Rotel RMB-1512 Скачать руководство пользователя страница 27

27

Español

la configuración que se utiliza habitualmente cuando el amplificador 
es parte de un sistema multisala (“multiroom”).

NOTA:

 Las señales de entrada presentes en las tomas LINK IN 

también pueden ser enlazadas a cualquiera de las entradas INPUT 
1-6 situando el conmutador INPUT SELECT asociado a dicho par de
entradas en la posición LINK (“ENLACE”).

Cajas Acústicas

Ver Figura 2

La RMB-1512 incorpora seis grupos de terminales de conexión 
–uno para cada par de canales de amplificación– a cajas acústicas.
Los doces canales disponibles pueden utilizarse en muchas y muy
variadas configuraciones. El dibujo de las conexiones que hay en la
Figura 2 muestra un posible ejemplo, concretamente las conexiones
correspondientes a un sistema formado por seis cajas acústicas.
En este caso, los seis canales sobrantes siguen estando disponibles
para alimentar un máximo de seis cajas acústicas adicionales
independientemente de que las mismas formen parte del equipo
principal o sean independientes del mismo.

Selección de las Cajas Acústicas

La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a 
cada canal de la RMB-1512 no debería ser inferior a 4 ohmios. 
Cuando se ataca varias parejas de cajas acústicas conectadas en 
paralelo, la impedancia efectiva que “ve” el amplificador se divide 
por dos. Esto significa que, por ejemplo, cuando un amplificador 
excita dos parejas de cajas acústicas de 8 ohmios la impedancia vista 
por el mismo es de 4 ohmios. En consecuencia, cuando ataque varias 
cajas acústicas conectadas en paralelo debería utilizar cajas acústicas 
con una impedancia nominal igual o superior a 8 ohmios. 

Selección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas

Para conectar la RMB-1512 a las cajas acústicas, utilice un cable de 
dos conductores perfectamente aislado. El tamaño y la calidad de 
dicho cable pueden tener un efecto audible sobre las prestaciones de 
la totalidad de su equipo. Un cable de conexión de calidad estándar 
funcionará pero es posible que provoque una disminución de la 
potencia de salida o una atenuación de la respuesta en graves, en 
particular si la longitud del mismo es elevada. En general, un cable 
más consistente mejorará el sonido. Para conseguir unas prestaciones 
óptimas, debería considerar la compra de cables de alta calidad 
especialmente diseñados para aplicaciones de audio. Su distribuidor 
de productos Rotel autorizado debería estar en condiciones de 
ayudarle a seleccionar los cables de su equipo. 

Polaridad y Puesta en Fase

La polaridad, es decir la orientación positiva/negativa de las 
conexiones correspondientes a cada caja acústica y a la unión con 
el amplificador, debe ser coherente, de modo que todas las cajas 
acústicas del sistema estén en fase. Si la polaridad de una conexión 
es invertida por error, se producirá una fuerte caída de la respuesta 
en graves, así como una degradación perceptible de la imagen 
estereofónica global. Todos los cables están marcados de manera que 
usted pueda identificar fácilmente los dos conductores. Puede haber 
marcas o líneas impresas en el revestimiento aislante de un conductor. 
El cable también puede presentar un claro aislamiento al incorporar 
conductores de distintos colores (cobre y plata). También puede haber 

Adicionalmente, la señal de entrada conectada a los componentes 
LINK IN puede ser automáticamente enlazada a las entradas 
correspondientes a cualquiera de los canales 1 a 6 (es decir, a las 
INPUT 1-6), por lo que no será necesario disponer de un cable de 
señal de entrada separado para dichos canales en, por ejemplo, 
sistemas de gran envergadura en los que la RMB-1512 sea utilizada 
para excitar varias parejas de cajas acústicas. 

Entradas RCA 

4

 

Ver Figura 2

Hay dos entradas RCA para cada una de las seis parejas de canales 
de amplificación de la RMB-1512. Estas entradas RCA aceptan 
señales de audio procedentes de preamplificadores o procesadores 
de sonido envolvente. Para conseguir las mejores prestaciones 
posibles, utilice únicamente cables de interconexión de alta calidad.

Para cada pareja de canales de amplificación, conecte la salida 
correspondiente al canal izquierdo de su preamplificador a la 
ENTRADA IZQUIERDA (“LEFT”) de la RMB-1512. Asimismo, conecte 
la salida correspondiente al canal derecho de su preamplificador a 
la ENTRADA DERECHA (“RIGHT”) de la RMB-1512. Asegúrese de 
que el conmutador deslizante de entrada ubicado a la derecha de las 
entradas RCA esté situado en la posición STEREO. 

Enlace de las Entradas 

4

 

Si lo desea, puede enlazar las señales correspondientes a cualquiera 
de los grupos de entrada 1-6 desplazando a la posición LINK 
(“ENLACE”) el conmutador deslizante de entrada situado debajo de 
cada par de entradas RCA. Una vez completado el enlace, no será 
necesario disponer de ninguna conexión de entrada para el grupo 
afectado. La señal de entrada procedente de las conexiones LINK IN 
es enviada al par de canales enlazados, permitiéndole a usted utilizar 
hasta doce canales de amplificación con una misma señal de entrada 
estereofónica. 

Conmutador de Funcionamiento en Modo Monofónico 

4

 

En el caso concreto de los grupos INPUT 1 e INPUT 2, cuando el 
conmutador de entrada deslizante es desplazado a la posición 
MONO, la señal correspondiente a la entrada izquierda y/o derecha 
de un canal determinado es enviada a ambas cajas acústicas en 
forma monofónica. 

Controles de Nivel de la Señal de Entrada 

3

 

Seis controles –uno para cada par de canales de amplificación– 
situados en el panel frontal permiten realizar ajustes en el nivel de la 
señal de entrada. Dichos controles le permiten modificar la ganancia 
de los amplificadores para equilibrar el nivel de salida de distintas 
fuentes en un sistema completo. El control de nivel INPUT 1 cambia la 
ganancia de los canales INPUT 1, el control de nivel INPUT 2 cambia 
la ganancia de los canales INPUT 2 y así sucesivamente. Para ajustar 
estos controles, utilice un pequeño destornillador con punta plana. 
Gire el control en sentido horario para aumentar la ganancia y en 
sentido antihorario para reducirla. 

Salida de Señal para Enlace 

6

 

Esta pareja de conectores RCA puede ser utilizada para enviar 
señales de entrada no procesadas a otro componente de audio, por 
ejemplo para “encadenar” un amplificador adicional con el fin de 
atacar una segunda pareja de cajas acústicas. Las señales de entrada 
conectadas a los conectores LINK IN siempre estarán disponibles en 
estas salidas (designadas como LINK OUT). Por regla general, esta es 

RMB-1512 manual Book.indb   27

13/5/09   12:08:45

Содержание RMB-1512

Страница 1: ...nuale di istruzioni Instruktionsbok RMB 1512 Twelve Channel Power Amplifier Amplificateur de puissance 12 canaux Zw lfkanal Endstufe Etapa de Potencia de Doce Canales 12 kanalen eindversterker Finale...

Страница 2: ...it must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel USA 120 V 60Hz EC 230V 50Hz Connect the component to the power outlet only with the supplied power suppl...

Страница 3: ...s Commandes et branchements Bedienelemente und Anschl sse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar RMB 1512 POWER RMB 1512 ma...

Страница 4: ...el Power Ampli er Figure 2 Hook up Illustration Branchements principaux Anschlussdiagramm Ilustraci n de las Conexiones Het aansluitschema Schema di collegamento In och utg ngar RMB 1512 manual Book i...

Страница 5: ...tes del equipo cajas ac sticas incluidas antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo 4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexi n del mismo Tambi n le...

Страница 6: ...designed to work into any speaker impedance between 8 and 4 ohms and with all the channels working up to their full power Because the Rotel design is optimized for use with all channels operating tog...

Страница 7: ...make sure that there is adequate ventilation AC Power and Control AC Power Input 0 Your RMB 1512 is con gured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it USA 12...

Страница 8: ...he inputs for any of the channel INPUTS 1 6 so that a separate input signal cable is not required for those channels for example in large systems where the RMB 1512 is being used to drive multiple pai...

Страница 9: ...your system Polarity and Phasing The polarity or positive negative orientation of the connections for every speaker and ampli er connection must be consistent so all the speakers will be in phase If...

Страница 10: ...S light when the RMB 1512 protection circuits have shut off the ampli er Typically this occurs only when the ventilation openings are blocked when there is faulty speaker wiring or after a period of e...

Страница 11: ...appareil USA 120 V 60 Hz CE 230 V 50 Hz Brancher l appareil uniquement gr ce au cordon secteur fourni ou un mod le quivalent Ne pas tenter de modifier ou changer la prise Notamment ne pas tenter de s...

Страница 12: ...cateur g n ralement 8 ohms ou 4 ohms Plus l imp dance est faible plus l enceinte a besoin de puissance En effet une enceinte de 4 ohms n cessite pr s de deux fois la puissance d une enceinte de 8 ohms...

Страница 13: ...ballage de l amplificateur Il constitue le meilleur et le plus s r moyen pour le transport futur de votre RMB 1512 Tout autre emballage pourrait en effet entra ner des d t riorations irr versibles l a...

Страница 14: ...ence sur les performances musicales Ce circuit contr le aussi en permanence la temp rature des tages de sortie et coupe automatiquement l amplificateur si celle ci d passe une valeur de fonctionnement...

Страница 15: ...sertion Si vous utilisez des fourches commencez par les relier souder sur les c bles Si vous utilisez du fil nu d nudez tous les c bles sur une Cha nage des entr es 4 Vous pouvez lier les entr es de n...

Страница 16: ...12 V TRIG assurez vous qu une tension de commutation soit bien pr sente sur la prise jack correspondante 12 V TRIG IN Pas de son Si l amplificateur est bien sous tension mais qu aucun son n en sort r...

Страница 17: ...tzeingang haben Bevor Sie das Ger t in Betrieb nehmen pr fen Sie ob die Betriebsspannung mit der rtlichen Netzspannung Europa 230 V 50 Hz bereinstimmt Die Betriebsspannung ist an der R ckseite des Ger...

Страница 18: ...geben bei 100 Watt an 8 Ohm etwa 200 Watt an 4 Ohm Grunds tzlich stellen Lautsprecher mit einer niedrigeren Impe danz h here Anspr che an das Netzteil des Verst rkers da sie mehr Strom ziehen und mehr...

Страница 19: ...Feuchtigkeit und Vibrationen Stellen Sie keine anderen Ger te oder Gegenst nde auf die RMB 1512 Es darf keine Fl ssigkeit in das Ger t gelangen Ber cksichtigen Sie beim Aufbau das Gewicht der Endstufe...

Страница 20: ...er eine unzureichende Bel ftung die schlie lich zu einer berhitzung f hrt aktiviert In sehr seltenen F llen k nnen Lautsprecher mit einer extrem niedrigen Impedanz die Schutzschaltung aktivieren HINWE...

Страница 21: ...racht sind und somit das Ber hren benachbarter Dr hte oder Anschl sse ausgeschlossen ist Signal Output Link 6 Das zu den LINK IN Anschl ssen gesendete Eingangssignal wird auch zu den LINK OUT Anschl s...

Страница 22: ...ngeschlossen sind und die Einstellungen an den angeschlosse nen Ger ten richtig vorgenommen wurden Protection LED leuchtet Wurde die RMB 1512 von der Schutzschaltung abgeschaltet begin nen die Protect...

Страница 23: ...modifique de ning n modo dicho cable Una clavija polarizada tiene dos patillas una m s ancha que la otra Una clavija polarizada tiene dos patillas m s una tercera para conexi n a tierra Tal configurac...

Страница 24: ...sible Las altamente reguladas fuentes de alimentaci n de los amplificadores en Clase D de Rotel aseguran que estos ltimos suministrar n su potencia m xima nominal a uno o a todos los canales disponibl...

Страница 25: ...figuraci n de cada sistema Algunas Precauciones Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones Adem s de las instrucciones b sicas de instalaci n y puesta a punto de la RMB 1512...

Страница 26: ...var la etapa de potencia La toma TRIGGER INPUT acepta cualquier se al de control continua o alterna de valor comprendido entre 3 y 30 voltios Utilice un cable terminado en miniclavijas de 3 5 mm en su...

Страница 27: ...al incorporar conductores de distintos colores cobre y plata Tambi n puede haber Adicionalmente la se al de entrada conectada a los componentes LINK IN puede ser autom ticamente enlazada a las entrad...

Страница 28: ...izquierda al par de terminales de conexi n a cajas designados por LEFT Haga lo propio con la caja ac stica derecha y el par de terminales RIGHT Siga las etiquetas impresas situadas justo encima de lo...

Страница 29: ...10 40 000 Hz 1 dB Relaci n Se al Ruido norma IHF ponderaci n A 105 dB Diafon a Separaci n entre Canales mayor que 70 dB Impedancia de las Cajas Ac sticas m nima de 4 ohmios Nivel de Se al de Entrada...

Страница 30: ...gesteld dat u er te allen tijde bij kunt Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals aangegeven op de achterzijde Hier in de Benelux 230V 50Hz Het apparaat dient alleen aangesloten...

Страница 31: ...r Dus absoluut gesproken moet een versterker met een aangesloten luidspreker van 4 tweemaal zoveel vermogen leveren Het opgegeven vermogen van 100 Watts bij een 8 belasting moet dus 200 Watts zijn bij...

Страница 32: ...g bij een eventuele verhuizing of wanneer het apparaat opgestuurd moet worden voor reparatie want er is geen betere bescherming tijdens transport dan zijn eigen doos Dit zijn Rotel s algemene garantie...

Страница 33: ...n n of meerdere van de beveiligingsindicatoren gaat branden Gebeurt dit schakel de versterker dan uit laat hem gedurende enkele minuten afkoelen en probeer er ondertussen achter te komen wat de oorzaa...

Страница 34: ...n om de niveaus van de diverse componenten in uw systeem op elkaar aan te kunnen passen De eerste regelaar bedient versterkerpaar 1 de tweede versterkerpaar 2 enz Om deze regelaars te kunnen instellen...

Страница 35: ...licht is er iets loos Er zijn nu drie mogelijkheden de ventilatiegaten bovenop de versterker worden geblokkeerd met als gevolg oververhitting er heerst kortsluiting bij een luidsprekeruitgang of er is...

Страница 36: ...equivalente Non modificate il cavo in dotazione in alcun modo Non cercate di eliminare la messa a terra o la polarizzazione Se la spina del cavo ha difficolt ad entrare nella presa di alimentazione c...

Страница 37: ...alore di 100W su di un carico di 8ohm dovrebbe diventare 200W su 4ohm Utilizzando diffusori con impedenza minore si richiede un grande lavoro allo stadio di alimentazione dell amplificatore poich la c...

Страница 38: ...web Rotel www Rotel com register Conservate la ricevuta d acquisto originale E la prova di acquisto del prodotto contenente la data di acquisto che vi servir nell eventualit di dovere ricorrere ad in...

Страница 39: ...e per alcuni minuti e cercate di identificare e correggere il problema che ha determinato l intervento del circuito di protezione Vi sono LED indicatori indipendenti per ogni coppia di canali che potr...

Страница 40: ...ero toccare i fili o i connettori adiacenti permettono di regolare il guadagno dell amplificatore per ottimizzarlo rispetto agli altri componenti nel sistema Il controllo del livello dell ingresso INP...

Страница 41: ...fo seguente Se non acceso controllate tutti i vostri collegamenti e il settaggio dei controlli sugli altri componenti degli impianti L indicatore di Protezione acceso Gli indicatori sul pannello anter...

Страница 42: ...are Apparaten m ste placeras p ett s dant s tt att det alltid g r att komma t n tbrunnen Apparaten m ste vara ansluten till ett v gguttag enligt specifikationen p apparatens baksida Europa 230 V 50 Hz...

Страница 43: ...dra mer str m och ge ifr n sig mer v rme Rotels f rst rkare r dock konstruerade s att de fungerar med vilken impedans som helst mellan 8 och 4 ohm och med alla kanaler drivna p full effekt Eftersom Ro...

Страница 44: ...r som g ller i det land du k pte den i Europa 230 V 50 Hz och USA 115 V 60 Hz Fabriksinst llningen finns utm rkt med en dekal p apparatens baksida RMB 1512 ska anslutas till ett jordat eluttag F rst r...

Страница 45: ...t signaler fr n f rf rst rkare eller flerkanalsprocessorer Anv nd signalkablar av h g kvalitet f r b sta prestanda Anslut varje par f rst rkarkanaler s h r koppla v nster kanals utsignal till v nster...

Страница 46: ...ng av h gtalare 6 Se figur 2 Dra kablarna fr n f rst rkaren till h gtalarna Se till att varje kabel r tillr ckligt l ng f r att du ska kunna flytta komponenterna och komma t anslutningarna p baksidan...

Страница 47: ...ikator lyser n r s kringskretsarna har st ngt av f rst rkaren Detta h nder i normala fall bara om ventilationsh len r blockerade om du anv nder en felaktig h gtalarkabel eller om slutsteget har anv nt...

Страница 48: ...l fl fl fl fl fl fl fl 10 fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl Rotel Restriction of Hazardous Substances RoHS Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE 120 60 230 50 LED Rotel Class 2 RMB 15...

Страница 49: ...3 2 4 5 48 ROTEL 49 49 50 50 50 50 50 0 50 1 51 12 7 51 12 9 51 12 9 51 2 51 51 RCA 4 52 4 52 Mono Switch 4 52 3 52 6 Signal Output Link 52 52 52 52 52 6 52 6 53 8 53 53 53 53 53 54 ROTEL 50 Rotel hi...

Страница 50: ...4 Rotel Rotel 12 Rotel RMB 1512 ROTEL Rotel RMB 1512 12 Rotel RMB 1512 100 8 12 RMB 1512 ROTEL ROTEL RMB 1512 RMB 1512 RMB 1512 RMB 1512 RMB 1512 10 0 RMB 1512 120 60 230 50 RMB 1512 3 RMB 1512 RMB 1...

Страница 51: ...12V ON 12 9 IN 3 5 12 TRIGGER INPUT 3 30 3 5 12 12 9 12 V TRIG OUT 3 5 12 IN 12 OUT 2 RMB 1512 RMB 1512 PROTECTION LED PROTECTION LED PROTECTION LED C PROTECTION LED 12 Standby RMB 1512 RCA INPUT 1 I...

Страница 52: ...B 1512 RCA 4 2 RCA RCA LEFT INPUT RMB 1512 RIGHT INPUT RCA STEREO 4 1 6 RCA LINK LINK IN 12 Mono Switch 4 INPUT 1 INPUT 2 MONO 3 INPUT 1 INPUT 1 INPUT 2 INPUT 2 6 Signal Output Link RCA LINK IN LINK O...

Страница 53: ...53 RMB 1512 6 LEFT RIGHT 8 R R L L RMB 1512 RMB 1512 ON 12 12V TRIG IN PROTECTION INDICATOR RMB 1512 manual Book indb 53 13 5 09 12 09 05...

Страница 54: ...THD 0 03 20 20 8 0 03 60 7 4 1 20 20 8 200 8 3 1 25 27 2 1 10 40 IHF 105 x x 70 4 5 120 60 230 50 660 84 Standby 0 5 431x144x449 17 x 5 7 x 17 8 in 10 9 23 98 lbs 3U 132 6 5 2 in ROTEL RMB 1512 manua...

Страница 55: ...RMB 1512 manual Book indb 55 13 5 09 12 09 05...

Страница 56: ...h Reading MA 01864 2699 USA Phone 1 978 664 3820 Fax 1 978 664 4109 Rotel Europe Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England Phone 44 0 1903 221 763 Fax 44 0 1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrie...

Отзывы: