
12
リタール エンクロージャー
クーリングユニット
Warn- und Sicherheitshinweise / Safety instructions and warnings / Consignes de sécurité
Rittal Blue e enclosure cooling units
Hazards and their prevention according to IEC 60417/ISO 7000/ISO 7010
JP
ユニットのクリーニングには、絶対に可燃性の液体を使用しないでください。
DE
Das Gerät darf nach einem Fall nicht mehr in Betrieb genommen werden.
EN
If the device is dropped, it must no longer be put into operation.
FR
Le climatiseur ne doit plus être utilisé en cas de chute.
NL
Het koelaggregaat mag na een val niet meer worden gebruikt.
SE
Om aggregatet fallit får det inte tas i drift igen.
IT
In caso di caduta, l'apparecchio non può più essere utilizzato.
ES
En el caso de producirse una caída del equipo no debe ponerse en funcionamiento.
FI
Laitetta ei saa ottaa enää käyttöön putoamisen jälkeen.
DK
Enheden må ikke længere tages i brug efter et fald.
IE
Má ligtear don ghléas titim, ná cuir i bhfeidhm a thuilleadh é.
PT
Depois de ter sofrido uma queda, o aparelho não deve mais ser colocado em funcionamento.
HR
Uređaj se nakon pada više ne smije puštati u rad.
MT
Jekk it-tagħmir jitwaqqa’, m’għandux jerġa’ jitħaddem.
PL
Nie wolno uruchamiać urządzenia, które uległo upadkowi.
CZ
Jednotka se po pádu již nesmí uvádět do provozu.
BG
Ако устройството падне, не трябва повече да се използва.
GR
Η συσκευή δεν πρέπει να τεθεί σε λειτουργία μετά από πτώση.
RO
Daca echipamentul a cazut, a fost trantit, nu va mai fi pus in functiune.
HU
A készülék tűzesetet követően többé nem helyezhető üzembe.
LT
Nukritus prietaisui, jo nebegalima toliau naudoti.
EE
Seadet ei tohi peale tulekahju enam kasutusele võtta.
LV
Pēc negadījuma iekārtu vairs nedrīkst izmantot.
SI
Če naprava pade, je ne smete več uporabljati.
SK
Po páde sa zariadenie nesmie uviesť do prevádzky.
RU
После опрокидывания агрегат больше не может быть введен в эксплуатацию.
JP
一度転倒したユニットは決して使用しないでください。
DE
Das Kühlgerät ist ausschließlich zum Kühlen von ge-
schlossenen Schaltschränken vorgesehen. Eine ande-
re Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
– Das Gerät darf nicht an Orten installiert und betrie-
ben werden, die der allgemeinen Öffentlichkeit (siehe
DIN EN 60335-2-40, Absatz 3.119) zugänglich sind.
– Das Gerät ist nur für den stationären Betrieb ausge-
legt.
EN
The cooling unit is only intended for cooling connected
enclosures. Any other use is not permitted.
– The unit must not be installed and operated in loca-
tions which are accessible to the general public (see
DIN EN 60335-2-40, paragraph 3.119).
– The unit is designed solely for stationary use.
FR
Le climatiseur est exclusivement destiné au refroidisse-
ment d'armoires électriques closes. Toute autre utilisa-
tion est non conforme.
– L'appareil ne doit pas être installé et exploité dans
des lieux accessibles au public (voir norme EN
60335-2-40, paragraphe 3.119).
– L'appareil est uniquement destiné à l'exploitation
statique.
NL
Het koelaggregaat is uitsluitend bestemd voor het koe-
len van gesloten kasten. Elke andere toepassing wordt
gezien als niet-voorgeschreven gebruik.
– Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd op
plaatsen die openbaar (zie DIN EN 60335-2-40, pa-
ragraaf 3.119) toegankelijk zijn.
– Het apparaat is alleen geconfigureerd voor stationair
gebruik.
SE
Aggregatet är uteslutande avsett för kylning av slutna
apparatskåp. Annan användning räknas som icke av-
sedd.
– Aggregatet får inte installeras och köras på platser
som är tillgängliga för allmänheten (se DIN EN
60335-2-40, stycke 3.119).
– Aggregatet är konstruerat uteslutande för stationär
drift.
IT
Il condizionatore è progettato esclusivamente per il raf-
freddamento di armadi di comando chiusi. Ogni altro
impiego è da intendersi non conforme alla sua destina-
zione d’uso.
– L’apparecchio non deve essere installato e utilizzato
in aree accessibili al pubblico (vedere la norma DIN
EN 60335-2-40, paragrafo 3.119).
– L’apparecchio può essere utilizzato solo da fermo.