Roller Silent-Line WPV Series Скачать руководство пользователя страница 4

 

E  Bestimmungsgemäße

 

Verwendung 

 

Die Montage und der Anschluss müssen 

nach dieser Anleitung erfolgen. 

 

Der Wärmepumpenverdampfer WPV darf 

nur in technisch einwandfreiem Zustand, mit 

einer technisch einwandfreien Wärmepumpe 

betrieben werden. 

 

Alle nicht bestimmungsgemäßen 

Verwendungen sind verboten. 

 

Die Anlage ist für alle Sicherheitskältemittel 

geeignet. Zulässiger Betriebsdruck PS siehe 

Typenschild. 

 

E  Intended application 

 

 

Mounting and connecting has to be done 

according to these instructions.

 

 

The heat pump evaporator WPV may only 

be operated in excellent technical condition 

with a technical sound heat pump plant. 

 

 

Use for purpose other than designed for is 

forbidden.

 

 

The unit is suitable for all safety 

refrigerants. Allowable operating pressure 

PS see type plate

 

 

E  Usage conforme aux 

  directives 

 

Le montage et le branchement doivent 

s'effectuer conformément aux instructions de 

la notice d'utilisation.

 

 

L'évaporateur de pompe á chaleur WPV et 

la pompe à chaleur elle- même ne doivent 
être mis en service, que dans un état de 

fonctionnement irréprochable.

 

 

Toute utilisation non conforme aux 

dispositions est interdite. 

 

L'installation est prévue pour fonctionner 

avec tout agent frigorfique de sécurité. 

Pression de service admissible: voir plaque 

signalétique.

 

 

F  Lagerung 

 

Anlage bis zur Montage in der 

Originalverpackung lagern. 
 

 

F  Storage 

 

The unit has to in the original packing until 

installation.

 

 

F  Stockage 

 

L'appareil est à stocker dans son emballage 

d' origine jusqu' a son montage. 

G  Transport 

 

Zum Transport sollte die Original- 

verpackung verwendet werden. 

 

Nur an den vorgesehenen 

Transportvorrichtungen mit geeignetem 

Hebezeug transportieren. 

Gewichtsangaben siehe Kapitel 

I

 

Anlage vorsichtig transportieren, Schläge 

und Stöße vermeiden. 

 

Keinesfalls den unverpackten WPV mit dem 

Gabelstapler anheben. 
 

 

G  Shipping 

 

The original packing should be used for 

transport. 

 

Should only be moved with intended lifting 

device using appropriate fixtures. For weight 

specifications see chapter 

I

 

Move the unit carefully to avoid jolts and 

impacts. 

 

Don’t lift the unpacked WPV by fork lift. 

 

G  Transport 

 

Le transport doit être effectué dans 

l'emballage d'origine. 

 

Le transport doit être effectué avec grande 

prudence, coups et chocs sont à éviter. 

Poids: voir chapitre 

I

 

Le transport doit être effectué avec grande 

prudence, coups et chocs sont à éviter. 

 

Ne jamais soulever l'appareil après 

déballage avec un fenwick. 

H  Reinigung 

 

Das Lamellenpaket sollte je nach 

Schmutzanfall gereinigt werden. 

 

Achtung! Die Lamellen sind 

scharfkantig.

 

 

Staub oder Schmutz am Lufteintritt können 

vorsichtig mit einer weichen Bürste, oder 

einem Besen entfernt werden. 

 

Für eine vollständige Reinigung muss der 

Ventilator entfernt werden. 
1. Trennen der Stromversorgung. 
2. Abnehmen des Ventilators. 
3. Mindestabstand von 50 cm vom 
  Hochdruckreinigern zum Lamellenpaket 

  einhalten 
4. Reinigen entgegen der Luftrichtung, 

  um den Schmutz aus dem Block zu 

  befördern. 

 

Es ist darauf zu achten, dass nur mit 

geringem Druck

 

und parallel der 

Lamellenflächen gearbeitet wird, um diese 

nicht zu verformen. 

 

Der Abflussweg des Kondensates sollte von 

grobem Schmutz freigehalten werden. 
 

 

H  Cleaning 

 

The fins should be cleaned if necessary. 

 

Attention! The fins are sharp-edged. 

 

 

Dust or dirt at the air inlet can be removed 

carefully by a soft brush or broom. 

 

For an overall cleaning the fan has to be 

demounted. 
1. Disconnect power supply. 
2. Demount the fan. 
3. Keep a minimal distance of 50 cm from 

 

high- pressure cleaner to the coil block. 

4. Clean against air direction to forward the 

 

dirt out of the block. 

 

Bear in mind that cleaning should be with 

low pressure and parallel to the fins, to avoid 

deformation of the fins. 

 

The way of condensate should be kept free 

of dirt. 

 

H  Nettoyage 

 

Les lamelles doivent être nettoyées des 

que nécessaire. 

 

Attention! Les lamelles sont coupantes. 

 

La poussière ou la saleté peuvent être 

éliminées avec une brosse souple ou un 

balai. 

 

Pour un nettoyage complet la le ventilateur 

doit être démonté. 
1. Couper le courant. 
2. Démonter le ventilateur. 
3. Respecter un écart d' un minimum de 50 

cm entre le karcher et les lamelles. 
4. Tenir le jet d'eau dans le sens inverse de 

l'arrivée d'air a fin de transporter la saleté ver 

l'extérieur du bloc. 

 

Prendre garde de nettoyer avec une 

pression faible et parallèlement aux lamelles 

afin de ne pas déformer celle-ci. 

 

Le canal d'épurgement du condensateur 

doit rester libre de toute impureté. 

 

Содержание Silent-Line WPV Series

Страница 1: ...u de montage 6 K Raccordement d agent friorifique 7 L Raccordement lectrique des ventilateurs EC 8 M D givrage 11 N Montage du thermostat de s curit de d givrage accessoire 13 O Montage du capot de d...

Страница 2: ...rvice avant que la machine dans laquelle il doit tre incorpor ne soit d clar e conform ment aux dispositions de la Directive machine CE est destinado al montaje en una m quina y no podr ser puesto en...

Страница 3: ...Bei Nichteinhaltung der Vorschriften droht Gefahr f r Leib und Leben D Safety regulations 1 Regulations During installation and start up all regulations for safety and accident prevention as well as r...

Страница 4: ...rt Le transport doit tre effectu dans l emballage d origine Le transport doit tre effectu avec grande prudence coups et chocs sont viter Poids voir chapitre I Le transport doit tre effectu avec grande...

Страница 5: ...3 73 HL050 1 0875 4 9 0 3 80 HL050 2 1800 3 14 0 6 138 HL050 2 1800 4 19 0 6 152 HL050 3 2725 3 21 1 3 202 HL050 3 2725 4 27 1 3 223 Fl ssigkeitsheizrohrschlange Bottom plate heating coil Serpentin de...

Страница 6: ...s Point the air inlet southwards If applicable consider the prevailing wind direction The wind shouldn t blow into the coil The exhaust air of the fan shouldn t be blown over the edge of the real esta...

Страница 7: ...e piping has to be insulated By use of heater rods mount the refrigerant piping with enough safety distance to the heater rods Fit the side panel Pressure and leak tightness test have to be performed...

Страница 8: ...ed r p m by means of resistances see table 1 page 10 The fans are supplied with resistances by default on 2 7 V If another control voltage or air flow is needed the resistances have to be changed on s...

Страница 9: ...7190 10740 14510 1 230 42 146 390 832 0 36 0 76 1 82 3 78 33 49 59 65 HL 050 2 1800 4 2 x 500 3420 6750 10080 13620 1 230 42 146 390 832 0 36 0 76 1 82 3 78 33 49 59 65 HL 050 3 2725 3 3 x 500 5540 10...

Страница 10: ...G 500 GD01 58 1 St rmeldung 2 Drehzahlsteuerung Electric connection fans WPV W3G 500 GD01 58 1 Notice of malfunction 2 Control of r p m Raccordement lectrique des ventilateurs WPV W3G 500 GD01 58 1 Si...

Страница 11: ...tionally Heater rods available on request 1a Electric connection heater rods 1 Remove side panel 2 Open terminal box 3 Connect wires according to diagram 4 Close terminal box 5 Mount side panel Accord...

Страница 12: ...rsal of process At reversal of process the cooling circuit is reversed The evaporator is the condensator and the other way around Heat is lead into the coil block for defrost The deforst time depends...

Страница 13: ...am Cut plug connection remove insulation at the end of wires fix sockets to cores wire size 2 mm and connect to terminal 1 and 2 N Montage du thermostat de s curit de d givrage accessoire Ex cution Th...

Страница 14: ...auben 3 Frontblech anschrauben 4 Ggf Ber hrungschutz anschrauben 1 Drill the rivets between roof and fastening struts Remove fastening struts 2 Screw the side parts of the cover to the heat pump evapo...

Страница 15: ...15 Q Notizen Q Notices Q Notes...

Страница 16: ...K tsup Superheating of the refrigerant at the outlet DT1 Inlet temperature difference Air inlet temperature evaporating temperature at the outlet saturation temperature R glage du d tendeur pour la su...

Отзывы: