Robuschi RBS 105 AV Скачать руководство пользователя страница 4

INFORMAZIONI DI SICUREZZA 

 
La 

fornitura 

ROBUSCHI  non  include  il  progetto 

dell’ambiente  operativo  dove  il  soffiatore  verrà  installato, 
né  il  circuito  di  potenza,  il  circuito  di  controllo  e  altri 
controlli  o  equipaggiamenti  richiesti  dalla  specifica 
funzione del soffiatore. 
Il  CLIENTE  pertanto  deve  verificare  che  l’ambiente 
operativo,  il  circuito  di  potenza,  il  circuito  di  controllo  e 
gli  altri  controlli  o  equipaggiamenti  relativi  alla  funzione 
del soffiatore soddisfino i requisiti essenziali di sicurezza 
della  Direttiva  Europea  delle  Macchine  89/392/CEE  e/o 
delle  corrispondenti  legislazioni  del  paese  in  cui  il 
soffiatore è installato. 
Il  CLIENTE  deve  inoltre  assicurare  che  sia  seguita  la 
legislazione  sulla  sicurezza  elettrica  (Direttiva  Bassa 
Tensione) e sulla compatibilità elettromagnetica (Direttiva 
EMC) 

 
Attenzione  :  Tutto  il  personale  che  viene  a 

contatto  con  il  soffiatore  deve  seguire  le 

seguenti norme di sicurezza

 

 

Durante il funzionamento del Soffiatore 

Non  toccare  le  superfici  esterne  del  soffiatore  e  del 
silenziatore di mandata : sperficie a temperatura > 70 °C  
Non aprire i tappi olio durante il funzionamento. 
Non smontare la protezione della trasmissione. 
Non  avvicinarsi  al  soffiatore  con  abbigliamento  inadeguato 
(evitare  indumenti  con  maniche  larghe,  cravatte,  bracciale  o 
collane ecc.). 
Non  utilizzare  il  soffiatore  per  condizioni  di  funzionamento 
differenti da quelle previste nella conferma d'ordine. 
Non toccare i dispositivi alimentati da tensione elettrica. 
Disporre  un  equipaggiamento  antincendio  vicino  al 
soffiatore. 
 

Prima di ogni intervento sul soffiatore 

Fermare  il  soffiatore e i sistemi ausiliari come descritto al par 
5.4 

Attenzione  :  Sezionare  l’alimentazione  elettrica, 

bloccare 

il 

sezionatore 

generale 

in 

posizione 

aperta 

con 

la 

chiave 

conservarla durante l’intervento 

 
Attenzione  :  Isolare  il  soffiatore  dall’impianto  e 
riportarlo alla pressione atmosferica
 

 
Attenzione  :  Il  gas  contenuto  nell’impianto  può 

essere caldo, tossico e irritante 

 

Attenzione : Attendere che il soffiaotore ritorni alla 

temperatura ambiente (< 40°C) 

 

Durante gli interventi sul soffiatore 

Assicurarsi  di  aver  compiuto  tutte  le  operazioni  descritte  al 
paragrafo precedente 
Sollevare il soffiatore utilizzando attrezzature adeguate 
Durante  i  lavori  di  pulizia  con  spray  o  detersivi  osservare 
scrupolosamente  le  corrispondenti  istruzioni  per  evitare 
avvelenameni  per  via  respiratoria  dovuti  ai  fumi  o  bruciature 
da contatto 
 

Attenzione  :  Non  è  consentito  l’uso  di  ricambi  ed 

accessori non originali. 

 

Nota  :  ROBUSCHI  non  sarà  responsabile  di 

inconvenienti,  rotture  e  incidenti  dovuti 
all’impiego  di  ricambi  o  accessori  non-

originali 

SAFETY INFORMATION 

 
Delivery of ROBUSCHI does not include the design of the 
operating  environment where the blower will be installed, 
nor the power circuits, control circuits and other controls 
or  equipments  required  by  the  specific  function  of  the 
blower. 
The  CUSTOMER  therefore  must  verify  that  the  operating 
environment,  the  power  circuits,  the  control  circuits  and 
the other controls or equipments related to the function of 
the blower satisfy the essential safety requirements of the 
European  Machinery  Directive  89/392/EEC  and/or  of  the 
corresponding legislation of the country where the blower 
is used. 
The  CUSTOMER  must  also  ensure  that  the  valid 
legislation  on  eletric  safety  (Low-Voltage  Directive)  and 
Electromagnetic 

Compatibility 

of 

equipment 

(EMC 

Directive) is followed. 

 
Warning  :  All  the  personnel  that  come  in  contact 

with  the  blower  must  observe  following 
safety regulations
 

 

During Blower operation 

Do not touch external surfaces of the blower and of the outlet 
silencer : surfaces temperature above 70 °C. 
Do not open oil plugs during operation. 
Do not disassemble transmission guard. 
Do  not  approach  blower  without  suitable  clothing  (avoid  large 
clothes, neckties, bracelets or necklaces). 
 
Do  not  use  the  blower  in  operating  conditions  different  from 
the ones rated in the order confirmation. 
Do not touch components under electric supply. 
Dispose of fire-fighting equipment close to the blower 

 
 

Before any staff service on the Blower 

Stop the blower and auxiliary systems as described at par. 5.4 

 

Warning  :  Disconnect the electric supply, lock the 

general switching open position with the key 
and conserve it during the service operation 

 
 

Warning  :  Insulate  the  blower  from  the  plant  and 
restore the atmospheric pressure into it. 

 
 

Warning  :  The  gas  contained  in  the  plant  may  be 

hot, toxic and irritant 

 

 
 

Warning  :  Wait  until  the  blower  returns  at  the 

ambient temperature (< 40°C) 

 

 

During staff service on the blower 

Check  that  all  the  operations  indicated  above  have  been 
completed. 
Lift  the  blower  and  the  main  piping  by  a  suitable  equipment 
only. 
During  cleaning  operations  involving  the  use  of  sprays  or 
cleaning agents special attention is to be paid to relevant user 
information  to  avoid  the  poisoning  due  to  fumes or burns due 
to caustic substances. 

 
Warning  :  Do  not  use  non-original  spare  parts  or 

accesssories . 

 
Note  :  ROBUSCHI  will  not  be  liable  for  any 

damage,  brealdown,  injury  deriving  from 

the use of non-original spare parts or accessories 

Содержание RBS 105 AV

Страница 1: ...39 0521 274911 39 0521 774212 info robuschi com Costruttore Manufacturer Indirizzo Address Tel Phone Fax Fax e mail E Mail Istruzioni originali Conservare per futuri riferimenti Original instruction C...

Страница 2: ...o dell ambiente operativo dove la macchina verr installata n i circuiti di potenza e di controllo se non forniti direttamente da ROBUSCHI ed altri eventuali controlli od equipaggiamenti installati dal...

Страница 3: ...targhetta applicata sul soffiatore La Robuschi si riserva tutti i diritti sul presente manuale Nessuna riproduzione totale o parziale permessa senza l autorizzazione scritta della Robuschi GENERAL IN...

Страница 4: ...e Non consentito l uso di ricambi ed accessori non originali Nota ROBUSCHI non sar responsabile di inconvenienti rotture e incidenti dovuti all impiego di ricambi o accessori non originali SAFETY INFO...

Страница 5: ...nte Sono escluse dalla garanzia tutte le parti sottoposte ad usura Filtro Cuscinetti ecc le spese di trasporto ed i costi di intervento dei nostri tecnici per anomalie di funzionamento non dipendenti...

Страница 6: ...o di by pass 15 4 5 4 Circuito di raffreddamento 15 4 6 Dispositivi di avviamento 15 4 6 1 Valvola di by pass automatica 15 4 6 2 Pressostato di avviamento 15 4 7 Alimentazione elettrica 16 5 ESERCIZI...

Страница 7: ...12B che fungono da serbatoi dell olio per la lubrificazione a sbattimento dei cuscinetti e dell ingranaggio di sincronismo Le tenute degli alberi 25 sono del tipo a labirinto L interno del soffiatore...

Страница 8: ...2125 5 5 2550 7 5 80 1300 425 105 3815 7 5 4575 11 0 55 2300 750 125 7380 11 8855 15 0 45 4400 1500 Grandezza 50 Hz 1500 rpm 60 Hz 1800 rpm Dp mbar T1 C T2 C DT C Sv mc h Sth mc h N kW Sth mc h N kW M...

Страница 9: ...aggio del soffiatore ed eiezione di parti Funzionamento con temperatura T2 superiore alla massima Surriscaldamento Incendio Bloccaggio del soffiatore ed eiezione di parti Usare un termostato di sicure...

Страница 10: ...elativa da 10 a 80 Per condizioni climatiche diverse contattare ROBUSCHI Non rimuovere le protezioni delle bocche e rinnovare lo stato di conservazione ogni 6 mesi o pi frequentemente se il clima part...

Страница 11: ...sa scambiare i livelli con i tappi secondo lo schema di Fig 4 su ambedue i carter del soffiatore e ruotare la camera di raffreddamento per mantenere l oliatore Ol in alto Pos Descrizione Ps Piede sini...

Страница 12: ...el motore e o del soffiatore Controllare l allineamento mediante comparatori o spessimetri a righello come indicato in Fig 6 Diametro del giunto Distanza S mm Scostamento Assiale Ka mm Scostamenti bas...

Страница 13: ...di trasmissione Mettere in tensione le cinghie utilizzando le viti di spinta del motore secondo i valori di tabella Profilo cinghia Forza F daN Diametro puleggia minore Dp mm Costante E SPZ XPZ 2 5 95...

Страница 14: ...ametro nominale della flangia del soffiatore Prevedere un precondensatore PCD prima dell ingresso nel soffiatore Per ridurre la resistenza realizzare la tubazione il pi corta possibile se necessaria u...

Страница 15: ...vi Per impedire il pericolo di gelo invernale impiegare liquido antigelo qualsiasi tipo usato per i radiatori delle autovetture Fig 9 4 6 Dispositivi di avviamento 4 6 1 Valvola di by pass automatica...

Страница 16: ...ttiera del motore se non disponibile richiederlo al costruttore del motore Dimensionare i cavi elettrici in funzione della corrente nominale Non disporre i cavi vicino a sorgenti di calore o a spigoli...

Страница 17: ...enza liquido di raffreddamento Avviare il sistema di vuoto primario Attendere che la pressione assoluta nell impianto scenda al valore di avviamento Pe Dpmx Pe Sth Sv 1 Dpmx Pressione differenziale ma...

Страница 18: ...tuire l olio pi frequentemente quando il gas corrosivo o contiene polvere oppure quando sono previsti frequenti cicli di lavoro 5 4 Fermata Attenzione Seguire scrupolosamente la procedura di fermata p...

Страница 19: ...60 1 80 0 60 0 30 0 90 85 2 00 0 90 2 90 0 90 0 40 1 30 105 3 50 1 60 5 10 1 60 0 80 2 40 125 4 80 2 80 7 60 3 10 1 80 4 90 145 10 50 6 00 16 50 6 00 3 50 9 50 Attenzione Smaltire l olio esausto in o...

Страница 20: ...superficie dei rotori con il raschietto 6 4 Rilievo dei giochi dell ingranaggio Svuotare l olio lubrificante contenuto nel carter 12B Attenzione Smaltire l olio esausto in ottemperanza alle vigenti pr...

Страница 21: ...articolari di ricambio citare sempre i riferimenti del soffiatore Tipo numero di serie e anno di costruzione che sono indicati nella pagina di copertina e la posizione indicata nella tabella Attenzion...

Страница 22: ...controllare i giochi interni dei rotori e dell ingranaggio 6 4 6 5 6 Incrostazioni nella camera di compressione Pulire la camera di compressione ed i rotori eventualmente ribilanciare i rotori 6 3 7 I...

Страница 23: ...giunto o sulla puleggia Svuotare il circuito di raffreddamento e sconnettere le relative tubazioni Drenare l olio di lubrificazione dai carter 12A e 12B Attenzione Smaltire l olio esausto in ottemper...

Страница 24: ...peline 32 4 5 4 Cooling circuit 32 4 6 Starting devices 32 4 6 1 Automatic by pass valve 32 4 6 2 Starting pressure switch 32 4 7 Electric connection 33 5 OPERATION 34 5 1 Preliminary controls 34 5 2...

Страница 25: ...sed by means of a gear with involute toothed wheels 11A and 11B Two sumps 12A and 12B are mounted on the covers which act as oil tanks for the bath lubrication of the bearings and of the synchronised...

Страница 26: ...4 0 1165 5 5 80 90 600 200 85 2125 5 5 2550 7 5 80 1300 425 105 3815 7 5 4575 11 0 55 2300 750 125 7380 11 8855 15 0 45 4400 1500 Size 50 Hz 3000 rpm 60 Hz 3600 rpm Dp mbar T1 C T2 C DT C Sv mc h Sth...

Страница 27: ...tion of parts Operation with temperature T2 higher than the miximum one Overheating Fire Blower stall and ejection of parts Use a safety temperature switch Operation with temperature T2 T1 higher than...

Страница 28: ...0 For other climatic conditions contact ROBUSCHI Do not remove the nozzles protections and renew the preservation every 6 months or more frequently if the humidity is higher than 80 using the anti rus...

Страница 29: ...and viceversa exchange the oil levels by changing the position of the plugs in accordance with Fig 4 on both blower sumps and rotate the cooling chamber 20A in order to maintaine the oiler in upper s...

Страница 30: ...der the feet of the motor and or blower Check the alignment by using comparators or gauges with scales as shown in Fig 6 Coupling diameter Distance S mm Axial deviation Ka mm Standard deviation Radial...

Страница 31: ...tension by using the motor thrust screws in accordance with the values shown in the table Belt profile Force F daN Diameter Dp of smaller pulley mm Costant E SPZ XPZ 2 5 95 125 132 1 45 1 30 SPA XPA...

Страница 32: ...n 4 5 1 Pumping line Use pipeline with same nominal diameter as the blower nozzle Provide a condenser PCD before the blower In order to minimize resistence keep the pumping line as short as possible i...

Страница 33: ...rg To avoid the danger of winter freezing use antifreeze any type used for car radiators Fig 9 4 6 Starting devices 4 6 1 Automatic by pass valve The automatic by pass valve is a check valve weight op...

Страница 34: ...he diagram has not been supplied request it from the motor manufacturer Use suitable electric cables depending on the nominal current of the electric motor Keep the electric cables away from heat sour...

Страница 35: ...e the blower with out the cooling liquid flow rate Start the forevacuum system Wait that the absolute pressure in the plant reach the starting value Pe Dpmx Pe Sth Sv 1 Dpmx Maximum differential press...

Страница 36: ...ation S weeks M months Note Change the oil more frequently when the gas is corrosive or contains dust or when there are several operation cycles 5 4 Stopping the blower Warning Follow strictly the sto...

Страница 37: ...20 0 60 1 80 0 60 0 30 0 90 85 2 00 0 90 2 90 0 90 0 40 1 30 105 3 50 1 60 5 10 1 60 0 80 2 40 125 4 80 2 80 7 60 3 10 1 80 4 90 145 10 50 6 00 16 50 6 00 3 50 9 50 Warning Dispose the used oil in acc...

Страница 38: ...hamber and the surface of the rotors with the scraper 6 4 Check of the gear clearance Empty the lubricating oil out of the sump 12B Warning Dispose the used oil in accordance with local regulations Di...

Страница 39: ...eger ring 1 2 4 8 In case of order please quoting always Type serial number and year of construction of the blower these elements are indicated in front page of this manual and relevant position of sp...

Страница 40: ...ly and check the internal clearances of the rotors and of the gear 6 4 6 5 6 Scale deposits in the compression chamber Clean the compression chamber and the rotors balance the rotors if necessary 6 3...

Страница 41: ...Disassemble the drive components pulleys or coupling following the manufacturer s instructions Warning Do not hammer the shaft coupling or pulley Empty the cooling circuit and disconnect the relevant...

Страница 42: ...etto Coperchio cuscinetto Anello di tenuta Anello di compensazione Tappo carico olio 2 4 22 23A 23B 23C Distanziale ingranaggio Disco paraolio Tappo 68B 2 4 68A Spina di centratura 63A 6 77 4 Tappo sc...

Страница 43: ...43 9 2 Ingombro 9 2 Overall dimension...

Страница 44: ...olerances TABELLA RILIEVO DEI GIOCHI TABLE FOR TOLERANCES CHECK Tabella N Table N 264468 Albero conduttore Drive shaft Albero condotto Driven shaft Lato comando Drive side Lato ingranaggio Gear side R...

Страница 45: ...SCHI Via S Leonardo 71 A 43122 Parma Italy Phone 39 0521 274911 91 Fax 39 0521 771242 info robuschi com Sede legale Via Brodolini 17 20032 Cormano MI Italy Societ soggetta a direzione e coordinamento...

Отзывы: