Rotel RMB-1512 Скачать руководство пользователя страница 33

33

Nederlands

Met deze schakelaar in de uit (“OFF”) positie,

 kunt u

de versterker middels de schakelaar “POWER” op de voorzijde
handmatig aan- en uitzetten. Gebruik deze manier ook wanneer
u met een geschakeld stopcontact de versterker aan/uit wilt
kunnen zetten.

Met deze schakelaar in de signaalaanbod (“SIGNAL

SENSE”) positie,

 wordt de versterker automatisch

aangeschakeld zodra er een signaal op de ingang komt. De
versterker gaat weer uit (“STANDBY”) wanneer de RMB-1512
gedurende enkele minuten geen signaal meer ontvangt. Het
gebruik van de aan/uit schakelaar op de voorkant doet deze
functie echter teniet. Deze schakelaar moet dus op aan (“ON”)
staan voor deze functie. Staat deze schakelaar op uit (“OFF”)
dan staat de versterker onder alle omstandigheden dan ook echt
uit.

Met deze schakelaar in de “12V TRIG” positie,

 wordt

de versterker automatisch aangeschakeld wanneer er een
12 volt signaal op de 3.5mm “12 TRIG IN” mini-jackaansluiting

9

, links van deze schakelaar, wordt gezet. Zodra het 12 volt

signaal verdwijnt gaat de versterker direct uit. Ook deze “auto-
aan/uit” functie werkt niet wanneer de “POWER” schakelaar op
de voorzijde van de versterker niet is ingedrukt.

De “+12V Trigger” ingang 

9

 

Op de 3.5mm plugaansluiting gemerkt “IN” moet u een 
schakelsignaal van +12 volts, afkomstig van een (Rotel) voorversterker 
of surround-processor, zetten om de versterker op afstand aan en uit 
te kunnen schakelen. Om deze functie te kunnen gebruiken moet de 
betreffende schakelaar 

9

 in de linker positie gezet worden.

Deze functie werkt op zowel gelijk- als wisselspanning en mag 
variëren tussen 3 en 30 volts. Gebruik voor deze functie een kabeltje 
met aan beide zijden een 3.5mm mini jackplug. Het signaal staat op 
de “tip” van het plugje.

De “+12V Trigger” uitgang 

9

 

De 3.5mm aansluiting gemerkt “OUT” is om voorgenoemd 
schakelsignaal door te kunnen sturen naar een ander (Rotel) 
component dat op dezelfde wijze aan/uitgeschakeld kan worden. 
Op deze aansluiting staat alleen een triggersignaal als ook op de 
aansluiting “IN” een triggersignaal staat.

De Beveiligingsaanduiding 

2

 

De RMB-1512 is uitgerust met een thermische beveiliging, welke de 
versterker behoedt voor schade veroorzaakt door foutief of extreem 
gebruik. Dit beveiligingscircuit werkt niet, zoals bij vele andere 
versterkers, afhankelijk van het signaal, dus heeft het geen invloed op 
de geluidsweergave. De beveiliging houdt continu de temperatuur in 
de gaten en schakelt de versterker uit wanneer deze te heet wordt.

Bovendien heeft deze versterker een stroombeveiligingscircuit dat hem 
beschermt tegen te lage luidsprekerimpedanties.

Mocht deze alarmsituatie zich voordoen, dan stopt de versterker 
met het produceren van geluid en één of meerdere van de 
beveiligingsindicatoren gaat branden. Gebeurt dit, schakel de 
versterker dan uit, laat hem gedurende enkele minuten afkoelen en 
probeer er ondertussen achter te komen wat de oorzaak van het 
probleem zou kunnen zijn en herstel de fout. Ieder stel kanalen is 

voorzien van een eigen beveiligingsindicator, wat kan helpen bij het 
zoeken naar de fout. Wanneer u nu de versterker weer aanzet, zal het 
beveiligingscircuit zichzelf herstellen en gaat/n de indicator/en weer 
uit. 

In de meeste gevallen wordt het beveiligingscircuit geactiveerd door 
een foutieve aansluiting, bv. sluiting in de luidsprekerbedrading, of 
slechte ventilatie bij een oververhitte situatie. Slechts in uitzonderlijke 
gevallen zal de impedantie (extreem laag) of de inductie (extreem 
hoog) van een luidspreker de oorzaak zijn van het ingrijpen van het 
beveiligingscircuit.

Extra informatie:

 De beveiligingsindicatoren gaan ook aan als 

de 12V aan/uitschakeling in gebruik is en de versterker uitstaat (in 
standby).

De signaalverbindingen

De RMB-1512 sluit u aan, zoals alle huiskamercomponenten, middels 
kabels met de bekende cinchpluggen.

Toegevoegd aan de zes stel ingangen is een stel genaamd “LINK IN” 

5

. Ook is er aan paar aansluitingen genaamd “LINK OUT”, die het

signaal dat staat op de ingangen “LINK IN” kan doorsturen naar een
ander audiocomponent.

Ook kan het signaal dat staat op de twee “LINK IN” aansluitingen 
doorgesluisd worden naar één of meerdere van de ingangsstellen 
“INPUT 1-6” bv. in een groot systeem waarin de RMB-1512 wordt 
ingezet om meervoudige luidsprekerstellen aan te sturen. Voor een 
dergelijke verbinding zijn dus geen extra kabels benodigd.

De Cinchingangen 

4

 

zie figuur 2

Er zijn twee cinchingangen voor ieder van de zes paar versterkers. 
Deze ingangen zijn bedoeld om te werken met signalen afkomstig van 
een voorversterker of een z.g. “surroundprocessor”. Gebruik als het 
even kan kwaliteit verbindingskabels.

Sluit voor ieder paar versterkers de linker uitgang van uw 
voorversterker op een linker ingang (wit) van de RMB-1512 en 
de rechter uitgang op een rechter ingang (rood). Let erop dat de 
ingangsschakelaar van het betreffende stel ingangen in de positie 
“STEREO” staat.

Het aaneenschakelen van de Ingangen 

4

 

U kunt paren ingangen (1-6) aan elkaar verbinden door de schakelaar 
van de betreffende ingang in de positie “LINK” te zetten. Wanneer 
u dat doet hoeft u voor dat kanaal geen ingangen aan te sluiten; het
ingangssignaal op de ingangen “LINK IN” wordt nu doorgeschakeld
naar ieder stel ingangen waarvan de schakelaar op “LINK” staat,
waardoor u instaat wordt gesteld om zes paar versterkers van
hetzelfde stereosignaal te voorzien.

De Monoschakelaar 

4

 

Bij de groepen ingangen “INPUT 1 en 2” kunt u de schakelaar ook 
nog in de positie “MONO” zetten. U kunt dan het signaal in mono op 
de aangesloten luidsprekers aanbieden.

RMB-1512 manual Book.indb   33

13/5/09   12:08:50

Содержание RMB-1512

Страница 1: ...nuale di istruzioni Instruktionsbok RMB 1512 Twelve Channel Power Amplifier Amplificateur de puissance 12 canaux Zw lfkanal Endstufe Etapa de Potencia de Doce Canales 12 kanalen eindversterker Finale...

Страница 2: ...it must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel USA 120 V 60Hz EC 230V 50Hz Connect the component to the power outlet only with the supplied power suppl...

Страница 3: ...s Commandes et branchements Bedienelemente und Anschl sse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar RMB 1512 POWER RMB 1512 ma...

Страница 4: ...el Power Ampli er Figure 2 Hook up Illustration Branchements principaux Anschlussdiagramm Ilustraci n de las Conexiones Het aansluitschema Schema di collegamento In och utg ngar RMB 1512 manual Book i...

Страница 5: ...tes del equipo cajas ac sticas incluidas antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo 4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexi n del mismo Tambi n le...

Страница 6: ...designed to work into any speaker impedance between 8 and 4 ohms and with all the channels working up to their full power Because the Rotel design is optimized for use with all channels operating tog...

Страница 7: ...make sure that there is adequate ventilation AC Power and Control AC Power Input 0 Your RMB 1512 is con gured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it USA 12...

Страница 8: ...he inputs for any of the channel INPUTS 1 6 so that a separate input signal cable is not required for those channels for example in large systems where the RMB 1512 is being used to drive multiple pai...

Страница 9: ...your system Polarity and Phasing The polarity or positive negative orientation of the connections for every speaker and ampli er connection must be consistent so all the speakers will be in phase If...

Страница 10: ...S light when the RMB 1512 protection circuits have shut off the ampli er Typically this occurs only when the ventilation openings are blocked when there is faulty speaker wiring or after a period of e...

Страница 11: ...appareil USA 120 V 60 Hz CE 230 V 50 Hz Brancher l appareil uniquement gr ce au cordon secteur fourni ou un mod le quivalent Ne pas tenter de modifier ou changer la prise Notamment ne pas tenter de s...

Страница 12: ...cateur g n ralement 8 ohms ou 4 ohms Plus l imp dance est faible plus l enceinte a besoin de puissance En effet une enceinte de 4 ohms n cessite pr s de deux fois la puissance d une enceinte de 8 ohms...

Страница 13: ...ballage de l amplificateur Il constitue le meilleur et le plus s r moyen pour le transport futur de votre RMB 1512 Tout autre emballage pourrait en effet entra ner des d t riorations irr versibles l a...

Страница 14: ...ence sur les performances musicales Ce circuit contr le aussi en permanence la temp rature des tages de sortie et coupe automatiquement l amplificateur si celle ci d passe une valeur de fonctionnement...

Страница 15: ...sertion Si vous utilisez des fourches commencez par les relier souder sur les c bles Si vous utilisez du fil nu d nudez tous les c bles sur une Cha nage des entr es 4 Vous pouvez lier les entr es de n...

Страница 16: ...12 V TRIG assurez vous qu une tension de commutation soit bien pr sente sur la prise jack correspondante 12 V TRIG IN Pas de son Si l amplificateur est bien sous tension mais qu aucun son n en sort r...

Страница 17: ...tzeingang haben Bevor Sie das Ger t in Betrieb nehmen pr fen Sie ob die Betriebsspannung mit der rtlichen Netzspannung Europa 230 V 50 Hz bereinstimmt Die Betriebsspannung ist an der R ckseite des Ger...

Страница 18: ...geben bei 100 Watt an 8 Ohm etwa 200 Watt an 4 Ohm Grunds tzlich stellen Lautsprecher mit einer niedrigeren Impe danz h here Anspr che an das Netzteil des Verst rkers da sie mehr Strom ziehen und mehr...

Страница 19: ...Feuchtigkeit und Vibrationen Stellen Sie keine anderen Ger te oder Gegenst nde auf die RMB 1512 Es darf keine Fl ssigkeit in das Ger t gelangen Ber cksichtigen Sie beim Aufbau das Gewicht der Endstufe...

Страница 20: ...er eine unzureichende Bel ftung die schlie lich zu einer berhitzung f hrt aktiviert In sehr seltenen F llen k nnen Lautsprecher mit einer extrem niedrigen Impedanz die Schutzschaltung aktivieren HINWE...

Страница 21: ...racht sind und somit das Ber hren benachbarter Dr hte oder Anschl sse ausgeschlossen ist Signal Output Link 6 Das zu den LINK IN Anschl ssen gesendete Eingangssignal wird auch zu den LINK OUT Anschl s...

Страница 22: ...ngeschlossen sind und die Einstellungen an den angeschlosse nen Ger ten richtig vorgenommen wurden Protection LED leuchtet Wurde die RMB 1512 von der Schutzschaltung abgeschaltet begin nen die Protect...

Страница 23: ...modifique de ning n modo dicho cable Una clavija polarizada tiene dos patillas una m s ancha que la otra Una clavija polarizada tiene dos patillas m s una tercera para conexi n a tierra Tal configurac...

Страница 24: ...sible Las altamente reguladas fuentes de alimentaci n de los amplificadores en Clase D de Rotel aseguran que estos ltimos suministrar n su potencia m xima nominal a uno o a todos los canales disponibl...

Страница 25: ...figuraci n de cada sistema Algunas Precauciones Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones Adem s de las instrucciones b sicas de instalaci n y puesta a punto de la RMB 1512...

Страница 26: ...var la etapa de potencia La toma TRIGGER INPUT acepta cualquier se al de control continua o alterna de valor comprendido entre 3 y 30 voltios Utilice un cable terminado en miniclavijas de 3 5 mm en su...

Страница 27: ...al incorporar conductores de distintos colores cobre y plata Tambi n puede haber Adicionalmente la se al de entrada conectada a los componentes LINK IN puede ser autom ticamente enlazada a las entrad...

Страница 28: ...izquierda al par de terminales de conexi n a cajas designados por LEFT Haga lo propio con la caja ac stica derecha y el par de terminales RIGHT Siga las etiquetas impresas situadas justo encima de lo...

Страница 29: ...10 40 000 Hz 1 dB Relaci n Se al Ruido norma IHF ponderaci n A 105 dB Diafon a Separaci n entre Canales mayor que 70 dB Impedancia de las Cajas Ac sticas m nima de 4 ohmios Nivel de Se al de Entrada...

Страница 30: ...gesteld dat u er te allen tijde bij kunt Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals aangegeven op de achterzijde Hier in de Benelux 230V 50Hz Het apparaat dient alleen aangesloten...

Страница 31: ...r Dus absoluut gesproken moet een versterker met een aangesloten luidspreker van 4 tweemaal zoveel vermogen leveren Het opgegeven vermogen van 100 Watts bij een 8 belasting moet dus 200 Watts zijn bij...

Страница 32: ...g bij een eventuele verhuizing of wanneer het apparaat opgestuurd moet worden voor reparatie want er is geen betere bescherming tijdens transport dan zijn eigen doos Dit zijn Rotel s algemene garantie...

Страница 33: ...n n of meerdere van de beveiligingsindicatoren gaat branden Gebeurt dit schakel de versterker dan uit laat hem gedurende enkele minuten afkoelen en probeer er ondertussen achter te komen wat de oorzaa...

Страница 34: ...n om de niveaus van de diverse componenten in uw systeem op elkaar aan te kunnen passen De eerste regelaar bedient versterkerpaar 1 de tweede versterkerpaar 2 enz Om deze regelaars te kunnen instellen...

Страница 35: ...licht is er iets loos Er zijn nu drie mogelijkheden de ventilatiegaten bovenop de versterker worden geblokkeerd met als gevolg oververhitting er heerst kortsluiting bij een luidsprekeruitgang of er is...

Страница 36: ...equivalente Non modificate il cavo in dotazione in alcun modo Non cercate di eliminare la messa a terra o la polarizzazione Se la spina del cavo ha difficolt ad entrare nella presa di alimentazione c...

Страница 37: ...alore di 100W su di un carico di 8ohm dovrebbe diventare 200W su 4ohm Utilizzando diffusori con impedenza minore si richiede un grande lavoro allo stadio di alimentazione dell amplificatore poich la c...

Страница 38: ...web Rotel www Rotel com register Conservate la ricevuta d acquisto originale E la prova di acquisto del prodotto contenente la data di acquisto che vi servir nell eventualit di dovere ricorrere ad in...

Страница 39: ...e per alcuni minuti e cercate di identificare e correggere il problema che ha determinato l intervento del circuito di protezione Vi sono LED indicatori indipendenti per ogni coppia di canali che potr...

Страница 40: ...ero toccare i fili o i connettori adiacenti permettono di regolare il guadagno dell amplificatore per ottimizzarlo rispetto agli altri componenti nel sistema Il controllo del livello dell ingresso INP...

Страница 41: ...fo seguente Se non acceso controllate tutti i vostri collegamenti e il settaggio dei controlli sugli altri componenti degli impianti L indicatore di Protezione acceso Gli indicatori sul pannello anter...

Страница 42: ...are Apparaten m ste placeras p ett s dant s tt att det alltid g r att komma t n tbrunnen Apparaten m ste vara ansluten till ett v gguttag enligt specifikationen p apparatens baksida Europa 230 V 50 Hz...

Страница 43: ...dra mer str m och ge ifr n sig mer v rme Rotels f rst rkare r dock konstruerade s att de fungerar med vilken impedans som helst mellan 8 och 4 ohm och med alla kanaler drivna p full effekt Eftersom Ro...

Страница 44: ...r som g ller i det land du k pte den i Europa 230 V 50 Hz och USA 115 V 60 Hz Fabriksinst llningen finns utm rkt med en dekal p apparatens baksida RMB 1512 ska anslutas till ett jordat eluttag F rst r...

Страница 45: ...t signaler fr n f rf rst rkare eller flerkanalsprocessorer Anv nd signalkablar av h g kvalitet f r b sta prestanda Anslut varje par f rst rkarkanaler s h r koppla v nster kanals utsignal till v nster...

Страница 46: ...ng av h gtalare 6 Se figur 2 Dra kablarna fr n f rst rkaren till h gtalarna Se till att varje kabel r tillr ckligt l ng f r att du ska kunna flytta komponenterna och komma t anslutningarna p baksidan...

Страница 47: ...ikator lyser n r s kringskretsarna har st ngt av f rst rkaren Detta h nder i normala fall bara om ventilationsh len r blockerade om du anv nder en felaktig h gtalarkabel eller om slutsteget har anv nt...

Страница 48: ...l fl fl fl fl fl fl fl 10 fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl Rotel Restriction of Hazardous Substances RoHS Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE 120 60 230 50 LED Rotel Class 2 RMB 15...

Страница 49: ...3 2 4 5 48 ROTEL 49 49 50 50 50 50 50 0 50 1 51 12 7 51 12 9 51 12 9 51 2 51 51 RCA 4 52 4 52 Mono Switch 4 52 3 52 6 Signal Output Link 52 52 52 52 52 6 52 6 53 8 53 53 53 53 53 54 ROTEL 50 Rotel hi...

Страница 50: ...4 Rotel Rotel 12 Rotel RMB 1512 ROTEL Rotel RMB 1512 12 Rotel RMB 1512 100 8 12 RMB 1512 ROTEL ROTEL RMB 1512 RMB 1512 RMB 1512 RMB 1512 RMB 1512 10 0 RMB 1512 120 60 230 50 RMB 1512 3 RMB 1512 RMB 1...

Страница 51: ...12V ON 12 9 IN 3 5 12 TRIGGER INPUT 3 30 3 5 12 12 9 12 V TRIG OUT 3 5 12 IN 12 OUT 2 RMB 1512 RMB 1512 PROTECTION LED PROTECTION LED PROTECTION LED C PROTECTION LED 12 Standby RMB 1512 RCA INPUT 1 I...

Страница 52: ...B 1512 RCA 4 2 RCA RCA LEFT INPUT RMB 1512 RIGHT INPUT RCA STEREO 4 1 6 RCA LINK LINK IN 12 Mono Switch 4 INPUT 1 INPUT 2 MONO 3 INPUT 1 INPUT 1 INPUT 2 INPUT 2 6 Signal Output Link RCA LINK IN LINK O...

Страница 53: ...53 RMB 1512 6 LEFT RIGHT 8 R R L L RMB 1512 RMB 1512 ON 12 12V TRIG IN PROTECTION INDICATOR RMB 1512 manual Book indb 53 13 5 09 12 09 05...

Страница 54: ...THD 0 03 20 20 8 0 03 60 7 4 1 20 20 8 200 8 3 1 25 27 2 1 10 40 IHF 105 x x 70 4 5 120 60 230 50 660 84 Standby 0 5 431x144x449 17 x 5 7 x 17 8 in 10 9 23 98 lbs 3U 132 6 5 2 in ROTEL RMB 1512 manua...

Страница 55: ...RMB 1512 manual Book indb 55 13 5 09 12 09 05...

Страница 56: ...h Reading MA 01864 2699 USA Phone 1 978 664 3820 Fax 1 978 664 4109 Rotel Europe Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England Phone 44 0 1903 221 763 Fax 44 0 1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrie...

Отзывы: