background image

 

BA009BB0718A12

 

11 

 

6.2  Allgemeine Anforderungen 

6.2

 

General requirements 

 

Kabeldimensionierung: 

Verschraubung M20 
Kabeldurchmesser 6 -12 mm 
Drahtdurchmesser 1,5 mm² - 4 mm²  

 

Cable definition: 

Fittings M20 
Cable diameter 6 -12 mm 
Wire diameter 1,5 mm² - 4 mm² 

 

 

 

 

 

Der Schutzleiteranschluss 

 muss zwingend 

angeschlossen und auf Erdpotential geführt 
werden. Der Schutzleiteranschluss muss min-
destens den gleichen Querschnitt als die Netz-
zuleitung aufweisen! 

 

The ground wire connection 

 must be abso-

lutely connected at ground potential. The 
ground wire connection must have at least the 
same cross section as the power supply! 

 

 

 

 

 

Die Ventilatoren dürfen nur in symmetri-
schen (zulässige Asymmetrie kleiner 2%) 
und im Sternpunkt geerdeten Netzen betrie-
ben werden. z.B. TN-S, TN-C, TN-C-S, TN  

 

The fans must be operated in a neutral point 
earthed networks (Transformer in Y- con-
nection) The fan must supplied by symmet-
rical (permissible asymmetry less than 2%) 
sinusoidal earthing system (TN-S, TN-C, 
TN-C-S, TN) 

 

Einsatz der Ventilatoren nur an Netzen bei 
dem der THD Anteil kleiner 10 % ist. THD = 
Total Harmonic Distortion. Dabei gilt dieser 
Wert zwischen den Netzphasen (L1-L2; L1-
L3; L2-L3) und den Netzphasen gegen PE 
(L1-PE; L2-PE; L3-PE) 

 

The fans can only be used on mains supply 
in which the THD proportion is less than 
10%. THD = Total Harmonic Distortion. It is 
this value between the mains phases (L1-
L2; L1-L3; L2-L3) and the phases to PE (L1-
PE; L2-PE; L3-PE) 

 

Netzanschluss nach technischen An-
schlussbedingungen und den einschlägigen 
Vorschriften. 

 

Mains supply must be in accordance with 
technical connection regulations and local 
ordinances and national electric codes. 

 

Potentialausgleichsystem ordnungsgemäß 
an alle leitfähigen Teile anschließen 

 

Connect equipotential bonding system regu-
lar to all conductive parts. 

 

Versorgungsspannungstoleranzen müssen 
eingehalten werden   Kapitel Schaltbilder. 
Zu hohe Spannungen können zur Zerstö-
rung des Motors führen. 

 

Input voltage tolerances must be met   
chapter Pin connection. Excessive stress 
can lead to the destruction of the motor. 

 

 

Die Typenschildangaben sind zu beachten 
(Spannung / Frequenz / Temperaturbereich 
/ Schaltbild)

 

 

Pay attention to the data plate information 
(voltage / frequency / temperature range / 
wiring diagram)

 

 

 

 

 

6.2.1  Netzanschluss Absicherung 

6.2.1 

Mains fuse protection 

 

Der Anschluss an das Niederspannungs-
netz  hat gemäß EN 60204-1 zu erfolgen. 

 

The connection to the low-voltage system 
has to take place in accordance with EN 
60204-1. 

 

 

 

 

 

Bei der Installation müssen die Spezifikationen in 
Bezug auf Kabeltyp und Querschnitt den lokal 
geltenden Normen entsprechen. 
  
Die Zuordnung von Zuleitungsquerschnitt und  
zugehöriger Absicherungen dient dem Leitungs-
schutz nicht dem Geräteschutz. 

 

Installation must comply with specifications re-
garding wire types and cross-section of the local 
NEC. 
  
The assignment in the table of the cable cross-
section and the used fuses are only for cable 
protection, no device protection. 

 

 

 

 

 

 

Schmelzsicherung / 

fuse 

Leitungsschutzschalter / 

automatic fuse 

Leitungsquerschnitt / 

cable cross-section 

VDE 

UL 

VDE 

mm² 

AWG 

Содержание DKN A Series

Страница 1: ...e 1 74653 K nzelsau Gaisbach Tel 49 0 7940 142 0 Fax 49 0 7940 142 125 Email info rosenberg gmbh com www rosenberg gmbh com Betriebsanleitung Operating instruction EN DE EHND ERND DKN_ W A B DVN DVNF...

Страница 2: ...12 6 2 3 Schutz durch FI Schutzschalter 12 6 2 4 Erdungsschutz 12 6 3 Steuerleitung 13 6 4 Hochspannungspr fung 13 6 5 Anschlussbelegung 01 454 01 455 14 6 6 Inbetriebnahme 15 6 7 Charakteristik des A...

Страница 3: ...ditional protection 12 6 2 4 Earth protection 12 6 3 Control signal 13 6 4 High potential test 13 6 5 Pin connection 01 454 01 455 14 6 6 Set into operation 15 6 7 Characteristics of the alarm relay 1...

Страница 4: ...al product is of a high quality and durability Trotzdem k nnen von diesen Maschinen Ge fahren ausgehen wenn sie von unausgebilde tem Personal unsachgem oder nicht zum bestimmungsgem en Gebrauch einges...

Страница 5: ...tteltemp 120 C Medien bis zur max Feuchte von 95 Motor K hltemperatur 20 bis 40 C Abweichende Betriebsbedingungen auf Anfrage siehe Typenschildangaben Radial fans are suitable for ventilation of clean...

Страница 6: ...s accessory 4 2 Max Drehzahl 4 2 Maximum speed Bei Standard Anwendung wird durch die Pol paarzahl des Motors die max Drehzahl der Laufr der nicht erreicht On standard usage the max speed of the fan wi...

Страница 7: ...beh rteile sind entsprechend den Reini gungshinweisen des Ventilators sauber zu halten Accessories should be also cleaned regular ly same as the fan Verwendung elektrischer Zubeh rteile wie z B Klemmk...

Страница 8: ...ion 6 Installation and mounting Montage und Elektroarbeiten nur durch ausgebildetes und eingewiesenes Fach personal und nach den jeweils zutreffenden Vorschriften Installation and electric work only b...

Страница 9: ...For installation on roof socket or socket damper please use screws and seal rings for sealing against water All roof fans are suitable for installation in horizontal position or in an incline of up to...

Страница 10: ...dem Ventilatorraum entfernen Eingreifschutz Schutzgitter Zubeh r montieren oder Ventilator abschranken L fterrad per Hand einige Umdrehungen durchdrehen und Leichtg ngigkeit pr fen Drehrichtung lt Dre...

Страница 11: ...tzanschluss nach technischen An schlussbedingungen und den einschl gigen Vorschriften Mains supply must be in accordance with technical connection regulations and local ordinances and national electri...

Страница 12: ...zu empfehlen Die Schalter m ssen mit den beiden gezeigten Symbolen gekennzeichnet sein If the motor is connected to an electric installation where an earth leakage circuit breaker is used as addition...

Страница 13: ...20m the cable has to be shielded In agreement of EMC the shield has to be connect ed on the signal source side of the cable for exam ple the earth connection of the fan 6 4 Hochspannungspr fung 6 4 Hi...

Страница 14: ...N Netz Mains L2 Netz Mains N L3 Netz Mains L3 Schutzleiter PE protective earth PE Schutzleiter PE protective earth PE 1 A A RS485 RS485 Bus IN OUT nicht ECParam kompatibel RS485 Bus IN OUT not ECParam...

Страница 15: ...dh lsen zu benutzen Die Montageklemmen sind federbelastet und der abisolierte Leiter ist durch vorsichti ges Pressen des Leiters ohne Gebrauch von Werkzeugen leicht in die Klemmen hin ein zu dr cken A...

Страница 16: ...able 7 Netzanschluss Power terminals 8 Zus tzlicher Schutzleiteranschluss Additional connector for the earth PE Motor Anschlussklemme 1 Motoranschlusskabel an Controller anschlie en Anschlussklemmen M...

Страница 17: ...riebnahme des Ventilators sind folgende alternativen Anschlusskonfiguration notwendig Terminal strip for A D control signals 4 To set the fan into operation the following alterna tive configuration ar...

Страница 18: ...ation proper ly completed safety devices fitted protective guards assembly residue and foreign particles re moved from fan area continuous protective conductor connection present fan must not rub on f...

Страница 19: ...llowing table should provide information about the behavior of the alarm relay in the different operating conditions of the Controller NO COM NC COM Ventilator ist am Netz angeschlos sen es liegt kein...

Страница 20: ...nder Spalt zwischen Ventilator laufrad und feststehenden Geh use Tei len siehe 7 Montage Kabeleinf hrung dicht Stimmen Anschlussdaten mit Daten auf Motortypenschild berein Inbetriebnahme Ventilator je...

Страница 21: ...ilatoreinheit f hren Danger to life The drive unit must operate absolutely true and jolt free at all speeds Equipment faults in the fan can damage the fan unit Abweichungen von normalen Betriebszust n...

Страница 22: ...lers vom Netz kann dieser zur ckgestellt werden Blockiertes Laufrad Laufrad auf Fremdk rper untersuchen Befestigun gen am Laufrad und an der D se kontrollieren Fehler r cksetzen Defekter Controller Co...

Страница 23: ...eign object or dirt damage failure reset Defective Controller Replace Controller Defective motor Replace motor Impeller has wrong direction of rotation Phases between Controller and motor swapped Chec...

Страница 24: ...assistance of the measuring device it is possible to control the air volume depending on the difference in pressure between the static pressure at the inlet cone and the static pressure on the inlet a...

Страница 25: ...aher nachschmierbare Lager verwendet werden Diese sind nach den Angaben des Motorherstellers nachzu schmieren Die eingesetzten Kugellager sind bei nor malen Betriebsbedingungen wartungsfrei und auf ei...

Страница 26: ...lubricant the bearings must be exchanged in accordance to the maintenance instructions of the motor manufacturer By reassembling the screw connections has to be self locking 10 1 Allgemeine Kontrolle...

Страница 27: ...e die Maschine vom Stromnetz und entfernen Sie alle Kabel 3 Entfernen Sie ggf alle Fl ssigkeiten wie z B l und entsorgen Sie diese entspre chend den regional geltenden Anforderun gen 4 Transportieren...

Страница 28: ...f Verpackungen Verpa ckungsfolien und Kartonagen k nnen ohne weiteres der Werkstoffverwer tung zugef hrt werden Verschmutzte Verpackungsmaterialien k nnen ei ner thermischen Verwertung zuge f hrt werd...

Страница 29: ...Richtlinien entsprechen Eine Konformit tserkl rung wurde erstellt und steht zum Download auf der Rosen berg Homepage zur Verf gung Die Konformit tserkl rung zur Einhaltung der geltenden EG EU Richtli...

Страница 30: ...anleitung erw hnt wurden Rosenberg products are covered by the provisions of an incomplete machine Be cause of this the following declaration of incorporation has been created The decla ration of inco...

Страница 31: ...BA009BB0718A12 31...

Страница 32: ...32 BA009BB0718A12 Notizen 14 Note...

Отзывы: