Roca FANTASY A24T Series Скачать руководство пользователя страница 17

17

PL/CZ/HU/RU/

DE/FR/IT/EN/ES/NL

Общие

 

указания

Инструкция

 

по

 

уходу

 

за

 

ванной

 

Общие

 

указания

 

по

 

использованию

После

 

каждого

 

принятия

 

ванны

 

воду

 

необходимо

 

спустить

Никогда

 

не

 

оставлять

 

детей

 

в

 

ванне

 

без

 

присмотра

.

Инструкция

 

по

 

уходу

 

за

 

ванной

Верхнюю

 

поверхность

 

очень

 

легко

 

поддается

 

чистке

 

и

 

уходу

К

 

гладкой

 

поверхности

 

не

 

пристаёт

 

грязь

Для

 

регулярного

 

ухода

 

мы

 

рекомендуем

 

использовать

 

губку

мягкую

 

ткань

 

и

 

небольшое

 

количество

 

антистатического

 

чистящего

 

средства

При

 

таком

 

уходе

 

ванна

 

сохраняет

 

блеск

 

и

 

отталки

-

вает

 

загрязнения

При

 

необходимости

 

вытирайте

 

поверхность

 

досуха

 

мягкой

 

тканью

.

Избегайте

 

применения

 

абразивных

 

чистящих

 

средств

 

или

 

растворителей

которые

 

могут

 

по

-

вредить

 

поверхность

 

ванны

Сильное

 

загрязнение

 

удаляют

 

жидким

 

очисти

-

телем

например

средством

 

для

 

мытья

 

посуды

 

или

 

мыльным

 

щелочным

 

раствором

 (

соблюдать

 

инструкцию

 

по

 

растворению

).

Пятна

 

известкового

 

налета

 

удаляют

 

средствами

 

для

 

удаления

 

налета

После

 

этого

 

всегда

 

необходи

-

мо

 

промыть

 

ванну

 

большим

 

количеством

 

воды

 

и

 

отполировать

 

тканью

Не

 

использовать

 

любые

 

чистящие

 

средства

содержащие

 

кислоту

 

или

 

уксус

.

Повреждения

Поцарапанную

 

поверхность

 

должен

 

обработать

 

специалист

Такая

 

поверхность

 

обрабатывается

 

полировочной

 

пастой

 

без

 

растворителя

При

 

необходимости

 

верхняя

 

поверхность

 

может

 

быть

 

обработана

 

перед

 

полировкой

  

мокрой

 

шлифо

-

вальной

 

бумагой

 (№ 800, 

затем

 № 1200). 

Ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

используйте

 

растворители

содержащие

 

алкоголь

 

или

 

ацетон

.

Повреждения

возникшие

 

при

 

неправильном

 

об

-

ращении

 

со

 

стороны

 

пользователя

не

 

попадают

 

под

 

действие

 

гарантийного

 

обслуживания

.

Использование

Будьте

 

осторожны

ная

можно

 

поскользнуться

Чаще

 

всего

 

это

 

происходит

 

при

 

использовании

 

мыла

шампуня

масел

 

и

 

других

 

подобных

 

средств

.

Допустимы

 

изменения

:

 

Roca 

сохраняет

 

за

 

собой

 

право

 

изменять

 

или

 

модифицировать

 

любой

 

из

 

своих

 

продуктов

 

без

 

предупреждения

.

Когда

 

поверхность

 

влаж

-

Allgemeines zu Wirkungsweise und Gebrauch

Nach jedem Bad Wasser ablaufen lassen. Lassen Sie 
Kinder nie unbeaufsichtigt in der Wanne.

Pfegeanleitung Whirlpool 

Die Oberfäche ist einfach zu reinigen und zu pfegen. 
Die glatte Oberfäche nimmt kaum Schmutz an. 
Regelmäßige Pfege: Schwamm, weiches Tuch, etwas 
antistatisches Reinigungsmittel. Die Wanne behält so 
ihren Glanz und wirkt schmutzabweisend.

Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln oder 
Lösungsmitteln, die die Oberfäche der Wanne be-
schädigen. 

Starke Verschmutzung entfernt man mit füssigem 
Haushaltsreiniger wie z. B. Geschirrspülmittel oder 
Seifenlauge (Verdünnungsvorschrift beachten).

Kalkfecken mit Kalkentferner entfernen. Stets mit 
reichlich klarem Wasser nachspülen, mit Tuch nach-
polieren. Keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder 
Essigreiniger verwenden.

Beschädigungen     

Verkratzte Oberfächen sollten vom Fachmann be-
handelt werden. Mit lösungsmittelfreier Polierpaste 
behandeln. Wenn nötig, kann die Oberfäche zuerst mit 
Nassschleifpapier (n°800, danach n°1200) behandelt 
werden, bevor sie poliert wird. 

Benutzen Sie auf 

keinen Fall alkohol- oder azetonhaltige Lösungs-
mittel.

Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung 
durch den Benutzer entstehen, entziehen sich unserer 
Garantieleistung.

Fonctionnement et utilisation: généralités

Vider la baignoire après chaque utilisation. Ne pas 
laisser des enfants sans surveillance dans la baignoire.

Entretien de la baignoire

La baignoire est facile à nettoyer et à entretenir. La 
surface lisse ne retient pas la saleté. Entretien régulier: 
éponge, chiffon doux, un peu de produit de nettoyage 
antistatique. La baignoire conservera ainsi son brillant 
et ne retiendra pas la saleté.

Éviter l’utilisation de produits récurants ou de solvants, 
qui peuvent endommager la surface de la baignoire. 

Si la baignoire est très sale, utiliser un produit 
d’entretien liquide comme, par exemple, du produit 
pour vaisselle ou de l’eau savonneuse (respecter les 
prescriptions en matière de dilution).

Enlever les traces de calcaire à l’aide d’un produit 
approprié. Toujours rincer abondamment à l’eau clair 
et sécher avec un chiffon. Ne pas utiliser de produits 
nettoyants acides ni de produits contenant du vinaigre.

Si la baignoire est endommagée

Faire réparer les zones griffées par un spécialiste. 
Traiter à l’aide d’une pâte à polir sans solvants. Si 
nécessaire, passer d’abord un papier abrasif humide 
(n° 800, ensuite n° 1200) avant de polir la surface. 

Ne 

jamais utiliser de solvants contenant de l’alcool 
ou de l’acétone.

Les dégâts dus à un traitement inapproprié par l’utili-
sateur ne sont pas couverts par la garantie.

Utilisation

Prudence! 

Lorsqu’elle est humide, la surface du 

receveur présente un danger accru de glissade. Et 
c‘est d’autant plus le cas lorsque l’on utilise du savon, 
un shampoing, de l’huile pour le bain, etc.

Des modifcations réserver:

 Roca se réserve le 

droit d’effectuer des changements ou des modifca-
tions sans avis préalable.

Benutzung

Vorsicht! 

Bei Nässe weist die Oberfäche ein Anstei-

gen der Gefahr des Ausrutschens auf. Dies ist vor 
allem dann der Fall, wenn Seifen, Shampoos Badeöle 
usw. benutzt werden.

Änderungen vorbehalten:

 Roca behält sich Ände-

rungen oder Produktmodifkationen ohne Ankündigung 
vor.

Allgemeine Hinweise, 
Pfegeanleitung Whirlpool

Informations générales,
entretien de la baignoire

Содержание FANTASY A24T Series

Страница 1: ...FANTASY A24Txxx 0 1850x1150 ...

Страница 2: ...alnego sterowania muszą być montowane lub umieszczane w taki sposób aby nie mogły wpaść do wanny Przyłącze wodne poprzez urządze nie do masażu lub przelew Jeśli wlot wody znajduje się pod brze giem wanny wówczas przyłącze na leży wykonać za pomocą urządzenia zabezpieczającego zgodnie z normą EN 1717 kategoria cieczy 5 Może to być urządzenie zabezpieczające DC np przerywacz rurowy typu A 1 ze stały...

Страница 3: ...y ihned oznamte prodejci Neručíme za vady které vzniknou během nebo po instalaci osazení Včasná kontrola šířky dveřního otvoru Projde vana dveřmi místnosti ve které má být nainsta lována Požadovaná minimální šířka dveřního otvoru viz vnější rozměry str 12 Zdvihání posunutí Potřebujete li vanu pozvednout nebo posunout uchopteji za okraj nikoli za hadice nebo instalace Pokládání potrubí a rozvodů Po...

Страница 4: ...eális megoldást jelentenek a rögzített elemek csa varjait pedig rendszeresen meg kell húzni Javaslat Alakítson ki 20 x 20 cm es szerelőnyílásokat a leeresztéshez és a túlfolyáshoz is A beszerelés során gondoskodjon zajcsillapításról A szellőzőrács beszerelése nem tartozik a szállítási terjedelemhez feltétlenül kötelező A kád típusától függően a falburkolatban kell elhelyezni az aggregát közelében ...

Страница 5: ...ероятность их падения в ванну Подвод воды через гидромассаж или перелив Как только отверстие для впуска воды будет находиться ниже края ванны необходимо выполнить подключение с помощью предохра нительного устройства согласно EN 1717 категория жидкостей 5 Напр это может быть предохрани тельное устройство DC напр трубный прерыватель типа A 1 с постоянным соеди нением с атмосферой с учетом требований...

Страница 6: ...Falls Schäden erkennbar sofort Händler informieren Für Schäden die während oder nach Installation Ein bau entstanden sind haften wir nicht Türbreite rechtzeitig prüfen Passt die Wanne durch die Tür des Raumes in der die Wanne installiert wird Erforderliche Türmindestbreite Siehe Aussenmasse Seite 12 Anheben Verschieben Wanne zum Anheben Verschieben nur am Wannen rand fassen niemals an Schläuchen o...

Страница 7: ...s la baignoire Raccord avec l eau au travers de l hydromassage ou du trop plein Si l arrivée d eau se trouve en dessous du bord de la baignoire le raccordement doit être effectué par un spécialiste au moyen d un équi pement de sécurité conformément à la norme EN 1717 catégorie de liquides 5 Ce peut être par exemple un équipement de sécurité DC p ex un aérateur de conduite forcée de type A 1 relié ...

Страница 8: ...liato È neces sario collocarla nel rivestimento del muro a seconda del modello della vasca Collocazione in prossimità dei gruppi 2 La griglia di aerazione min 150 cm per l alimenta zione della soffiante può essere applicata nella parte interna dell apertura di manutenzione Possibilità di creare l apertura manutenzione griglia anche nel locale adiacente al bagno in correspondenza della vasca Consig...

Страница 9: ...low As soon as the water inlet is below safety device e g a type A 1 pipe interrupter with permanent connection to the atmosphere the rim of the tub the connection must be made with a safety device according to EN 1717 Fluid cate gory 5 For example that might be a DC depending This connection must absolutely be effected by a qualified specialist This is to be observed with a all tubs filled throug...

Страница 10: ...ía no aplicable en caso de daños durante el proceso de instalación Comprobar el ancho de la puerta Ancho mínimo necesario de la puerta Véanse las dimensiones exteriores página 12 Levantar desplazar Asir la bañera por el bastidor o los bordes Nunca por las tuberías Tendido de cables No está permitido tender cables por debajo de la bañera Proteger de daños Cubrir el desagüe con un revestimiento de p...

Страница 11: ...ering bladzijde 13 Breng in geval van schade onmiddellijk uw dealer op de hoogte Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade die na plaatsing inbouw is ontstaan Meet breedte deur tijdig af Raakt het bad of de whirlpool door de deur van de kamer waar zij geplaatst wordt Vereiste minimale breedte deur Zie inbouwmaten whirlpool bladzijde 12 Optillen verschuiven Neem het bad bij het optillen verschuive...

Страница 12: ...komponenten Position des composants balnéo Posizione della componentistica della vasca Position of the whirlpool components Posición de los componentes Whirlpool Positie van de Whirlpool onderdelen Расположение компоненто Dmuchawa Ventilator Legfuvo Вентилятор Gebläse Soufflerie Soffiante Blower Soplador Ventilator Hydrauliczny system pomp System hydraulickych čerpadel Hidraulikus szivattyurendszer ...

Страница 13: ...n de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi sequenza di installazione della vasca Parts list tub assembly installation instructions Alcance del suministro instrucciones de instalación montaje de bañera Toebehoren installatievoorschrift plaatsing badkuip PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL 2 min 7mm 3 a b 150 150 55 42 5 Ø 8 Ø 8 Ø 8 4 x Ø 8 6 610 Art No A24Txxx 0 1850x1150 13 610 Dezynfekcj...

Страница 14: ...рпуса ванны Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip 7 PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL 9 10 13 12 MAX MAX 11 14 15 EN 1717 Kat 5 8 ...

Страница 15: ...ft plaatsing badkuip a 20 20 35 mm 20 35 mm 17 18 Uaktywnić proces dezynfekcji patrz instrukcja obsługi Spuštění dezinfekčního procesu viz Návod k použití Fertőtlenítési eljárás lásd a kezelési útmutatót Включите функцию дезинфекции см инструкцию по эксплуатации Desinfektionsvorgang aktivieren siehe Bedienungsanleitung Attivazione della procedura di disinfe zione vedi manuale operativo Activar el ...

Страница 16: ...Osady usuwać środkami do usuwania kamienia W trakcie spłukiwać dużą ilością czystej wody następnie polerować ściereczką Nie stosować środków czyszczących zawierających kwasy lub opartych na occie Uszkodzenia Zadrapane powierzchnie powinny być regenerowa ne przez specjalistę Regenerować pastą polerską bez środków żrących W razie konieczności można przygotować powierzchnię do polerowania wilgotnym p...

Страница 17: ...rschrift beachten Kalkfecken mit Kalkentferner entfernen Stets mit reichlich klarem Wasser nachspülen mit Tuch nach polieren Keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Essigreiniger verwenden Beschädigungen Verkratzte Oberfächen sollten vom Fachmann be handelt werden Mit lösungsmittelfreier Polierpaste behandeln Wenn nötig kann die Oberfäche zuerst mit Nassschleifpapier n 800 danach n 1200 behandel...

Страница 18: ...and use Let water out after each bath Never leave children in the tub unsupervised Whirlpool maintenance instructions The surface is simple to clean and maintain The smooth surface hardly collects dirt Regular care Sponge soft cloth somewhat antistatic cleaning agent The tub will thus retain its gloss and reject dirt Avoid the use of abrasives or solvents which damage the surface of the tub Remove...

Страница 19: ...aar glans en stoot vuil af Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen die het oppervlak van het bad beschadigen Hardnekkig vuil kan worden verwiderd met vloeibaar schoonmaakproduct zoals bv afwasmiddel of zeepo plossing verdun met voldoende water Verwider kalkvlekken met antikalkmiddel Spoel steeds met voldoende zuiver water na droog af met een doek Gebruik geen zuurhoudende reinigingsmiddelen o...

Страница 20: ...PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL 801 88 76 22 Roca Polska Sp z o o ul Wyczółkowskiego 20 44 109 Gliwice www roca pl biuro roca pl ...

Отзывы: