren Impe danz h here Anspr che an das Netzteil des Verst rkers da sie mehr Strom ziehen und mehr...

Страница 19: ...Feuchtigkeit und Vibrationen Stellen Sie keine anderen Ger te oder Gegenst nde auf die RMB 1512 Es darf keine Fl ssigkeit in das Ger t gelangen Ber cksichtigen Sie beim Aufbau das Gewicht der Endstufe...

Страница 20: ...er eine unzureichende Bel ftung die schlie lich zu einer berhitzung f hrt aktiviert In sehr seltenen F llen k nnen Lautsprecher mit einer extrem niedrigen Impedanz die Schutzschaltung aktivieren HINWE...

Страница 21: ...racht sind und somit das Ber hren benachbarter Dr hte oder Anschl sse ausgeschlossen ist Signal Output Link 6 Das zu den LINK IN Anschl ssen gesendete Eingangssignal wird auch zu den LINK OUT Anschl s...

Страница 22: ...ngeschlossen sind und die Einstellungen an den angeschlosse nen Ger ten richtig vorgenommen wurden Protection LED leuchtet Wurde die RMB 1512 von der Schutzschaltung abgeschaltet begin nen die Protect...

Страница 23: ...modifique de ning n modo dicho cable Una clavija polarizada tiene dos patillas una m s ancha que la otra Una clavija polarizada tiene dos patillas m s una tercera para conexi n a tierra Tal configurac...

Страница 24: ...sible Las altamente reguladas fuentes de alimentaci n de los amplificadores en Clase D de Rotel aseguran que estos ltimos suministrar n su potencia m xima nominal a uno o a todos los canales disponibl...

Страница 25: ...figuraci n de cada sistema Algunas Precauciones Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones Adem s de las instrucciones b sicas de instalaci n y puesta a punto de la RMB 1512...

Страница 26: ...var la etapa de potencia La toma TRIGGER INPUT acepta cualquier se al de control continua o alterna de valor comprendido entre 3 y 30 voltios Utilice un cable terminado en miniclavijas de 3 5 mm en su...

Страница 27: ...al incorporar conductores de distintos colores cobre y plata Tambi n puede haber Adicionalmente la se al de entrada conectada a los componentes LINK IN puede ser autom ticamente enlazada a las entrad...

Страница 28: ...izquierda al par de terminales de conexi n a cajas designados por LEFT Haga lo propio con la caja ac stica derecha y el par de terminales RIGHT Siga las etiquetas impresas situadas justo encima de lo...

Страница 29: ...10 40 000 Hz 1 dB Relaci n Se al Ruido norma IHF ponderaci n A 105 dB Diafon a Separaci n entre Canales mayor que 70 dB Impedancia de las Cajas Ac sticas m nima de 4 ohmios Nivel de Se al de Entrada...

Страница 30: ...gesteld dat u er te allen tijde bij kunt Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals aangegeven op de achterzijde Hier in de Benelux 230V 50Hz Het apparaat dient alleen aangesloten...

Страница 31: ...r Dus absoluut gesproken moet een versterker met een aangesloten luidspreker van 4 tweemaal zoveel vermogen leveren Het opgegeven vermogen van 100 Watts bij een 8 belasting moet dus 200 Watts zijn bij...

Страница 32: ...g bij een eventuele verhuizing of wanneer het apparaat opgestuurd moet worden voor reparatie want er is geen betere bescherming tijdens transport dan zijn eigen doos Dit zijn Rotel s algemene garantie...

Страница 33: ...n n of meerdere van de beveiligingsindicatoren gaat branden Gebeurt dit schakel de versterker dan uit laat hem gedurende enkele minuten afkoelen en probeer er ondertussen achter te komen wat de oorzaa...

Страница 34: ...n om de niveaus van de diverse componenten in uw systeem op elkaar aan te kunnen passen De eerste regelaar bedient versterkerpaar 1 de tweede versterkerpaar 2 enz Om deze regelaars te kunnen instellen...

Страница 35: ...licht is er iets loos Er zijn nu drie mogelijkheden de ventilatiegaten bovenop de versterker worden geblokkeerd met als gevolg oververhitting er heerst kortsluiting bij een luidsprekeruitgang of er is...

Страница 36: ...equivalente Non modificate il cavo in dotazione in alcun modo Non cercate di eliminare la messa a terra o la polarizzazione Se la spina del cavo ha difficolt ad entrare nella presa di alimentazione c...

Страница 37: ...alore di 100W su di un carico di 8ohm dovrebbe diventare 200W su 4ohm Utilizzando diffusori con impedenza minore si richiede un grande lavoro allo stadio di alimentazione dell amplificatore poich la c...

Страница 38: ...web Rotel www Rotel com register Conservate la ricevuta d acquisto originale E la prova di acquisto del prodotto contenente la data di acquisto che vi servir nell eventualit di dovere ricorrere ad in...

Страница 39: ...e per alcuni minuti e cercate di identificare e correggere il problema che ha determinato l intervento del circuito di protezione Vi sono LED indicatori indipendenti per ogni coppia di canali che potr...

Страница 40: ...ero toccare i fili o i connettori adiacenti permettono di regolare il guadagno dell amplificatore per ottimizzarlo rispetto agli altri componenti nel sistema Il controllo del livello dell ingresso INP...

Страница 41: ...fo seguente Se non acceso controllate tutti i vostri collegamenti e il settaggio dei controlli sugli altri componenti degli impianti L indicatore di Protezione acceso Gli indicatori sul pannello anter...

Страница 42: ...are Apparaten m ste placeras p ett s dant s tt att det alltid g r att komma t n tbrunnen Apparaten m ste vara ansluten till ett v gguttag enligt specifikationen p apparatens baksida Europa 230 V 50 Hz...

Страница 43: ...dra mer str m och ge ifr n sig mer v rme Rotels f rst rkare r dock konstruerade s att de fungerar med vilken impedans som helst mellan 8 och 4 ohm och med alla kanaler drivna p full effekt Eftersom Ro...

Страница 44: ...r som g ller i det land du k pte den i Europa 230 V 50 Hz och USA 115 V 60 Hz Fabriksinst llningen finns utm rkt med en dekal p apparatens baksida RMB 1512 ska anslutas till ett jordat eluttag F rst r...

Страница 45: ...t signaler fr n f rf rst rkare eller flerkanalsprocessorer Anv nd signalkablar av h g kvalitet f r b sta prestanda Anslut varje par f rst rkarkanaler s h r koppla v nster kanals utsignal till v nster...

Страница 46: ...ng av h gtalare 6 Se figur 2 Dra kablarna fr n f rst rkaren till h gtalarna Se till att varje kabel r tillr ckligt l ng f r att du ska kunna flytta komponenterna och komma t anslutningarna p baksidan...

Страница 47: ...ikator lyser n r s kringskretsarna har st ngt av f rst rkaren Detta h nder i normala fall bara om ventilationsh len r blockerade om du anv nder en felaktig h gtalarkabel eller om slutsteget har anv nt...

Страница 48: ...l fl fl fl fl fl fl fl 10 fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl Rotel Restriction of Hazardous Substances RoHS Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE 120 60 230 50 LED Rotel Class 2 RMB 15...

Страница 49: ...3 2 4 5 48 ROTEL 49 49 50 50 50 50 50 0 50 1 51 12 7 51 12 9 51 12 9 51 2 51 51 RCA 4 52 4 52 Mono Switch 4 52 3 52 6 Signal Output Link 52 52 52 52 52 6 52 6 53 8 53 53 53 53 53 54 ROTEL 50 Rotel hi...

Страница 50: ...4 Rotel Rotel 12 Rotel RMB 1512 ROTEL Rotel RMB 1512 12 Rotel RMB 1512 100 8 12 RMB 1512 ROTEL ROTEL RMB 1512 RMB 1512 RMB 1512 RMB 1512 RMB 1512 10 0 RMB 1512 120 60 230 50 RMB 1512 3 RMB 1512 RMB 1...

Страница 51: ...12V ON 12 9 IN 3 5 12 TRIGGER INPUT 3 30 3 5 12 12 9 12 V TRIG OUT 3 5 12 IN 12 OUT 2 RMB 1512 RMB 1512 PROTECTION LED PROTECTION LED PROTECTION LED C PROTECTION LED 12 Standby RMB 1512 RCA INPUT 1 I...

Страница 52: ...B 1512 RCA 4 2 RCA RCA LEFT INPUT RMB 1512 RIGHT INPUT RCA STEREO 4 1 6 RCA LINK LINK IN 12 Mono Switch 4 INPUT 1 INPUT 2 MONO 3 INPUT 1 INPUT 1 INPUT 2 INPUT 2 6 Signal Output Link RCA LINK IN LINK O...

Страница 53: ...53 RMB 1512 6 LEFT RIGHT 8 R R L L RMB 1512 RMB 1512 ON 12 12V TRIG IN PROTECTION INDICATOR RMB 1512 manual Book indb 53 13 5 09 12 09 05...

Страница 54: ...THD 0 03 20 20 8 0 03 60 7 4 1 20 20 8 200 8 3 1 25 27 2 1 10 40 IHF 105 x x 70 4 5 120 60 230 50 660 84 Standby 0 5 431x144x449 17 x 5 7 x 17 8 in 10 9 23 98 lbs 3U 132 6 5 2 in ROTEL RMB 1512 manua...

Страница 55: ...RMB 1512 manual Book indb 55 13 5 09 12 09 05...

Страница 56: ...h Reading MA 01864 2699 USA Phone 1 978 664 3820 Fax 1 978 664 4109 Rotel Europe Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England Phone 44 0 1903 221 763 Fax 44 0 1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrie...

Отзывы: