background image

INFORMAZONI GENERALI 

 
Questo manuale è parte integrante della macchina, seguire le 
istruzioni  ivi  contenute  prima  di  installare  e  mettere  in 
esercizio il soffiatore. 
Per  una  lettura  rapida  e  razionale  di  questo  manuale 
osservare i seguenti simboli e definizioni :  
 

  Attenzione  :  Segnala  il  rischio  di  lesioni  gravi  alle 

persone e/o danni gravi a RBS/AV 

 

  Nota 

Segnala 

una 

informazione 

tecnica 

importante, per il funzionamento del soffiatore. 

 
Seguire  attentamente  le  INFORMAZIONI  DI  SICUREZZA  a 
pagina 3 prima di ogni operazione sul soffiatore. 
 

Personale qualificato 

Si  intendono  quelle  persone  che,  in  base  alla  loro 
preparazione,  esperienza,  istruzione  e  alla  loro  conoscenza 
delle 

principali 

norme 

specifiche, 

delle 

regole 

antinfortunistiche  e  delle  condizioni  di  lavoro  sono  stati 
autorizzati  dai  responsabili  della  sicurezza  dell’impianto  ad 
eseguire  gli  interventi  sul  soffiatore  e  che  sono  in  grado  di 
riconoscere ed evitare ogni possibile pericolo. 
E’  richiesta  anche  la  conoscenza  delle  principali  nozioni  di 
pronto soccorso e delle locali strutture di pronto soccorso. 
 
Il soffiatore è un compressore rotativo a lobi per impiego 
professionale secondo i modi previsti in questo Manuale. 
Ogni  altro  modo  di  impiego  è da considerarsi impropio e 
quindi proibito. 

 

Il  soffiatore  deve  essere  installato  in  zona  sicura,  accessibile 
solo da parte di personale qualificato
 

  Attenzione  :  Il  personale  non  qualificato  non  è 

autorizzato  a  lavorare  sul  soffiatore  o  vicino  ad 
esso
 

 
Portare  questo  manuale  a  conoscenza  del  personale  di 
servizio  e conservarlo con cura in un luogo noto in modo che 
sia sempre disponibile per future consultazioni. 
 
Le  operazioni  di  manutenzione  devono  essere  eseguite  da 
personale  qualificato  seguendo  le  istruzioni  contenute  in 
questo  Manuale  ed  utilizzando  esclusivamente  ricambi 
originali. 
 
La  Robuschi  non  sarà  responsabile  di  inconvenienti,  rotture 
e  incidenti  dovuti  alla    mancata  applicazione  delle  indicazioni 
contenute  nel  Manuale,  alla  non  osservanza  delle  norme 
correnti  e  alla  mancata  applicazione  della  dovuta  diligenza 
durante  la  manovra,  le  operazioni  di  manutenzione  o  di 
riparazione,  anche  se  non  espressamente  menzionate  in 
questo Manuale. 
 
Il  Manuale  è  compilato  con  le  conoscenze  tecniche  note  al 
momento della vendita del soffiatore, non può pertanto essere 
considerato  inadeguato  in  caso  di  nuove  conoscenze 
conseguite dopo la commercializzazione del soffiatore.  

 

In  caso  di  richiesta  di  ulteriori  informazioni  o  aggiornamenti 
contattare : 
 
GARDNER DENVER S.R.L.–DIVISIONE ROBUSCHI 
Tel.:    +390521274911 
Fax.:   +390521771242 
e-mail  

[email protected]

  

 
indicando sempre il tipo ed il numero di matricola riportati sulla 
targhetta applicata sul soffiatore. 
La  Robuschi  si  riserva  tutti  i  diritti  sul  presente  manuale. 
Nessuna  riproduzione  totale  o  parziale  è  permessa  senza 
l’autorizzazione scritta della Robuschi. 

GENERAL INFORMATION 

 
This  manual  is  integral  part  of  the  machine  follow  strictly  the 
instructions  given  in  this  Manual  prior  to  positioning  and 
operating the blower . 
For  a  quick  and  rational  reading  of  this  manual  observe  the 
following statements and definitions : 
 

  Warning  :  Signals  the  risk  of  serious  phisical 

dangers to people and/or serious danger to RBS/A 

 

  Note  :  Signals  important  technical  information  for 

the operation of the blower 

 
Follow  strictly  the  SAFETY  INFORMATION  at  page  3  prior 
any operation on the blower. 

 
Qualified personnel 

It  means  these  persons  who,  on  account  of  their  training, 
experience  and  instruction  and  their  knowledge  of  relevant 
standards,  specifications,  accident  prevention  rules  and 
operating  conditions,  have  been  authorized  by  those 
responsible  for  the  safety  of  the  plant  to  carry  out  the 
necessary  work  on  the  blower  and  who  can  recognize  and 
avoid any possible dangers. 
Aknowledge of first aid is also required as of information about 
local rescue facilities. 
 
 
The  blower  is  a  rotary  lobe  compressor  suitable  only  for 
professional use as described in this Manual. 
Any  other  use  is  to  be  considered  improper  and  is 
therefore forbidden. 
 
The  blower  must  be  installed  in  a  safe  area,    accessible  only 
by qualified personnel
 

  Warning  :  Non-qualified  personnel  are  not 

permitted to work on or near the blower 

 

The  personnel  in  charge  must  be  well  acquainted  with  this 
Manual,  and  then  conserve  carefully  the  Manual  in  a  known 
site in order that it be avaiable for future consultations. 
 
The maintenance operations are to be carried out by qualified 
personnel
  following  the  instructions  given  in  this Manual and 
using only original spare parts. 
 
Robuschi  will  not  be  liable  for  any  damage,  breakdown, 
injury  deriving from the non-pursuance of the instructions and 
directives stated in this Manual, from the non-pursuance of the 
current  regulations  and  from  the  non-pursuance  of  the  due 
care  during  the  handling,  service  operations  or  repair,  also  if 
they are not specially indicated in this Manual . 
 
The Manual is prepared with the thecnical knowledges known 
at  the  moment  of  sale  of  the  blower,  therefore  it  cannot  be 
considered  inadequate  in  case  of  new  knowledges  achieved 
after the sale of the blower.  
 
 
In  case  further  INFORMATION  or  revisions  are  requested 
please contact : 
 
GARDNER DENVER S.R.L.–DIVISIONE ROBUSCHI 
Tel.:    +390521274911 
Fax.:   +390521771242 
e-mail  

[email protected]

  

 
quoting  always  the  type  and  the  serial  number  printed  on  the 
nameplate fixed to the blower. 
All  rights  on  this  Manual  are  reserved  to  Robuschi.  Total  or 
partial  reproduction  of  this  manual  is  permitted  only  with 
Robuschi written authorization. 

Содержание RBS 105 AV

Страница 1: ...39 0521 274911 39 0521 774212 info robuschi com Costruttore Manufacturer Indirizzo Address Tel Phone Fax Fax e mail E Mail Istruzioni originali Conservare per futuri riferimenti Original instruction C...

Страница 2: ...o dell ambiente operativo dove la macchina verr installata n i circuiti di potenza e di controllo se non forniti direttamente da ROBUSCHI ed altri eventuali controlli od equipaggiamenti installati dal...

Страница 3: ...targhetta applicata sul soffiatore La Robuschi si riserva tutti i diritti sul presente manuale Nessuna riproduzione totale o parziale permessa senza l autorizzazione scritta della Robuschi GENERAL IN...

Страница 4: ...e Non consentito l uso di ricambi ed accessori non originali Nota ROBUSCHI non sar responsabile di inconvenienti rotture e incidenti dovuti all impiego di ricambi o accessori non originali SAFETY INFO...

Страница 5: ...nte Sono escluse dalla garanzia tutte le parti sottoposte ad usura Filtro Cuscinetti ecc le spese di trasporto ed i costi di intervento dei nostri tecnici per anomalie di funzionamento non dipendenti...

Страница 6: ...o di by pass 15 4 5 4 Circuito di raffreddamento 15 4 6 Dispositivi di avviamento 15 4 6 1 Valvola di by pass automatica 15 4 6 2 Pressostato di avviamento 15 4 7 Alimentazione elettrica 16 5 ESERCIZI...

Страница 7: ...12B che fungono da serbatoi dell olio per la lubrificazione a sbattimento dei cuscinetti e dell ingranaggio di sincronismo Le tenute degli alberi 25 sono del tipo a labirinto L interno del soffiatore...

Страница 8: ...2125 5 5 2550 7 5 80 1300 425 105 3815 7 5 4575 11 0 55 2300 750 125 7380 11 8855 15 0 45 4400 1500 Grandezza 50 Hz 1500 rpm 60 Hz 1800 rpm Dp mbar T1 C T2 C DT C Sv mc h Sth mc h N kW Sth mc h N kW M...

Страница 9: ...aggio del soffiatore ed eiezione di parti Funzionamento con temperatura T2 superiore alla massima Surriscaldamento Incendio Bloccaggio del soffiatore ed eiezione di parti Usare un termostato di sicure...

Страница 10: ...elativa da 10 a 80 Per condizioni climatiche diverse contattare ROBUSCHI Non rimuovere le protezioni delle bocche e rinnovare lo stato di conservazione ogni 6 mesi o pi frequentemente se il clima part...

Страница 11: ...sa scambiare i livelli con i tappi secondo lo schema di Fig 4 su ambedue i carter del soffiatore e ruotare la camera di raffreddamento per mantenere l oliatore Ol in alto Pos Descrizione Ps Piede sini...

Страница 12: ...el motore e o del soffiatore Controllare l allineamento mediante comparatori o spessimetri a righello come indicato in Fig 6 Diametro del giunto Distanza S mm Scostamento Assiale Ka mm Scostamenti bas...

Страница 13: ...di trasmissione Mettere in tensione le cinghie utilizzando le viti di spinta del motore secondo i valori di tabella Profilo cinghia Forza F daN Diametro puleggia minore Dp mm Costante E SPZ XPZ 2 5 95...

Страница 14: ...ametro nominale della flangia del soffiatore Prevedere un precondensatore PCD prima dell ingresso nel soffiatore Per ridurre la resistenza realizzare la tubazione il pi corta possibile se necessaria u...

Страница 15: ...vi Per impedire il pericolo di gelo invernale impiegare liquido antigelo qualsiasi tipo usato per i radiatori delle autovetture Fig 9 4 6 Dispositivi di avviamento 4 6 1 Valvola di by pass automatica...

Страница 16: ...ttiera del motore se non disponibile richiederlo al costruttore del motore Dimensionare i cavi elettrici in funzione della corrente nominale Non disporre i cavi vicino a sorgenti di calore o a spigoli...

Страница 17: ...enza liquido di raffreddamento Avviare il sistema di vuoto primario Attendere che la pressione assoluta nell impianto scenda al valore di avviamento Pe Dpmx Pe Sth Sv 1 Dpmx Pressione differenziale ma...

Страница 18: ...tuire l olio pi frequentemente quando il gas corrosivo o contiene polvere oppure quando sono previsti frequenti cicli di lavoro 5 4 Fermata Attenzione Seguire scrupolosamente la procedura di fermata p...

Страница 19: ...60 1 80 0 60 0 30 0 90 85 2 00 0 90 2 90 0 90 0 40 1 30 105 3 50 1 60 5 10 1 60 0 80 2 40 125 4 80 2 80 7 60 3 10 1 80 4 90 145 10 50 6 00 16 50 6 00 3 50 9 50 Attenzione Smaltire l olio esausto in o...

Страница 20: ...superficie dei rotori con il raschietto 6 4 Rilievo dei giochi dell ingranaggio Svuotare l olio lubrificante contenuto nel carter 12B Attenzione Smaltire l olio esausto in ottemperanza alle vigenti pr...

Страница 21: ...articolari di ricambio citare sempre i riferimenti del soffiatore Tipo numero di serie e anno di costruzione che sono indicati nella pagina di copertina e la posizione indicata nella tabella Attenzion...

Страница 22: ...controllare i giochi interni dei rotori e dell ingranaggio 6 4 6 5 6 Incrostazioni nella camera di compressione Pulire la camera di compressione ed i rotori eventualmente ribilanciare i rotori 6 3 7 I...

Страница 23: ...giunto o sulla puleggia Svuotare il circuito di raffreddamento e sconnettere le relative tubazioni Drenare l olio di lubrificazione dai carter 12A e 12B Attenzione Smaltire l olio esausto in ottemper...

Страница 24: ...peline 32 4 5 4 Cooling circuit 32 4 6 Starting devices 32 4 6 1 Automatic by pass valve 32 4 6 2 Starting pressure switch 32 4 7 Electric connection 33 5 OPERATION 34 5 1 Preliminary controls 34 5 2...

Страница 25: ...sed by means of a gear with involute toothed wheels 11A and 11B Two sumps 12A and 12B are mounted on the covers which act as oil tanks for the bath lubrication of the bearings and of the synchronised...

Страница 26: ...4 0 1165 5 5 80 90 600 200 85 2125 5 5 2550 7 5 80 1300 425 105 3815 7 5 4575 11 0 55 2300 750 125 7380 11 8855 15 0 45 4400 1500 Size 50 Hz 3000 rpm 60 Hz 3600 rpm Dp mbar T1 C T2 C DT C Sv mc h Sth...

Страница 27: ...tion of parts Operation with temperature T2 higher than the miximum one Overheating Fire Blower stall and ejection of parts Use a safety temperature switch Operation with temperature T2 T1 higher than...

Страница 28: ...0 For other climatic conditions contact ROBUSCHI Do not remove the nozzles protections and renew the preservation every 6 months or more frequently if the humidity is higher than 80 using the anti rus...

Страница 29: ...and viceversa exchange the oil levels by changing the position of the plugs in accordance with Fig 4 on both blower sumps and rotate the cooling chamber 20A in order to maintaine the oiler in upper s...

Страница 30: ...der the feet of the motor and or blower Check the alignment by using comparators or gauges with scales as shown in Fig 6 Coupling diameter Distance S mm Axial deviation Ka mm Standard deviation Radial...

Страница 31: ...tension by using the motor thrust screws in accordance with the values shown in the table Belt profile Force F daN Diameter Dp of smaller pulley mm Costant E SPZ XPZ 2 5 95 125 132 1 45 1 30 SPA XPA...

Страница 32: ...n 4 5 1 Pumping line Use pipeline with same nominal diameter as the blower nozzle Provide a condenser PCD before the blower In order to minimize resistence keep the pumping line as short as possible i...

Страница 33: ...rg To avoid the danger of winter freezing use antifreeze any type used for car radiators Fig 9 4 6 Starting devices 4 6 1 Automatic by pass valve The automatic by pass valve is a check valve weight op...

Страница 34: ...he diagram has not been supplied request it from the motor manufacturer Use suitable electric cables depending on the nominal current of the electric motor Keep the electric cables away from heat sour...

Страница 35: ...e the blower with out the cooling liquid flow rate Start the forevacuum system Wait that the absolute pressure in the plant reach the starting value Pe Dpmx Pe Sth Sv 1 Dpmx Maximum differential press...

Страница 36: ...ation S weeks M months Note Change the oil more frequently when the gas is corrosive or contains dust or when there are several operation cycles 5 4 Stopping the blower Warning Follow strictly the sto...

Страница 37: ...20 0 60 1 80 0 60 0 30 0 90 85 2 00 0 90 2 90 0 90 0 40 1 30 105 3 50 1 60 5 10 1 60 0 80 2 40 125 4 80 2 80 7 60 3 10 1 80 4 90 145 10 50 6 00 16 50 6 00 3 50 9 50 Warning Dispose the used oil in acc...

Страница 38: ...hamber and the surface of the rotors with the scraper 6 4 Check of the gear clearance Empty the lubricating oil out of the sump 12B Warning Dispose the used oil in accordance with local regulations Di...

Страница 39: ...eger ring 1 2 4 8 In case of order please quoting always Type serial number and year of construction of the blower these elements are indicated in front page of this manual and relevant position of sp...

Страница 40: ...ly and check the internal clearances of the rotors and of the gear 6 4 6 5 6 Scale deposits in the compression chamber Clean the compression chamber and the rotors balance the rotors if necessary 6 3...

Страница 41: ...Disassemble the drive components pulleys or coupling following the manufacturer s instructions Warning Do not hammer the shaft coupling or pulley Empty the cooling circuit and disconnect the relevant...

Страница 42: ...etto Coperchio cuscinetto Anello di tenuta Anello di compensazione Tappo carico olio 2 4 22 23A 23B 23C Distanziale ingranaggio Disco paraolio Tappo 68B 2 4 68A Spina di centratura 63A 6 77 4 Tappo sc...

Страница 43: ...43 9 2 Ingombro 9 2 Overall dimension...

Страница 44: ...olerances TABELLA RILIEVO DEI GIOCHI TABLE FOR TOLERANCES CHECK Tabella N Table N 264468 Albero conduttore Drive shaft Albero condotto Driven shaft Lato comando Drive side Lato ingranaggio Gear side R...

Страница 45: ...SCHI Via S Leonardo 71 A 43122 Parma Italy Phone 39 0521 274911 91 Fax 39 0521 771242 info robuschi com Sede legale Via Brodolini 17 20032 Cormano MI Italy Societ soggetta a direzione e coordinamento...

Отзывы: