
www.modellmarkt24.ch
11
DE/EN/FR
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
M o d e l l s p o r t
/
R U M P F / F U S E L A G E / F U S E L A G E
Montieren Sie zunächst den Motor mit zwei M3x6 Innensechskant
Schrauben an dem Spant.
Die Servos werden in das vorgesehene Servobrett geschraubt und
bereits jetzt neutral ausgerichtet. Den Servoarm montieren Sie im
90° Winkel.
Monter le moteur sur la cloison à l‘aide de deux vis à six pans
creux M3x6.
Visser et ixer les servos en position neutre. Les palonniers doivent
être montés avec un angle de 90°.
First install the motor on the motor mount by two M3x6 Allen
screws.
The servos must be placed into the designated wooden frame by
already put in neutral position. The servo arm has to be ixed in 90°
position.
ARF
ARF
ARF
ARF
ARF
ARF
ARF
PNP
Die Seiten- und Höhenrudergestänge sind bereits vormontiert. Es
muss nur noch entsprechend in der Länge eingestellt werden.
Bei der ARF Version muss noch das zweite Gewindestück M3 mit
angedicktem Epoxy in das Carbon Rohr eingeklebt werden und
der Gabelkopf montiert werden. Fertigen Sie zwei Gestänge mit je
ca. 935mm und 1000mm Länge.
Les tiges de gouverne de direction et de profondeur sont pré-
assemblées. Seule la longueur doit être ajustée en conséquence.
Dans la version ARF, la deuxième pièce iletée M3 doit être collée
dans le tube en carbone avec de l´epoxy et les guignols doivent
être montés.Fabriquez deux tiges d‘environ 935 mm et 1000 mm
de long chacune.
The rudder and elevator linkage are pre-built. It just has to be
adjusted in its lenght.
For the ARF version, the second M3 threaded piece must be glued
into the carbon tube by thikened epoxy and the clevis mounted.
Make two linkages, each approx. 935mm and 1000mm long.
Das Höhenruderrudergestänge wird hinten am neutralen Umlenk-
hebel und vorn am Servohebel bei 90° eingestellt und eingehängt.
Daraus ergibt sich auch die Gesamtlänge des Gestänges.
Das Seitenruderhorn sorgfältig anschleifen und mit angedicktem
Epoxyharz im Seitenruder einkleben.
La tringlerie de la profondeur doit être installée et ajustée sur le
palonnier du servo, position 90° et sur l´arrière en position neutre.
Poncer le guignol de la dérive et le coller en utilisant de l´epoxy.
The elevator linkage will be installed and adjusted also at 90° servo
position and neutral pivot arm. This also results in the total length
of the linkage.
Sand the rudder control horn well and glue into the rudder by
using thickened epoxy resin.
Mit einer Rundfeile den Gestängeaustritt auffeilen.
Danach das Gestänge am Servo- und Ruderhorn einhängen und
mit dem Gabelkopf bei 90° Servoarmstellung das Ruderblatt auf
Neutral einstellen.
Fixer la tringlerie sur le servo ensuite sur le guignol de la gouverne
de direction et régler la tringlerie à l‘aide de la chape pour obte-
nir un safran neutre à 90° du bras de servo.
Open the linkage outlet with a round ile.
Then clip the linkage to the servo and rudder horn and adjust the
linkage by the clevis to achieve a neutral rudder at 90° servo arm.
01
02
03
04
05
06
07
08
www.modellmarkt24.ch