Roller Silent-Line WPV Series Скачать руководство пользователя страница 12

12 

 

2.) Umluftabtauung 

 

Bei Lufteintrittstemperaturen oberhalb des 

Gefrierpunktes kann mit Hilfe des Ventilators 

abgetaut werden. 

 

Bei der Ventilatorabtauung wird während des 

Abtauvorgangs nur der Ventilator in Betrieb 

gehalten. 

 

Die Umgebungsluft schmilzt das auf den 

Lamellen entstandene Eis. 

3.) Heißgasabtauung 

 

Bei der Heißgasabtauung wird während des 

Abtauvorganges das aus dem Verdichter 

austretende Heißgas über einen Bypass in 

den vereisten Verdampfer umgeleitet. Dieser 

wird erwärmt und taut ab. 

 

Die Abtauwärmeleistung ist eher gering 

(max. elektrische Leistungsaufnahme des 
Kompressors). Dies kann zu sehr langen 

Abtauzeiten führen. Bitte bei der Einstellung 

der Regelparameter beachten. 

 

Bei sehr kalten Außentemperaturen und 

langen Leitungslängen (Wärmeverluste durch 

Rohrleitung) kann eine sachgerechte 
Abtauung nicht garantiert werden. Bitte bei der 

Planung der Wärmepumpe berücksichtigen. 

 

Achtung!

 Bei Außentemperatur < 0°C muss 

das Bodenblech bzw. die Tropfschale 

zusätzlich beheizt werden (E- Heizung oder 

Bodenblechrohrheizschlange als Option 

erhältlich.) 

 

Kältetechnischer Anschluss siehe Kapitel K. 

4.) Prozessumkehr 

 

Bei der Prozessumkehr wird der 

Kältekreislauf umgekehrt. Der Verdampfer 
wird zum Kondensator und umgekehrt. In den 

Lamellenblock wird für die Abtauung Wärme 

eingebracht. 

 

Die Abtauzeit hängt sehr stark von den 

Anlagentemperaturen 

(Warmwassertemperatur Speicher) ab. Bitte 
bei der Einstellung der Regelparameter 

beachten. 

 

Während der Abtauung muss die 

Umwälzpumpe des Wasserkreislaufes laufen. 

 

Auf Grund der hohen 

Kältemitteltemperaturen können im Block bei 

der Abtauung Dampfschwaden entstehen. 
Daher ist nach der Abtauung der Lüfter 

einzuschalten um die feuchte Luft aus dem 

Gehäuse hinaus zu blasen. 

 

Achtung! Bei Außentemperatur < 0 °C muss 

das Bodenblech bzw. die Tropfschale 

zusätzlich beheizt werden (E- Heizung oder 
Bodenblechrohrheizschlange als Option 

erhältlich.) 

 

Kältetechnischer Anschluss siehe Kapitel K. 

 

Bei anhaltendem Dauerfrost sind 

folgende Punkte zu beachten: 

1. Das Gebiet um den 
Wärmepumpenverdampfer schneefrei 

halten. 
2. Wenn sich Eis im Inneren der 

Ventilatordüse bildet, ist diese zu erwärmen 
um das Eis zu schmelzen. In den meisten 

Fällen ist es ausreichend den Ventilatorring 

von außen mit Isolationsmaterial zu 

bekleben. 
3. Das Kondenswasser muss aus dem 
Block abfließen können. Bevor das Eis zum 

Block hin wächst sollte es entfernt werden. 

2.) Ambient air defrost 

 

At air inlet temperatures above the freezing 

point, the coil can be defrosted by the fan.

 

 

At fan defrost, only the fan is running during 

the defrost process.

 

 

The ambient air melts the ice that occurred on 

the fins.

 

3.) Hot gas defrost 

 

The hot gas that leaves the compressor 

during the defrost process is lead due to a 

bypass into the iced evaporator. The 

evaporator heats up and defrosts. 

 

The defrost heating capacity is either small 

(max. the electric load of the compressor). This 
may lead to quite long defrost times. Please 

keep in mind when designing the controller. 

 

If there are very cold ambient temperature 

and rather long connection piping (heat loss 

due piping), there is no guarantee for defrost. 

Please keep in mind when designing the heat 

pump. 

 

Attention!

 At ambient temperatures < 0 °C 

the bottom plate and the drain pan have to be 
heated additionally (electric heaters or a 

bottom- plate tube heating line are available at 

a Roller option). 

 

For the refrigerant connection see chapter K. 

4.) Reversal of process 

 

At reversal of process the cooling circuit is 

reversed. The evaporator is the condensator 

and the other way around. Heat is lead into the 

coil block for defrost. 

 

The deforst time depends very strong on the 

processing temperatures (Hot water storage 
temperature). Please keep in mind when 

setting the control parametes. 

 

During the defrost the circulating pump of the 

water circuit has to work. 

 

Because of the high refrigerant temperatures 

steam can occur in the  when defrosting. The 

fan has to be started after defrost to blow the 

humid air out of the housing. 

 

Attention! At ambient temperatures < 0°C the 

bottom plate and the drain pan have to be 
heated additionally (electric heaters or a 

bottom- plate heating coil are available as a 

Roller option). 

 

Refrigerant connection see chapter K. 

 At lasting permafrost the following 

points have to be obeyed: 

1. Keep the area around the evaporator free 

of snow. 
2. If ice occurs inside the fan orifice, it has to 

be heated to melt the ice. In most cases it is 
sufficient to wrap insulation material around 

the fan ring from outside. 
3. The condensate must be able to flow out 

of the block. Before ice grows to the coil 

block it has to be removed.

 

2.) Dégivrage par air environnant 

 

À températures d'entrée d'air au dessus du 

point de congélation l'évaporateur peut être 

dégivré par le ventilateur. 

 

Dans ce cas seul le ventilateur est en service. 

 

L'air environnant plus moins chaud fait fondre 

la glace de sur les lamelles. 

3.) Dégivrage par gaz chauds 

 

Les gaz chauds sortant du compresseur sont 

déviés vers l'évaporateur qui se réchauffe ainsi 

et dégivre. 

 

Cette chaleur de dégivrage est plutôt faible 

(au maximum la consommation électrique du 

compresseur) et peut amener à des temps de 
dégivrage très longs. A considérer dans la 

planification de la pompe à chaleur. 

 

En cas de températures extérieurs très 

basses et de longue tuyauterie, causant des 

pertes de chaleur, un dégivrage correct ne peut 

pas être garanti. A considérer dans la 

planification de la pompe à chaleur. 

 

Attention!

 Lorsque la température extérieure 

est inferieure à 0°C il faut aussi chaffer la tôle 
et la cuvette d'égouttoir (des résistances de 

chauffe ou serpentins de chauffage de la tôle 

de sol sont dispondibles sur demande)! 

 

Pour le raccordement de l'agent frigorifique 

voir  chapitre K. 

4.) Inversion de processus 

 

Dans ce cas le circuit frigorifique est inversé. 

L'évaporateur devient condensateur et vice- 
versa. La chaleur est amenée dans les lamelles 

de l'évaporateur. 

 

La durée de dégivrage dépend de la 

température du système (température du 

réservoir d'eau chaude). A considérer dans le 

réglage des paramètres!  

 

Durant le dégivrage la pompe de circulation 

d'eau doit être en marche. 

 

À cause des températures trop hautes des 

agents frigorifiques des buées de vapeur 
peuvent se former dans le bloc. Le ventilateur 

doit donc être mis en marche pour évacue cette 

air humide de l'évaporateur. 

 

Attention!

 Lorsque la température extérieure 

est inferieure à 0°C il faut aussi chauffer la tôlé 

et la cuvette d'égouttoir (des résistances de 
chauffe ou serpentins de chauffage de la tôle 

de sol sont disponibles sur demande)!  

 

Pour le raccordement de l'agent frigorifique 

voir chapitre K. 

 Lors de longues périodes de gel les 

points ci- dessous sont à respecter: 

 

1. Dégager la neige autour de l'évaporateur.. 
2. Si de la glace se forme dans la buse du 
ventilateur, celle-ci doit être fondue. Dans la 

plupart des cas il suffit de bandager l'anneau 

du ventilateur avec un matériel isolant. 
3. L'eau de condensation doit pouvoir 
s'écouler du bloc sans encombre. Avant que 

le bloc soit pris dans la glace, celle-ci doit 

être enlevée. 
 

 

Содержание Silent-Line WPV Series

Страница 1: ...u de montage 6 K Raccordement d agent friorifique 7 L Raccordement lectrique des ventilateurs EC 8 M D givrage 11 N Montage du thermostat de s curit de d givrage accessoire 13 O Montage du capot de d...

Страница 2: ...rvice avant que la machine dans laquelle il doit tre incorpor ne soit d clar e conform ment aux dispositions de la Directive machine CE est destinado al montaje en una m quina y no podr ser puesto en...

Страница 3: ...Bei Nichteinhaltung der Vorschriften droht Gefahr f r Leib und Leben D Safety regulations 1 Regulations During installation and start up all regulations for safety and accident prevention as well as r...

Страница 4: ...rt Le transport doit tre effectu dans l emballage d origine Le transport doit tre effectu avec grande prudence coups et chocs sont viter Poids voir chapitre I Le transport doit tre effectu avec grande...

Страница 5: ...3 73 HL050 1 0875 4 9 0 3 80 HL050 2 1800 3 14 0 6 138 HL050 2 1800 4 19 0 6 152 HL050 3 2725 3 21 1 3 202 HL050 3 2725 4 27 1 3 223 Fl ssigkeitsheizrohrschlange Bottom plate heating coil Serpentin de...

Страница 6: ...s Point the air inlet southwards If applicable consider the prevailing wind direction The wind shouldn t blow into the coil The exhaust air of the fan shouldn t be blown over the edge of the real esta...

Страница 7: ...e piping has to be insulated By use of heater rods mount the refrigerant piping with enough safety distance to the heater rods Fit the side panel Pressure and leak tightness test have to be performed...

Страница 8: ...ed r p m by means of resistances see table 1 page 10 The fans are supplied with resistances by default on 2 7 V If another control voltage or air flow is needed the resistances have to be changed on s...

Страница 9: ...7190 10740 14510 1 230 42 146 390 832 0 36 0 76 1 82 3 78 33 49 59 65 HL 050 2 1800 4 2 x 500 3420 6750 10080 13620 1 230 42 146 390 832 0 36 0 76 1 82 3 78 33 49 59 65 HL 050 3 2725 3 3 x 500 5540 10...

Страница 10: ...G 500 GD01 58 1 St rmeldung 2 Drehzahlsteuerung Electric connection fans WPV W3G 500 GD01 58 1 Notice of malfunction 2 Control of r p m Raccordement lectrique des ventilateurs WPV W3G 500 GD01 58 1 Si...

Страница 11: ...tionally Heater rods available on request 1a Electric connection heater rods 1 Remove side panel 2 Open terminal box 3 Connect wires according to diagram 4 Close terminal box 5 Mount side panel Accord...

Страница 12: ...rsal of process At reversal of process the cooling circuit is reversed The evaporator is the condensator and the other way around Heat is lead into the coil block for defrost The deforst time depends...

Страница 13: ...am Cut plug connection remove insulation at the end of wires fix sockets to cores wire size 2 mm and connect to terminal 1 and 2 N Montage du thermostat de s curit de d givrage accessoire Ex cution Th...

Страница 14: ...auben 3 Frontblech anschrauben 4 Ggf Ber hrungschutz anschrauben 1 Drill the rivets between roof and fastening struts Remove fastening struts 2 Screw the side parts of the cover to the heat pump evapo...

Страница 15: ...15 Q Notizen Q Notices Q Notes...

Страница 16: ...K tsup Superheating of the refrigerant at the outlet DT1 Inlet temperature difference Air inlet temperature evaporating temperature at the outlet saturation temperature R glage du d tendeur pour la su...

Отзывы: