background image

20

RMB-1512 Zwölfkanal-Endstufe

damit der Signal Sense-Modus funktioniert. Befindet sich der 
POWER-Schalter in der Aus-Position, ist die Endstufe abgeschaltet 
(unabhängig davon, ob ein Signal anliegt oder nicht).

Befindet sich der Schalter in der 12V TRIG-Position,

wird die Endstufe automatisch eingeschaltet, wenn an der
3,5-mm- und mit IN gekennzeichneten 12V TRIG-Buchse ein
12-V-Trigger-Signal anliegt. Liegt kein +12V-Signal an, so schaltet
die Endstufe in den Standby-Modus. Der POWER-Schalter an der
Gerätefront muss eingeschaltet sein, damit der 12V TRIG-Modus
funktioniert. Befindet sich der POWER-Schalter in der Aus-
Position, ist die Endstufe abgeschaltet (unabhängig davon, ob ein
Trigger-Signal anliegt oder nicht).

12-V-Trigger-Eingang 

9

An die mit IN gekennzeichnete Anschlussbuchse kann zum Ein- und 
Ausschalten der Endstufe ein Anschlusskabel mit 3,5-mm-Klinken-
steckern zur Übertragung eines +12-V-Trigger-Signals von einem 
Rotel-Vorverstärker oder -Surround-Prozessor angeschlossen werden. 
Um diese Funktion nutzen zu können, müssen Sie den Schiebeschalter 
in die linke Position setzen (siehe oben).

Dieser Eingang reagiert auf Gleich- oder Wechselspannungssignale 
von 3 bis 30 Volt. Das +12-V-Signal liegt an der Steckerspitze.

12-V-Trigger-Ausgang 

9

An die mit OUT gekennzeichnete Buchse kann ein weiteres Anschluss-
kabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern angeschlossen werden, über das ein 
12-V-Trigger-Signal zu einem anderen Rotel-Verstärker geleitet werden
kann. Das 12-V-Ausgangssignal steht bereit, sobald ein +12-V-Trigger-
Signal an der mit IN gekennzeichneten Buchse anliegt.

Protection-LEDs 

2

 

Die thermische Schutzschaltung der RMB-1512 schützt die Endstufe vor 
möglichen Schäden durch extreme oder fehlerhafte Betriebsbedingun-
gen. Sie ist im Gegensatz zu vielen anderen Konstruktionen unab-
hängig vom Audiosignal und beeinflusst den Klang nicht. Stattdessen 
überwacht sie die Temperatur an den Leistungstransistoren und schaltet 
die Endstufe ab, sobald bestimmte Temperaturgrenzen überschritten 
werden.

Darüber hinaus ist in die RMB-1512 ein Überstromschutz integriert, 
der nur dann anspricht, wenn die Lastimpedanz zu stark abnimmt. 
Diese Schutzschaltung funktioniert für jedes Kanalpaar unabhängig.

Sollte es zu einer Störung kommen, wird der gestörte Verstärkerkanal 
bzw. werden die gestörten Verstärkerkanäle abgeschaltet. Eine Protec-
tion-LED bzw. mehrere Protection-LEDs an der Gerätefront beginnt bzw. 
beginnen zu leuchten.

Schalten Sie die Endstufe in diesem Fall aus. Lassen Sie sie einige 
Minuten abkühlen. Versuchen Sie, den Grund für die Störung heraus-
zufinden und zu beheben. Beim erneuten Einschalten der Endstufe 
setzt sich die Schutzschaltung automatisch zurück, und die LED(s) 
erlischt(erlischen).

In den meisten Fällen wird die Schutzschaltung durch eine Fehlfunk-
tion, wie z. B. durch kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder eine 
unzureichende Belüftung, die schließlich zu einer Überhitzung führt, 
aktiviert. In sehr seltenen Fällen können Lautsprecher mit einer extrem 
niedrigen Impedanz die Schutzschaltung aktivieren.

HINWEIS:

 Die Protection-LED leuchtet auch, wenn das 12-V-Trigger-

System genutzt wird und sich die Endstufe im Standby-Modus befindet.

Eingangssignalanschlüsse

An der Rückseite der RMB-1512 befinden sich unsymmetrische Cinch-
Eingänge, wie sie an jedem hochwertigen Audiogerät zu finden sind.

Zusätzlich zu den mit INPUT 1 bis INPUT 6 gekennzeichneten Stereo-
Eingängen finden Sie an der Geräterückseite zwei mit LINK IN ge-
kennzeichnete Eingänge und zwei mit LINK OUT gekennzeichnete 
Ausgänge, über die das an den Link-Eingängen anliegende Signal an 
eine weitere Audiokomponente weitergeleitet wird.

Das an den LINK IN-Anschlüssen anliegende Eingangssignal kann 
ferner automatisch mit den Eingängen INPUT 1 bis INPUT 6 verbunden 
werden, so dass für diese Kanäle kein separates Eingangssignalkabel 
erforderlich ist. Dies ist in umfangreichen Systemen hilfreich, wenn die 
RMB-1512 zum Antrieb mehrerer Lautsprecherpaare eingesetzt wird.

Cinch-Eingänge 

4

 

Siehe Figure 2

Für jeden der sechs Verstärkerkanalpaare besitzt die RMB-1512 
zwei Cinch-Eingänge, die die Audiosignale von Vorverstärkern bzw. 
Surround-Prozessoren akzeptieren. Verwenden Sie hochwertige Audio-
verbindungskabel, um eine optimale Klangqualität zu gewährleisten. 

Verbinden Sie bei jedem Verstärkerkanalpaar den linken Ausgang 
 Ihres Vorverstärkers bzw. Signalprozessors mit dem Eingang LEFT IN-
PUT an der RMB-1512. Schließen Sie bei jedem Verstärkerkanalpaar 
den rechten Ausgang Ihres Vorverstärkers bzw. Signalprozessors an 
den Eingang RIGHT INPUT an der RMB-1512 an. Stellen Sie sicher, 
dass sich der zu jedem Anschlusspaar gehörende Schiebeschalter in 
der STEREO-Position befindet. 

LINK-Position des Schiebeschalters 

4

 und LINK IN-Anschlüsse 

5

 

Sie können die Eingänge der Gruppen INPUT 1 bis INPUT 6 verbin-
den, indem Sie den jeweils unter den Cinch-Eingängen befindlichen 
Schiebeschalter in die LINK-Position setzen. In diesem Fall ist für diese 
Gruppe kein Eingangsanschluss erforderlich. Das Eingangssignal der 
LINK IN-Anschlüsse wird zum verbundenen Kanalpaar gesendet, so 
dass Sie dieselben Stereo-Eingangssignale zu zwölf Verstärkerkanälen 
senden können. 

MONO-Position der Schiebeschalter für INPUT 1 und INPUT 2 

4

 

Für die Gruppen INPUT 1 und INPUT 2 wird das Eingangssignal des 
linken und/oder rechten Kanals beiden Lautsprechern als Monosignal 
zur Verfügung gestellt, wenn der Schiebeschalter in die MONO-Positi-
on gesetzt wird.

Pegelsteller an der Gerätefront 

3

 

Über die sechs an der Gerätefront befindlichen Steller können die 
Pegel der RMB-1512 eingestellt und dadurch an die anderen Kompo-
nenten im System angepasst werden. Nutzen Sie dazu einen kleinen 
Flachschraubendreher. Drehen Sie die Steller im Uhrzeigersinn, wenn 
der Pegel erhöht werden soll. Drehen Sie sie gegen den Uhrzeiger-
sinn, um den Pegel zu reduzieren.

RMB-1512 manual Book.indb   20

13/5/09   12:08:40

Содержание RMB-1512

Страница 1: ...nuale di istruzioni Instruktionsbok RMB 1512 Twelve Channel Power Amplifier Amplificateur de puissance 12 canaux Zw lfkanal Endstufe Etapa de Potencia de Doce Canales 12 kanalen eindversterker Finale...

Страница 2: ...it must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel USA 120 V 60Hz EC 230V 50Hz Connect the component to the power outlet only with the supplied power suppl...

Страница 3: ...s Commandes et branchements Bedienelemente und Anschl sse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar RMB 1512 POWER RMB 1512 ma...

Страница 4: ...el Power Ampli er Figure 2 Hook up Illustration Branchements principaux Anschlussdiagramm Ilustraci n de las Conexiones Het aansluitschema Schema di collegamento In och utg ngar RMB 1512 manual Book i...

Страница 5: ...tes del equipo cajas ac sticas incluidas antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo 4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexi n del mismo Tambi n le...

Страница 6: ...designed to work into any speaker impedance between 8 and 4 ohms and with all the channels working up to their full power Because the Rotel design is optimized for use with all channels operating tog...

Страница 7: ...make sure that there is adequate ventilation AC Power and Control AC Power Input 0 Your RMB 1512 is con gured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it USA 12...

Страница 8: ...he inputs for any of the channel INPUTS 1 6 so that a separate input signal cable is not required for those channels for example in large systems where the RMB 1512 is being used to drive multiple pai...

Страница 9: ...your system Polarity and Phasing The polarity or positive negative orientation of the connections for every speaker and ampli er connection must be consistent so all the speakers will be in phase If...

Страница 10: ...S light when the RMB 1512 protection circuits have shut off the ampli er Typically this occurs only when the ventilation openings are blocked when there is faulty speaker wiring or after a period of e...

Страница 11: ...appareil USA 120 V 60 Hz CE 230 V 50 Hz Brancher l appareil uniquement gr ce au cordon secteur fourni ou un mod le quivalent Ne pas tenter de modifier ou changer la prise Notamment ne pas tenter de s...

Страница 12: ...cateur g n ralement 8 ohms ou 4 ohms Plus l imp dance est faible plus l enceinte a besoin de puissance En effet une enceinte de 4 ohms n cessite pr s de deux fois la puissance d une enceinte de 8 ohms...

Страница 13: ...ballage de l amplificateur Il constitue le meilleur et le plus s r moyen pour le transport futur de votre RMB 1512 Tout autre emballage pourrait en effet entra ner des d t riorations irr versibles l a...

Страница 14: ...ence sur les performances musicales Ce circuit contr le aussi en permanence la temp rature des tages de sortie et coupe automatiquement l amplificateur si celle ci d passe une valeur de fonctionnement...

Страница 15: ...sertion Si vous utilisez des fourches commencez par les relier souder sur les c bles Si vous utilisez du fil nu d nudez tous les c bles sur une Cha nage des entr es 4 Vous pouvez lier les entr es de n...

Страница 16: ...12 V TRIG assurez vous qu une tension de commutation soit bien pr sente sur la prise jack correspondante 12 V TRIG IN Pas de son Si l amplificateur est bien sous tension mais qu aucun son n en sort r...

Страница 17: ...tzeingang haben Bevor Sie das Ger t in Betrieb nehmen pr fen Sie ob die Betriebsspannung mit der rtlichen Netzspannung Europa 230 V 50 Hz bereinstimmt Die Betriebsspannung ist an der R ckseite des Ger...

Страница 18: ...geben bei 100 Watt an 8 Ohm etwa 200 Watt an 4 Ohm Grunds tzlich stellen Lautsprecher mit einer niedrigeren Impe danz h here Anspr che an das Netzteil des Verst rkers da sie mehr Strom ziehen und mehr...

Страница 19: ...Feuchtigkeit und Vibrationen Stellen Sie keine anderen Ger te oder Gegenst nde auf die RMB 1512 Es darf keine Fl ssigkeit in das Ger t gelangen Ber cksichtigen Sie beim Aufbau das Gewicht der Endstufe...

Страница 20: ...er eine unzureichende Bel ftung die schlie lich zu einer berhitzung f hrt aktiviert In sehr seltenen F llen k nnen Lautsprecher mit einer extrem niedrigen Impedanz die Schutzschaltung aktivieren HINWE...

Страница 21: ...racht sind und somit das Ber hren benachbarter Dr hte oder Anschl sse ausgeschlossen ist Signal Output Link 6 Das zu den LINK IN Anschl ssen gesendete Eingangssignal wird auch zu den LINK OUT Anschl s...

Страница 22: ...ngeschlossen sind und die Einstellungen an den angeschlosse nen Ger ten richtig vorgenommen wurden Protection LED leuchtet Wurde die RMB 1512 von der Schutzschaltung abgeschaltet begin nen die Protect...

Страница 23: ...modifique de ning n modo dicho cable Una clavija polarizada tiene dos patillas una m s ancha que la otra Una clavija polarizada tiene dos patillas m s una tercera para conexi n a tierra Tal configurac...

Страница 24: ...sible Las altamente reguladas fuentes de alimentaci n de los amplificadores en Clase D de Rotel aseguran que estos ltimos suministrar n su potencia m xima nominal a uno o a todos los canales disponibl...

Страница 25: ...figuraci n de cada sistema Algunas Precauciones Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones Adem s de las instrucciones b sicas de instalaci n y puesta a punto de la RMB 1512...

Страница 26: ...var la etapa de potencia La toma TRIGGER INPUT acepta cualquier se al de control continua o alterna de valor comprendido entre 3 y 30 voltios Utilice un cable terminado en miniclavijas de 3 5 mm en su...

Страница 27: ...al incorporar conductores de distintos colores cobre y plata Tambi n puede haber Adicionalmente la se al de entrada conectada a los componentes LINK IN puede ser autom ticamente enlazada a las entrad...

Страница 28: ...izquierda al par de terminales de conexi n a cajas designados por LEFT Haga lo propio con la caja ac stica derecha y el par de terminales RIGHT Siga las etiquetas impresas situadas justo encima de lo...

Страница 29: ...10 40 000 Hz 1 dB Relaci n Se al Ruido norma IHF ponderaci n A 105 dB Diafon a Separaci n entre Canales mayor que 70 dB Impedancia de las Cajas Ac sticas m nima de 4 ohmios Nivel de Se al de Entrada...

Страница 30: ...gesteld dat u er te allen tijde bij kunt Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals aangegeven op de achterzijde Hier in de Benelux 230V 50Hz Het apparaat dient alleen aangesloten...

Страница 31: ...r Dus absoluut gesproken moet een versterker met een aangesloten luidspreker van 4 tweemaal zoveel vermogen leveren Het opgegeven vermogen van 100 Watts bij een 8 belasting moet dus 200 Watts zijn bij...

Страница 32: ...g bij een eventuele verhuizing of wanneer het apparaat opgestuurd moet worden voor reparatie want er is geen betere bescherming tijdens transport dan zijn eigen doos Dit zijn Rotel s algemene garantie...

Страница 33: ...n n of meerdere van de beveiligingsindicatoren gaat branden Gebeurt dit schakel de versterker dan uit laat hem gedurende enkele minuten afkoelen en probeer er ondertussen achter te komen wat de oorzaa...

Страница 34: ...n om de niveaus van de diverse componenten in uw systeem op elkaar aan te kunnen passen De eerste regelaar bedient versterkerpaar 1 de tweede versterkerpaar 2 enz Om deze regelaars te kunnen instellen...

Страница 35: ...licht is er iets loos Er zijn nu drie mogelijkheden de ventilatiegaten bovenop de versterker worden geblokkeerd met als gevolg oververhitting er heerst kortsluiting bij een luidsprekeruitgang of er is...

Страница 36: ...equivalente Non modificate il cavo in dotazione in alcun modo Non cercate di eliminare la messa a terra o la polarizzazione Se la spina del cavo ha difficolt ad entrare nella presa di alimentazione c...

Страница 37: ...alore di 100W su di un carico di 8ohm dovrebbe diventare 200W su 4ohm Utilizzando diffusori con impedenza minore si richiede un grande lavoro allo stadio di alimentazione dell amplificatore poich la c...

Страница 38: ...web Rotel www Rotel com register Conservate la ricevuta d acquisto originale E la prova di acquisto del prodotto contenente la data di acquisto che vi servir nell eventualit di dovere ricorrere ad in...

Страница 39: ...e per alcuni minuti e cercate di identificare e correggere il problema che ha determinato l intervento del circuito di protezione Vi sono LED indicatori indipendenti per ogni coppia di canali che potr...

Страница 40: ...ero toccare i fili o i connettori adiacenti permettono di regolare il guadagno dell amplificatore per ottimizzarlo rispetto agli altri componenti nel sistema Il controllo del livello dell ingresso INP...

Страница 41: ...fo seguente Se non acceso controllate tutti i vostri collegamenti e il settaggio dei controlli sugli altri componenti degli impianti L indicatore di Protezione acceso Gli indicatori sul pannello anter...

Страница 42: ...are Apparaten m ste placeras p ett s dant s tt att det alltid g r att komma t n tbrunnen Apparaten m ste vara ansluten till ett v gguttag enligt specifikationen p apparatens baksida Europa 230 V 50 Hz...

Страница 43: ...dra mer str m och ge ifr n sig mer v rme Rotels f rst rkare r dock konstruerade s att de fungerar med vilken impedans som helst mellan 8 och 4 ohm och med alla kanaler drivna p full effekt Eftersom Ro...

Страница 44: ...r som g ller i det land du k pte den i Europa 230 V 50 Hz och USA 115 V 60 Hz Fabriksinst llningen finns utm rkt med en dekal p apparatens baksida RMB 1512 ska anslutas till ett jordat eluttag F rst r...

Страница 45: ...t signaler fr n f rf rst rkare eller flerkanalsprocessorer Anv nd signalkablar av h g kvalitet f r b sta prestanda Anslut varje par f rst rkarkanaler s h r koppla v nster kanals utsignal till v nster...

Страница 46: ...ng av h gtalare 6 Se figur 2 Dra kablarna fr n f rst rkaren till h gtalarna Se till att varje kabel r tillr ckligt l ng f r att du ska kunna flytta komponenterna och komma t anslutningarna p baksidan...

Страница 47: ...ikator lyser n r s kringskretsarna har st ngt av f rst rkaren Detta h nder i normala fall bara om ventilationsh len r blockerade om du anv nder en felaktig h gtalarkabel eller om slutsteget har anv nt...

Страница 48: ...l fl fl fl fl fl fl fl 10 fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl Rotel Restriction of Hazardous Substances RoHS Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE 120 60 230 50 LED Rotel Class 2 RMB 15...

Страница 49: ...3 2 4 5 48 ROTEL 49 49 50 50 50 50 50 0 50 1 51 12 7 51 12 9 51 12 9 51 2 51 51 RCA 4 52 4 52 Mono Switch 4 52 3 52 6 Signal Output Link 52 52 52 52 52 6 52 6 53 8 53 53 53 53 53 54 ROTEL 50 Rotel hi...

Страница 50: ...4 Rotel Rotel 12 Rotel RMB 1512 ROTEL Rotel RMB 1512 12 Rotel RMB 1512 100 8 12 RMB 1512 ROTEL ROTEL RMB 1512 RMB 1512 RMB 1512 RMB 1512 RMB 1512 10 0 RMB 1512 120 60 230 50 RMB 1512 3 RMB 1512 RMB 1...

Страница 51: ...12V ON 12 9 IN 3 5 12 TRIGGER INPUT 3 30 3 5 12 12 9 12 V TRIG OUT 3 5 12 IN 12 OUT 2 RMB 1512 RMB 1512 PROTECTION LED PROTECTION LED PROTECTION LED C PROTECTION LED 12 Standby RMB 1512 RCA INPUT 1 I...

Страница 52: ...B 1512 RCA 4 2 RCA RCA LEFT INPUT RMB 1512 RIGHT INPUT RCA STEREO 4 1 6 RCA LINK LINK IN 12 Mono Switch 4 INPUT 1 INPUT 2 MONO 3 INPUT 1 INPUT 1 INPUT 2 INPUT 2 6 Signal Output Link RCA LINK IN LINK O...

Страница 53: ...53 RMB 1512 6 LEFT RIGHT 8 R R L L RMB 1512 RMB 1512 ON 12 12V TRIG IN PROTECTION INDICATOR RMB 1512 manual Book indb 53 13 5 09 12 09 05...

Страница 54: ...THD 0 03 20 20 8 0 03 60 7 4 1 20 20 8 200 8 3 1 25 27 2 1 10 40 IHF 105 x x 70 4 5 120 60 230 50 660 84 Standby 0 5 431x144x449 17 x 5 7 x 17 8 in 10 9 23 98 lbs 3U 132 6 5 2 in ROTEL RMB 1512 manua...

Страница 55: ...RMB 1512 manual Book indb 55 13 5 09 12 09 05...

Страница 56: ...h Reading MA 01864 2699 USA Phone 1 978 664 3820 Fax 1 978 664 4109 Rotel Europe Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England Phone 44 0 1903 221 763 Fax 44 0 1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrie...

Отзывы: