river systems 512/A/BM Скачать руководство пользователя страница 3

Copyright © 2020 River Systems - All rights reserved

Copyright © 2020 River Systems - All rights reserved

- 4 -

- 5 -

IT

IT

 INDICE

1.

  AVVERTENZE – PRECAUZIONI IMPORTANTI...........................................................................5

2.

  CARATTERISTICHE E DATI TECNICI DELL’INCUBATRICE........................................................6

                 

2A.  

         DESCRIZIONE        DEL      PRODOTTO.............................................................................................6

3.

  SELEZIONE E CONSERVAZIONE DELLE UOVA DA INCUBARE...............................................7

4.

  PREPARAZIONE E MESSA IN FUNZIONE DELL’INCUBATRICE................................................8

 4A.

  COMANDI..............................................................................................................................8

 4B.

  USO.....................................................................................................................................

 4C.

  IMPOSTAZIONE E REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA..................................................9

 4D.

  INFORMAZIONI PER UNA CORRETTA INCUBAZIONE - TUTTI GLI AVICOLI.........................9

 4E. 

INCUBAZIONE DELLE UOVA DI ANATIDI ANSERIFORMI (OCA, ANATRA, ECC.)................10

    

4F.

   INCUBAZIONE DELLE UOVA DI ALTRE SPECIE ESOTICHE................................................10

    

4G.

   TUTORIAL..........................................................................................................................11

       

   4H. 

      PROBLEMI    TECNICI      DURANTE L’USO DELLA MACCHINA................................................11

5.

  CONTROLLO PERIODICO DELLE UOVA DURANTE L’INCUBAZIONE (SPERATURA).............11

6.

  SCHIUSA E NASCITA DEL PULCINO......................................................................................12

7. 

PRIMI GIORNI DI VITA.............................................................................................................13

8. 

PROBLEMI CHE SI POSSONO VERIFICARE DURANTE L’INCUBAZIONE..............................13

9.

     PROBLEMI CHE SI POSSONO VERIFICARE IN SCHIUSA.....................................................15

10.

  MANUTENZIONE, PULIZIA E STOCCAGGIO A FINE CICLO...................................................15

11.

  RIMOZIONE DELL’UNITÀ GIRAUOVA.....................................................................................16

12. 

GARANZIA..............................................................................................................................16

13. 

SMALTIMENTO.......................................................................................................................17

14. 

TABELLA SOSTANZE DANNOSE PER LE PLASTICHE...........................................................33

 PARTI INCUBATRICE (vedi pieghevole allegato)

1

Pannello di controllo

  1a

Display digitale

  1b

LED di attivazione resistenza

  1c

Pulsante regolazione temperatura (   )

  1d

Pulsante regolazione temperatura (   )

2

Scheda elettronica

3

Oblò d’ispezione

4

Cavo incubatrice

5

Coperchio

6

Tappo su foro per raccordo sistema di 

umidificazione Nebula

®

7

Resistenza

8

Supporti resistenza

9

Distanziale

10

Turbina

11

Motore

12

Sonda di temperatura

13

Staffa supporto motore

14

Griglia protettiva

15

Coperchio completo

16

Asta vassoio portauova

17

Elemento vassoio portauova

18

Vassoio portauova completo

19

Griglia per la schiusa

20

Base incubatrice

21

Bocchetta di riempimento vaschetta acqua

22

Unità girauova “Ovomatic”

23

Chiavetta girauova

(per modello semiautomatico)

 RICAMBI (vedi pieghevole allegato)

2

12

Scheda elettronica con sonda

6

Tappo su foro per raccordo sistema di 

umidificazione Nebula

®

7

Resistenza

10

11

13

Motore con turbina e staffe

15

Coperchio completo

16

Asta vassoio portauova

17

Elemento vassoio portauova

18

Vassoio portauova completo

19

Griglia per la schiusa

20

Base incubatrice

22

Unità girauova “Ovomatic”

23

Chiavetta girauova

(per modello semiautomatico)

 1.  AVVERTENZE - PRECAUZIONI IMPORTANTI 

Quando si usano apparecchi elettrodomestici occorre sempre seguire alcune basilari precauzioni di sicurezza, 

incluse le seguenti:

1.  Utilizzare l’apparecchio solo se l’impianto elettrico presenta caratteristiche conformi a quanto riportato 

sull’etichetta apposta sull’apparecchio stesso e nel presente manuale.

2. 

Durante l’uso, l’incubatrice deve essere posizionata su di un tavolo, ad un’altezza di almeno 500 

mm dal pavimento, in posizione orizzontale, stabile e fissa.

3.  Non porre l’incubatrice in prossimità di fonti di calore.

4.  Tenere l’apparecchio al di fuori della portata dei bambini.

5.  Questo  apparecchio  non  è  destinato  all’uso  da  parte  di  persone  (bambini  compresi)  con  ridotte 

capacità fisiche, mentali o sensoriali, o prive di esperienza e conoscenza, o non istruiti in merito all’uso 

dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.

6.  Per evitare scosse elettriche, non immergere il coperchio in acqua o altri liquidi, stessa cosa vale per la 

base nella versione con unità girauova art. 556M-1.

7.  Non usare o riporre l’apparecchio in ambienti con sostanze corrosive, infiammabili o esplosive.

8.  Prima dell’utilizzo, e comunque prima di inserire la spina nella presa di corrente, verificare lo stato dei cavi 

esterni. Per scollegare l’apparecchio staccare la spina dalla presa di corrente.

9.  Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico, la spina, il circuito elettronico o la griglia di protezione sono 

danneggiati, oppure se l’incubatrice è caduta o in qualche modo danneggiata. Affidare l’apparecchio al 

centro di assistenza autorizzato più vicino richiedendone la verifica o la riparazione.

10. Se sul display compare la scritta 

ErtH

 o 

ErP1

, scollegare l’incubatrice e rivolgersi al centro di assistenza.

11. Tenere l’incubatrice al riparo da urti.

12. Non aprire il frontalino di protezione della scheda elettronica o rimuovere la griglia di protezione della ventola. 

L’ACCESSO  ALLE  PARTI  CHIUSE  O  PROTETTE  DELL’INCUBATRICE  DEVE  ESSERE  EFFETTUATO 

ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE AUTORIZZATO E SPECIALIZZATO SOLTANTO PER OPERAZIONI 

DI MANUTENZIONE.

13. Staccare la spina dalla presa di corrente quando non si utilizza l’apparecchio, prima di procedere all’apertura 

(sollevamento del coperchio) e alla pulizia.

14. Pulire la macchina solo dopo la fine del processo di incubazione.

15. Non utilizzare accessori non originali: accessori non raccomandati o non venduti dalla ditta produttrice 

possono causare incidenti.

16. Non utilizzare all’aperto.

17. Non  lasciare  il  cavo  sospeso  sul  bordo  del  tavolo  e  assicurarsi  che  non  costituisca  intralcio  al  libero 

passaggio. Il cavo deve essere protetto e reso inaccessibile agli animali.

18. È preferibile che la formazione degli utilizzatori della macchina sia documentata.

19. CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI.

20. Le informazioni in materia di incubazione presenti in questo manuale provengono dall’esperienza pluriennale 

dei nostri collaboratori e sono confermate da zoologi affermati. Ciò non implica, tuttavia, che siano infallibili, 

data  la  grande  e  complessa  variabilità  dei  fenomeni  biologici.  La  macchina  è  pre-settata  per  offrire  le 

condizioni di incubazione standard all’utilizzatore principiante; l’utente esperto può modificare i parametri 

a seconda delle esigenze e delle esperienze personali. 

ATTENZIONE!

IN CASO DI ARRESTO DELLA VENTOLA DURANTE IL PERIODO DI INCUBAZIONE STACCARE 

IMMEDIATAMENTE LA SPINA E RIVOLGERSI AL CENTRO DI ASSISTENZA!

NOTA:

LA DITTA PRODUTTRICE NON PUO’ ESSERE RITENUTA IN ALCUN CASO RESPONSABILE DI 

INCIDENTI O DANNI CONSEGUENTI AD USI NON PREVISTI DELL’APPARECCHIO. QUALSIASI 

USO NON PREVISTO DELL’APPARECCHIO COMPORTA INOLTRE IL DECADIMENTO DEI TERMINI 

DI GARANZIA.

PERICOLO!

L’ACCESSO ALLE PARTI CHIUSE O PROTETTE DELL’INCUBATRICE DEVE ESSERE EFFETTUATO 

ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE AUTORIZZATO E SPECIALIZZATO SOLTANTO PER 

OPERAZIONI DI MANUTENZIONE.

ATTENZIONE:

POICHE’ SAREBBE IMPOSSIBILE DESCRIVERE TUTTE LE OPERAZIONI CHE NON 

DEVONO O NON POSSONO ESSERE ESEGUITE, TUTTE LE OPERAZIONI (DIVERSE DALLE 

NORMALI LAVORAZIONI) CHE NON SONO ESPLICITAMENTE DESCRITTE NEL MANUALE 

DELL’INCUBATRICE, SONO DA CONSIDERARSI NON FATTIBILI.

 

QUESTO SEGNALE INDICA LA PRESENZA DI PARTI SOTTO TENSIONE.  

8

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

riversystems

.it

Содержание 512/A/BM

Страница 1: ...ms it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it ri...

Страница 2: ...etta riportata qui di seguito stata costruita rispettando le seguenti norme DIRETTIVE LVD 2014 35 EU EMC 2014 30 EU ROHS 2011 65 EU NORME EN 60335 2 71 2003 A1 2007 EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 EN...

Страница 3: ...pparecchio se il cavo elettrico la spina il circuito elettronico o la griglia di protezione sono danneggiati oppure se l incubatrice caduta o in qualche modo danneggiata Affidare l apparecchio al cent...

Страница 4: ...re i galli devono essere cambiati ogni anno Si devono inoltre rispettare le giuste proporzioni tra maschi e femmine e creare un ambiente idoneo agli animali nel rispetto del loro benessere L embrione...

Страница 5: ...giorno su un calendario e di seguire le istruzioni riportate nella tabella presente nella sezione 4D Informazioni per una corretta incubazione Controllare giornalmente la presenza dell acqua nella va...

Страница 6: ...bicchieri d acqua sul fondo dell incubatrice Posizionare le uova sulla griglia di schiusa NON girare le uova negli ultimi 3 giorni dalla prevista schiusa Ara 25 28 giorni 22 25esimo Calopsitte 18 22 g...

Страница 7: ...inate o compromesse La speratura un operazione complicata e delicata che pu portare a compiere errori ed eliminare uova fecondate Prelevare le uova una ad una dall incubatrice e controllarle immediata...

Страница 8: ...correggere il funzionamento dell incubatrice Umidit eccessiva Scarsa ventilazione Pulcini attaccati al guscio e disidratati Volteggio delle uova mal eseguito Selezionare con maggior cura le uova da in...

Страница 9: ...ITTE NELLA PRESENTE DOCUMENTAZIONE COMPORTA IL DECADIMENTO DEI TERMINI DI GARANZIA evitate la presenza di sporco dentro e fuori l apparecchiatura A fine ciclo lavare accuratamente la parte inferiore d...

Страница 10: ...standards DIRECTIVES LVD 2014 35 EU EMC 2014 30 EU ROHS 2011 65 EU STANDARDS EN 60335 2 71 2003 A1 2007 EN 60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3...

Страница 11: ...ing To disconnect the machine unplug it from the socket 9 Do not use the incubator if the electric cord the plug or the upper protection grill are damaged or if the incubator has been dropped or has b...

Страница 12: ...g eggs older than 8 days considerably reduces the hatching rate 8 Eggs chosen for incubation should never be collected when the animals suffer stress from high or low temperatures 9 Choose eggs with n...

Страница 13: ...the instructions given in the table in section 4D Information for a correct incubation Monitor the presence of water in the tray daily checking its level through the opening the level inside the fill...

Страница 14: ...whose embryo is dead must be discarded It is recommended especially in case of inexperience to perform a preliminary candling before starting the incubation process in order to verify if the eggs are...

Страница 15: ...eroomprovidedwiththenecessaryheatandlightwheretheycanbefedandwatered TIPS you can use a carton box big enough to contain a drinker and a feeder min 50x50 cm 1 64x1 64 ft Cover its bottom with wood sha...

Страница 16: ...e Chicks that hatch late The eggs suffered a temperature jump at being immediately placed in the incubator from the storage area It is advisable to let the eggs rest for about 6 hours inside the incub...

Страница 17: ...he problem NOTE IF THE METHODS OF INTERVENTION AND USE OF THE EGG INCUBATOR DESCRIBED IN THIS DOCUMENTATION ARE NOT RESPECTED THE WARRANTY WILL BECOME NULL AND VOID The warranty does not cover machine...

Страница 18: ...tems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it...

Страница 19: ...riversystems it riversystems it riversystems it riversystems i riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversystems it riversyst...

Отзывы: