Roller Silent-Line WPV Series Скачать руководство пользователя страница 13

 

 

13 

N  Montage Abtau-
 

Sicherheitsthermostat

 

(Zubehör) 

Ausführung 

 

Thermostat mit festem Schaltpunkt, öffnend 

bei 25°C, schließend bei +3,5 °C. 

 

Schaltleistung bei ~ 230V, 50 Hz: 

ohmsch I

max

 = 25 A, induktiv I

max

= 5 A, 

Schutzart IP 44. 

 

Anschlusskabel 2- adrig 75 cm lang. 

 

Elektrische Ausführung entsprechend den 

VDE- Bestimmungen. 

 

 

Strom abschalten!

 

 

Sicherheitsthermostat an vorgestanzten 

Löchern im Endblech anschrauben. 

 

Zuleitung nach Schaltplan anschließen. 

 

Flachsteckhülsen abschneiden, Kabelende 

abisolieren, mit Aderendhülsen versehen 

(Drahtquerschnitt 2 mm²) und auf Klemme 1 

und 2 anschließen. 

 

N  Mounting the defrost
 

safety thermostat

 

(accessory) 

Design 

 

Thermostat with fixed break point, 

disconnects at +25 °C, connects at +3,5 °C. 

 

Switch capacity at ~ 230 V, 50 Hz: 

ohmic: I

max

 = 25 A, inductive I

max

 = 5 A, 

Protection class IP 44. 

 

Connection cable two cores, 75 cm long. 

 

Electrical design according to VDE 

regulations. 
 

 

Switch off electricity! 

 

Mount safety thermostat to prepared holes in 

the end panel. 

 

Connect supply wire according to wiring 

diagram. 

 

Cut plug connection, remove insulation at the 

end of wires, fix sockets to cores (wire size 

2 mm²) and connect to terminal 1 and 2.  
 

 

N  Montage du thermostat de 
sécurité de dégivrage 

(accessoire) 

Exécution 

 

Thermostat à valeurs fixés d'interruption, 

ouverture à +25°C, fermerture à +3,5 °C 

 

Puissances d'interruption ~ 230 V, 50 Hz 

ohmique: I

max

 = 25 A, inductive: I

max

 = 5 A, 

Mode de protection IP 44. 

 

Câble de raccord à deux fils conducteurs de 

75 cm de long. 

 

Réalisation électrique selon les prescriptiones 

VDE. 

 

Couper le courant! 

 

Visser le thermostat de sécurité dans les 

trous prévus dans la tôle de côté. 

 

Brancher l'alimentation selon le plan de 

câbelage. 

 

Couper les clips de contact plats, isloer les 

fins de câbles avec des douilles d'embouts 

(section 2 mm²) et relier aux bornes 1 et 2. 

 

O  Montage 

 

Außentemperaturfühler 

 

(optional) 

 

Der Außenluftfühler ist, wie skizziert, im 

Lufteintritt des Wärmepumpenverdampfers zu 

platzieren. 

 

O  Mounting ambient air 
 

temperature sensor 

 

(optional) 

 

The ambient air sensor has to be placed near 

the air entrance of the heat pump evaporator.  

 

O  Montage palpeur de 

  température extérieure  
  (accessoir) 

 

Le palpeur de  température extérieure doit 

être installé (voir schéma) à l' entrée d'  air de l' 

évaporateur de la pompe à chaleur. 

 

Содержание Silent-Line WPV Series

Страница 1: ...u de montage 6 K Raccordement d agent friorifique 7 L Raccordement lectrique des ventilateurs EC 8 M D givrage 11 N Montage du thermostat de s curit de d givrage accessoire 13 O Montage du capot de d...

Страница 2: ...rvice avant que la machine dans laquelle il doit tre incorpor ne soit d clar e conform ment aux dispositions de la Directive machine CE est destinado al montaje en una m quina y no podr ser puesto en...

Страница 3: ...Bei Nichteinhaltung der Vorschriften droht Gefahr f r Leib und Leben D Safety regulations 1 Regulations During installation and start up all regulations for safety and accident prevention as well as r...

Страница 4: ...rt Le transport doit tre effectu dans l emballage d origine Le transport doit tre effectu avec grande prudence coups et chocs sont viter Poids voir chapitre I Le transport doit tre effectu avec grande...

Страница 5: ...3 73 HL050 1 0875 4 9 0 3 80 HL050 2 1800 3 14 0 6 138 HL050 2 1800 4 19 0 6 152 HL050 3 2725 3 21 1 3 202 HL050 3 2725 4 27 1 3 223 Fl ssigkeitsheizrohrschlange Bottom plate heating coil Serpentin de...

Страница 6: ...s Point the air inlet southwards If applicable consider the prevailing wind direction The wind shouldn t blow into the coil The exhaust air of the fan shouldn t be blown over the edge of the real esta...

Страница 7: ...e piping has to be insulated By use of heater rods mount the refrigerant piping with enough safety distance to the heater rods Fit the side panel Pressure and leak tightness test have to be performed...

Страница 8: ...ed r p m by means of resistances see table 1 page 10 The fans are supplied with resistances by default on 2 7 V If another control voltage or air flow is needed the resistances have to be changed on s...

Страница 9: ...7190 10740 14510 1 230 42 146 390 832 0 36 0 76 1 82 3 78 33 49 59 65 HL 050 2 1800 4 2 x 500 3420 6750 10080 13620 1 230 42 146 390 832 0 36 0 76 1 82 3 78 33 49 59 65 HL 050 3 2725 3 3 x 500 5540 10...

Страница 10: ...G 500 GD01 58 1 St rmeldung 2 Drehzahlsteuerung Electric connection fans WPV W3G 500 GD01 58 1 Notice of malfunction 2 Control of r p m Raccordement lectrique des ventilateurs WPV W3G 500 GD01 58 1 Si...

Страница 11: ...tionally Heater rods available on request 1a Electric connection heater rods 1 Remove side panel 2 Open terminal box 3 Connect wires according to diagram 4 Close terminal box 5 Mount side panel Accord...

Страница 12: ...rsal of process At reversal of process the cooling circuit is reversed The evaporator is the condensator and the other way around Heat is lead into the coil block for defrost The deforst time depends...

Страница 13: ...am Cut plug connection remove insulation at the end of wires fix sockets to cores wire size 2 mm and connect to terminal 1 and 2 N Montage du thermostat de s curit de d givrage accessoire Ex cution Th...

Страница 14: ...auben 3 Frontblech anschrauben 4 Ggf Ber hrungschutz anschrauben 1 Drill the rivets between roof and fastening struts Remove fastening struts 2 Screw the side parts of the cover to the heat pump evapo...

Страница 15: ...15 Q Notizen Q Notices Q Notes...

Страница 16: ...K tsup Superheating of the refrigerant at the outlet DT1 Inlet temperature difference Air inlet temperature evaporating temperature at the outlet saturation temperature R glage du d tendeur pour la su...

Отзывы: