Roller Silent-Line WPV Series Скачать руководство пользователя страница 7

 

 

 

K  Anschluss Kältemittel 

 

 

Die Anlage darf nur von autorisiertem 

Fachpersonal montiert werden. 

 
Die Anlage ist für alle Sicherheitskältemittel 

geeignet. Zulässiger Betriebsdruck PS siehe 

Typenschild. 

 

Rohrleitungen sind mit cadmiumfreien 

Silberlot hartzulöten! Lösbare Verbindungen 
sowie Weichlot dürfen im Freien nicht 

verwendet werden! 

 

Seitenteil und Rohrverschlüsse abnehmen. 

 

Die Anschlüsse des 

Wärmepumpenverdampfers dürfen nicht 

gekürzt werden. 

1.  Expansionsventil (1) nach dessen 

Montageanleitung direkt an das Eintrittsrohr 

des Verdampfers löten. 

2.  Kältemittelrohrleitung fachgerecht 

anschließen. Die Art der Verrohrung (2) ist mit 

dem Anlagenplaner zu klären. 

3.  Die Flüssigkeitsheizrohrschlange (falls 

vorhanden) in die Flüssigkeitsleitung löten. Die 
Flüssigkeitsheizrohrschlange ist als Roller 

Option erhältlich. 

 

Verteilerrohre nicht knicken. 

 

Rohrleitungen sind zu isolieren. 

 

Bei der Verwendung elektrischer Heizstäbe 

Kältemittel- Rohrleitungen mit genügend 

Sicherheitsabstand zu den Heizstäben 

verlegen! 

 

Seitenteil montieren. 

 

Druck- Dichtheitsprüfungen sind mit 

Inertgasen durchzuführen: Z.B. Stickstoff. 

Wasser oder Luftgemische sind keinesfalls 

einzusetzen! 

 

Die Anlage ist nach der Druck- 

Dichtheitsprüfung zur Vorbereitung der 

Kältemittelfüllung zu evakuieren. 

 

K  Refrigerant connection 

 

 

The unit may only be installed by authorized 

and skilled personnel. 

 
The unit is suitable for all safety refrigerants.  

Allowable operating pressure PS see type 
plate. 

 

 

The piping has to be hard soldered by 

cadmium- free silver solder. Detachable 

connections mustn’t be used outdoors. 
Remove side panel and tube seals. 

 

Don’t shorten the connectors of the 

evaporator! 

1.  Braze the expansion valve (1) observing its 

mounting instruction, direct to the inflow tube. 

2.  Connect the refrigerant piping properly. The 

design of the piping for defrost (2) has to be 

clarified with the planer. 

3.  Braze the bottom- plate heating coil (if 

available) into the liquid line. The bottom- plate 

heating coil is available as an Roller option. 

 

Don’t bend or buckle the distributor tubes. 

 

The piping has to be insulated. 

 

By use of heater rods mount the refrigerant 

piping with enough safety distance to the 

heater rods. 

 

Fit the side panel. 

 

Pressure and leak tightness test have to be 

performed by means of inert gases. E.g. 

nitrogen. Water or air mixtures should be used 

on no account! 

 

The unit has to be evacuated to prepare the 

fill of refrigerant. 

 

K  Raccordement de l'agent 

  frigorifique 

 

 

L'installation ne doit être réalisée que par des 

spécialistes professionels. 

 
L'installation est prévue pour fonctionner avec 
tout agent frigorifique de sécurite. Pression de 

service PS admissible: voir plaque 

signalétique. 

 

La tuyauterie doire être brasée avec mèches 

en argent, exemptes de cadmium. Tout 

raccordement autre que brasée - par exemple 

vissage - est interdit en extérieur. 

 

Enlever le côté et les capouchons des tubes. 

 

Ne pas raccourcir les raccordements de 

l'èvaporateur de pompe à chaleur. 
 

1.  Braser la soupape du détendeur (1) selon 

ses instructions de montage directement au 

tuyau d'entrée de l'évaporateur. 

2.  Raccorder la tuyauterie d'agent frigorifique 

corectement. L' exécution de la tuyauterie pour 

le dégivrage (2) doit être faite en accord avec 

le planificateur. 

3.  Braser le serpentin de liquide de chauffage 

(s' il y a) sur le tuyau du liquide. Le serpentin 

de liquide de chauffage est en accessoire. 

 

Ne pas défromer les tuyaux de distribution. 

 

Le tuyauterie doit être calorifugée. 

 

Lors de l'emploi de résisctances électriques 

de chauffe, veiller à un écart de sécurité 

suffisant avec la tuyauterie d'agent frigorifique. 

 

Remonter le côté. 

 

Exécuter la vérfication de l'etanchéité à la 

pression avec un gaz inerte (par exeple azote). 
Eau et mélanges d'air ne doivent être utilisés 

en aucun cas. 

 

Après cette vérification l'appareil doit être 

purgé avant remplissage de l'agent frigorifique. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

* Mehrfacheinspritzung 
* Multiple injection 

* Multiple injection 
 
 
 
 

2 für Abtaung (Prozessumkehr) 

 

2 for defrost (reversal of process) 

 

2 pour dégivrage 

 

    Inversion de procédé 

Typ 

Model 

Type 

Eintritt 

Inlet 

Entrée 

Austritt 

Outlet 
Sortie 



WPV 

Ø mm  Ø mm  Ø mm 

HL050/1 - 0875 - 2 

12* 

18 

12 

HL050/1 - 0875 - 3 

12* 

22 

12 

HL050/1 - 0875 - 4 

12* 

28 

12 

HL050/2 - 1800 - 3 

16* 

35 

15 

HL050/2 - 1800 - 4 

16* 

42 

15 

HL050/3 - 2725 - 3 

22* 

42 

18 

HL050/3 - 2725 - 4 

22* 

54 

18 

4 Fühlerhülse 
4 sensor ferrule 
4 douille pour capteur 

 

Содержание Silent-Line WPV Series

Страница 1: ...u de montage 6 K Raccordement d agent friorifique 7 L Raccordement lectrique des ventilateurs EC 8 M D givrage 11 N Montage du thermostat de s curit de d givrage accessoire 13 O Montage du capot de d...

Страница 2: ...rvice avant que la machine dans laquelle il doit tre incorpor ne soit d clar e conform ment aux dispositions de la Directive machine CE est destinado al montaje en una m quina y no podr ser puesto en...

Страница 3: ...Bei Nichteinhaltung der Vorschriften droht Gefahr f r Leib und Leben D Safety regulations 1 Regulations During installation and start up all regulations for safety and accident prevention as well as r...

Страница 4: ...rt Le transport doit tre effectu dans l emballage d origine Le transport doit tre effectu avec grande prudence coups et chocs sont viter Poids voir chapitre I Le transport doit tre effectu avec grande...

Страница 5: ...3 73 HL050 1 0875 4 9 0 3 80 HL050 2 1800 3 14 0 6 138 HL050 2 1800 4 19 0 6 152 HL050 3 2725 3 21 1 3 202 HL050 3 2725 4 27 1 3 223 Fl ssigkeitsheizrohrschlange Bottom plate heating coil Serpentin de...

Страница 6: ...s Point the air inlet southwards If applicable consider the prevailing wind direction The wind shouldn t blow into the coil The exhaust air of the fan shouldn t be blown over the edge of the real esta...

Страница 7: ...e piping has to be insulated By use of heater rods mount the refrigerant piping with enough safety distance to the heater rods Fit the side panel Pressure and leak tightness test have to be performed...

Страница 8: ...ed r p m by means of resistances see table 1 page 10 The fans are supplied with resistances by default on 2 7 V If another control voltage or air flow is needed the resistances have to be changed on s...

Страница 9: ...7190 10740 14510 1 230 42 146 390 832 0 36 0 76 1 82 3 78 33 49 59 65 HL 050 2 1800 4 2 x 500 3420 6750 10080 13620 1 230 42 146 390 832 0 36 0 76 1 82 3 78 33 49 59 65 HL 050 3 2725 3 3 x 500 5540 10...

Страница 10: ...G 500 GD01 58 1 St rmeldung 2 Drehzahlsteuerung Electric connection fans WPV W3G 500 GD01 58 1 Notice of malfunction 2 Control of r p m Raccordement lectrique des ventilateurs WPV W3G 500 GD01 58 1 Si...

Страница 11: ...tionally Heater rods available on request 1a Electric connection heater rods 1 Remove side panel 2 Open terminal box 3 Connect wires according to diagram 4 Close terminal box 5 Mount side panel Accord...

Страница 12: ...rsal of process At reversal of process the cooling circuit is reversed The evaporator is the condensator and the other way around Heat is lead into the coil block for defrost The deforst time depends...

Страница 13: ...am Cut plug connection remove insulation at the end of wires fix sockets to cores wire size 2 mm and connect to terminal 1 and 2 N Montage du thermostat de s curit de d givrage accessoire Ex cution Th...

Страница 14: ...auben 3 Frontblech anschrauben 4 Ggf Ber hrungschutz anschrauben 1 Drill the rivets between roof and fastening struts Remove fastening struts 2 Screw the side parts of the cover to the heat pump evapo...

Страница 15: ...15 Q Notizen Q Notices Q Notes...

Страница 16: ...K tsup Superheating of the refrigerant at the outlet DT1 Inlet temperature difference Air inlet temperature evaporating temperature at the outlet saturation temperature R glage du d tendeur pour la su...

Отзывы: