background image

16

PL/CZ/HU/RU/

DE/FR/IT/EN/ES/NL

V

š

eobecné pokyny, 

návod na údr

ž

bu vany

Ogólne wskazówki, 
czyszczenie wanny

 

V

š

eobecné pokyny k pou

ž

ití

Po ka

ž

dé koupeli vypus

ť

te vodu. D

ě

ti nikdy nenechá-

vejte ve van

ě

 bez dozoru. 

Návod na údr

ž

bu vany

Povrch není náro

č

ný na 

č

i

š

t

ě

ní a pé

č

i. Hladký povrch 

tém

ěř

 nezachytává ne

č

istotu. Pro pravidelnou údr

ž

bu 

doporu

č

ujeme pou

ž

ívat houbu, m

ě

kký had

ř

ík a malé 

mno

ž

ství antistatického 

č

isticího prost

ř

edku. Vana si 

tak zachová sv

ů

j lesk a odpuzuje ne

č

istoty. V p

ř

ípad

ě

 

nutnosti vyt

ř

ete vani

č

ku dosucha m

ě

kkým had

ř

íkem.

Vyvarujte se pou

ž

ití drhnoucích prost

ř

edk

ů

 nebo 

rozpou

š

t

ě

del, které po

š

kozují povrch vany. 

Silné ne

č

istoty odstra

ň

te tekutým 

č

isti

č

em pro domác-

nost jako nap

ř

. prost

ř

edkem na mytí nádobí nebo mý-

dlovým roztokem (dbejte na p

ř

edpis ohledn

ě

 

ř

ed

ě

ní).

Vápenné skvrny odstra

ň

te prost

ř

edkem na odstran

ě

ní 

vápenných skvrn. V

ž

dy vanu opláchn

ě

te dostate

č

ným 

mno

ž

stvím 

č

isté vody a p

ř

ele

š

t

ě

te ji had

ř

íkem.

Nepou

ž

ívejte 

č

isticí prost

ř

edky obsahující kyseliny nebo 

octové 

č

isti

č

e.

Po

š

kození

Po

š

krábaný povrch by m

ě

l o

š

et

ř

it odborník. O

š

et

ř

ujte 

jej le

š

ticí pastou bez rozpou

š

t

ě

del. V p

ř

ípad

ě

 pot

ř

eby 

m

ůž

ete povrch p

ř

ed le

š

t

ě

ním nejprve o

š

et

ř

it papírem 

pro brou

š

ení za mokra (n°800, poté n°1200). 

ž

ádném p

ř

ípad

ě

 nepou

ž

ívejte rozpou

š

t

ě

dla 

obsahující alkohol nebo aceton.

Na 

š

kody, které vzniknou nesprávnou manipulací ze 

strany u

ž

ivatele, se nevztahuje záruka.

Pou

ž

ití

Upozorn

ě

ní!

 Pokud je povrch vlhký, hrozí zvý

š

ené 

nebezpe

č

í uklouznutí, zvlá

š

t

ě

 p

ř

i pou

ž

ívání mýdel, 

š

ampon

ů

, sprchových olej

ů

 apod.

Zm

ě

ny vyhrazeny:

 Roca si vyhrazuje právo provést 

bez p

ř

edchozího oznámení zm

ě

ny nebo úpravy

výrobk

ů

.

Informacje ogólne dotycz

ą

ce u

ż

ytkowania

Po ka

ż

dej k

ą

pieli spu

ś

ci

ć

 wod

ę

. Nigdy nie pozosta-

wia

ć

 w wannie dzieci bez nadzoru.

Czyszczenie wanny

Powierzchnia jest 

ł

atwa do czyszczenia i konserwacji. 

Z g

ł

adkiej powierzchni bardzo 

ł

atwo usun

ąć

 wszelkie 

zabrudzenia. Zalecane jest regularne czyszczenie przy 
u

ż

yciu g

ą

bki lub mi

ę

kkiej szmatki oraz antystatycznego 

ś

rodka czyszcz

ą

cego. Wanna zachowuje po

ł

ysk i d

ł

u-

go pozostaje czysta. W razie potrzeby wann

ę

 nale

ż

przetrze

ć

 mi

ę

kk

ą

 i such

ą

 

ś

ciereczk

ą

.

Unika

ć

 stosowania 

ś

rodków 

ś

ciernych i 

ż

r

ą

cych; mog

ą

 

one uszkodzi

ć

 powierzchni

ę

 wanny. 

Silne zabrudzenia nale

ż

y usun

ąć

 p

ł

ynnym 

ś

rodkiem 

czyszcz

ą

cym np. p

ł

ynem do mycia naczy

ń

 lub myd

ł

em 

w p

ł

ynie (przestrzega

ć

 zalece

ń

 dotycz

ą

cych rozcie

ń

-

cze

ń

).

Osady usuwa

ć

 

ś

rodkami do usuwania kamienia. W 

trakcie sp

ł

ukiwa

ć

 du

żą

 ilo

ś

ci

ą

 czystej wody, nast

ę

pnie 

polerowa

ć

 

ś

ciereczk

ą

.

Nie stosowa

ć

 

ś

rodków czyszcz

ą

cych zawieraj

ą

cych 

kwasy lub opartych na occie. 

Uszkodzenia

Zadrapane powierzchnie powinny by

ć

 regenerowa-

ne przez specjalist

ę

. Regenerowa

ć

 past

ą

 polersk

ą

 

bez 

ś

rodków 

ż

r

ą

cych. W razie konieczno

ś

ci mo

ż

na 

przygotowa

ć

 powierzchni

ę

 do polerowania wilgotnym 

papierem 

ś

ciernym (nr 800, nast

ę

pnie nr 1200).

ż

adnym wypadku nie stosowa

ć

 rozpuszczalni-

ków zawieraj

ą

cych alkohol lub aceton.

Szkody powsta

ł

e na skutek nieprawid

ł

owego u

ż

yt-

kowania nie podlegaj

ą

 odpowiedzialno

ś

ci z tytu

ł

gwarancji.

U

ż

ytkowanie 

Uwaga!

 Niebezpiecze

ń

stwo po

ś

lizgni

ę

cia si

ę

 wzrasta, 

kiedy powierzchnia wanny jest wilgotna. Ma to miejsce 
zw

ł

aszcza w przypadku u

ż

ycia myd

ł

a, szamponu, 

olejków do k

ą

pieli itp.

Dozwolone zmiany:

 firma Roca zastrzega sobie 

prawo do wprowadzania zmian b

ą

d

ź

 modyfikacji 

swoich produktów bez powiadomienia.

Általános útmutatás, 
a kád ápolása

Általános használati tudnivalók

Fürdés után mindig eressze le a vizet. A gyermekeket 
ne hagyja felügyelet nélkül a kádban.

A kád ápolása

A felület egyszer

ű

en tisztítható és ápolható. A sima fe-

lületen szinte semmi szennyez

ő

dés nem tapad meg. A 

rendszeres tisztításhoz javasolt eszközök: egy szivacs, 
egy puha kend

ő

 és valami antisztatikus tisztítószer. 

Így a kád felülete meg

ő

rzi fényét, és szennytaszító 

hatást fejt ki. Ha szükséges, törölje szárazra egy puha 
kend

ő

vel.

Kerülje az olyan súroló- vagy oldószerek alkalmazását, 
amelyek károsíthatják a kád felületét. 

A makacs szennyez

ő

déseket folyékony háztartási tisz-

títószerrel, például mosogatószerrel vagy szappanos 
vízzel (ügyeljen a hígítási arányra) távolíthatja el.

A vízk

ő

 eltávolításához használjon vízk

ő

oldót. B

ő

, tiszta 

vízzel mossa le, és törl

ő

kend

ő

vel törölje át. Ne használ-

jon sav- vagy ecettartalmú tisztítószereket.

Sérülések

A megkarcolódott felületek kezelésével szakembert 
kell megbízni. A kád felületét oldószermentes polírozó 
pasztával kell átkenni. Ha szükséges, polírozás el

ő

tt 

a felületet nedves csiszolópapírral (800-as, majd 
1200-as finomságú) kell kezelni. 

Soha ne használjon 

alkohol- vagy acetontartalmú oldószert.

Nem vállalunk garanciális felel

ő

sséget olyan sérülések 

esetén, amelyek a felhasználó szakszer

ű

tlen kezelése 

miatt következnek be.

Használat

Vigyázat! 

A nedves felület megnöveli kiszálláskor a 

megcsúszás veszélyét. Ez f

ő

leg akkor állhat fent, ha 

szappant, sampont, fürd

ő

olajt stb. használ.

Változások:

 A Roca fenntartja a változtatások és 

termékmódosítások el

ő

zetes bejelentés nélküli végre-

hajtásának jogát.

Содержание FANTASY A24T Series

Страница 1: ...FANTASY A24Txxx 0 1850x1150 ...

Страница 2: ...alnego sterowania muszą być montowane lub umieszczane w taki sposób aby nie mogły wpaść do wanny Przyłącze wodne poprzez urządze nie do masażu lub przelew Jeśli wlot wody znajduje się pod brze giem wanny wówczas przyłącze na leży wykonać za pomocą urządzenia zabezpieczającego zgodnie z normą EN 1717 kategoria cieczy 5 Może to być urządzenie zabezpieczające DC np przerywacz rurowy typu A 1 ze stały...

Страница 3: ...y ihned oznamte prodejci Neručíme za vady které vzniknou během nebo po instalaci osazení Včasná kontrola šířky dveřního otvoru Projde vana dveřmi místnosti ve které má být nainsta lována Požadovaná minimální šířka dveřního otvoru viz vnější rozměry str 12 Zdvihání posunutí Potřebujete li vanu pozvednout nebo posunout uchopteji za okraj nikoli za hadice nebo instalace Pokládání potrubí a rozvodů Po...

Страница 4: ...eális megoldást jelentenek a rögzített elemek csa varjait pedig rendszeresen meg kell húzni Javaslat Alakítson ki 20 x 20 cm es szerelőnyílásokat a leeresztéshez és a túlfolyáshoz is A beszerelés során gondoskodjon zajcsillapításról A szellőzőrács beszerelése nem tartozik a szállítási terjedelemhez feltétlenül kötelező A kád típusától függően a falburkolatban kell elhelyezni az aggregát közelében ...

Страница 5: ...ероятность их падения в ванну Подвод воды через гидромассаж или перелив Как только отверстие для впуска воды будет находиться ниже края ванны необходимо выполнить подключение с помощью предохра нительного устройства согласно EN 1717 категория жидкостей 5 Напр это может быть предохрани тельное устройство DC напр трубный прерыватель типа A 1 с постоянным соеди нением с атмосферой с учетом требований...

Страница 6: ...Falls Schäden erkennbar sofort Händler informieren Für Schäden die während oder nach Installation Ein bau entstanden sind haften wir nicht Türbreite rechtzeitig prüfen Passt die Wanne durch die Tür des Raumes in der die Wanne installiert wird Erforderliche Türmindestbreite Siehe Aussenmasse Seite 12 Anheben Verschieben Wanne zum Anheben Verschieben nur am Wannen rand fassen niemals an Schläuchen o...

Страница 7: ...s la baignoire Raccord avec l eau au travers de l hydromassage ou du trop plein Si l arrivée d eau se trouve en dessous du bord de la baignoire le raccordement doit être effectué par un spécialiste au moyen d un équi pement de sécurité conformément à la norme EN 1717 catégorie de liquides 5 Ce peut être par exemple un équipement de sécurité DC p ex un aérateur de conduite forcée de type A 1 relié ...

Страница 8: ...liato È neces sario collocarla nel rivestimento del muro a seconda del modello della vasca Collocazione in prossimità dei gruppi 2 La griglia di aerazione min 150 cm per l alimenta zione della soffiante può essere applicata nella parte interna dell apertura di manutenzione Possibilità di creare l apertura manutenzione griglia anche nel locale adiacente al bagno in correspondenza della vasca Consig...

Страница 9: ...low As soon as the water inlet is below safety device e g a type A 1 pipe interrupter with permanent connection to the atmosphere the rim of the tub the connection must be made with a safety device according to EN 1717 Fluid cate gory 5 For example that might be a DC depending This connection must absolutely be effected by a qualified specialist This is to be observed with a all tubs filled throug...

Страница 10: ...ía no aplicable en caso de daños durante el proceso de instalación Comprobar el ancho de la puerta Ancho mínimo necesario de la puerta Véanse las dimensiones exteriores página 12 Levantar desplazar Asir la bañera por el bastidor o los bordes Nunca por las tuberías Tendido de cables No está permitido tender cables por debajo de la bañera Proteger de daños Cubrir el desagüe con un revestimiento de p...

Страница 11: ...ering bladzijde 13 Breng in geval van schade onmiddellijk uw dealer op de hoogte Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade die na plaatsing inbouw is ontstaan Meet breedte deur tijdig af Raakt het bad of de whirlpool door de deur van de kamer waar zij geplaatst wordt Vereiste minimale breedte deur Zie inbouwmaten whirlpool bladzijde 12 Optillen verschuiven Neem het bad bij het optillen verschuive...

Страница 12: ...komponenten Position des composants balnéo Posizione della componentistica della vasca Position of the whirlpool components Posición de los componentes Whirlpool Positie van de Whirlpool onderdelen Расположение компоненто Dmuchawa Ventilator Legfuvo Вентилятор Gebläse Soufflerie Soffiante Blower Soplador Ventilator Hydrauliczny system pomp System hydraulickych čerpadel Hidraulikus szivattyurendszer ...

Страница 13: ...n de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi sequenza di installazione della vasca Parts list tub assembly installation instructions Alcance del suministro instrucciones de instalación montaje de bañera Toebehoren installatievoorschrift plaatsing badkuip PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL 2 min 7mm 3 a b 150 150 55 42 5 Ø 8 Ø 8 Ø 8 4 x Ø 8 6 610 Art No A24Txxx 0 1850x1150 13 610 Dezynfekcj...

Страница 14: ...рпуса ванны Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip 7 PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL 9 10 13 12 MAX MAX 11 14 15 EN 1717 Kat 5 8 ...

Страница 15: ...ft plaatsing badkuip a 20 20 35 mm 20 35 mm 17 18 Uaktywnić proces dezynfekcji patrz instrukcja obsługi Spuštění dezinfekčního procesu viz Návod k použití Fertőtlenítési eljárás lásd a kezelési útmutatót Включите функцию дезинфекции см инструкцию по эксплуатации Desinfektionsvorgang aktivieren siehe Bedienungsanleitung Attivazione della procedura di disinfe zione vedi manuale operativo Activar el ...

Страница 16: ...Osady usuwać środkami do usuwania kamienia W trakcie spłukiwać dużą ilością czystej wody następnie polerować ściereczką Nie stosować środków czyszczących zawierających kwasy lub opartych na occie Uszkodzenia Zadrapane powierzchnie powinny być regenerowa ne przez specjalistę Regenerować pastą polerską bez środków żrących W razie konieczności można przygotować powierzchnię do polerowania wilgotnym p...

Страница 17: ...rschrift beachten Kalkfecken mit Kalkentferner entfernen Stets mit reichlich klarem Wasser nachspülen mit Tuch nach polieren Keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Essigreiniger verwenden Beschädigungen Verkratzte Oberfächen sollten vom Fachmann be handelt werden Mit lösungsmittelfreier Polierpaste behandeln Wenn nötig kann die Oberfäche zuerst mit Nassschleifpapier n 800 danach n 1200 behandel...

Страница 18: ...and use Let water out after each bath Never leave children in the tub unsupervised Whirlpool maintenance instructions The surface is simple to clean and maintain The smooth surface hardly collects dirt Regular care Sponge soft cloth somewhat antistatic cleaning agent The tub will thus retain its gloss and reject dirt Avoid the use of abrasives or solvents which damage the surface of the tub Remove...

Страница 19: ...aar glans en stoot vuil af Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen die het oppervlak van het bad beschadigen Hardnekkig vuil kan worden verwiderd met vloeibaar schoonmaakproduct zoals bv afwasmiddel of zeepo plossing verdun met voldoende water Verwider kalkvlekken met antikalkmiddel Spoel steeds met voldoende zuiver water na droog af met een doek Gebruik geen zuurhoudende reinigingsmiddelen o...

Страница 20: ...PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL 801 88 76 22 Roca Polska Sp z o o ul Wyczółkowskiego 20 44 109 Gliwice www roca pl biuro roca pl ...

Отзывы: