6. Otoscopios EliteVue®
Funcionamiento del dispositivo:
1) Espéculos auditivos
2) Montaje de bayoneta
3) Rueda de enfoque
4) Sistema de lentes, aumento de 5,5
5) Pulsador para la expulsión de espéculos auditivos
6.1. Finalidad/indicación
El otoscopio EliteVue de Riester descrito en estas instrucciones de funcionamiento ha sido
creado para iluminar y examinar el conducto auditivo en combinación con uno de los espéculos
Riester.
6.2. Colocación y extracción de espéculos auditivos
El cabezal del otoscopio puede admitir espéculos auditivos Riester desechables (en negro) o
espéculos auditivos Riester reutilizables (en negro). El tamaño de los espéculos auditivos viene
marcado en la parte posterior del espéculo. También se pueden utilizar espéculos de Welch
Allyn.
Espéculos L1 y L2
Gire el espéculo en el sentido de las agujas del reloj hasta que sienta resistencia. Para retirar el
espéculo, gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Espéculos L3
Coloque el espéculo seleccionado en el accesorio de metal cromado del otoscopio hasta que
encaje en su lugar. Para retirar el espéculo, pulse el botón azul de expulsión. El espéculo se
expulsará automáticamente.
6.3 Rueda de enfoque
La rueda de enfoque le da la opción de establecer el enfoque en el canal auditivo (tímpano). El
sistema de lentes de alta calidad ofrece un aumento de 5,5 y un campo de visión de 11 mm de
diámetro a una distancia de aproximadamente 20 mm.
6.4 Otoscopia neumática
Para realizar la otoscopia neumática (= examen del tímpano), se necesita una bola que no se
incluye en el envío normal, pero se puede pedir por separado. El tubo de la bola debe colocarse
en la conexión. Ahora puede llenar el canal auditivo con la cantidad necesaria de aire con
precaución.
6.5 Datos técnicos de la lámpara
Otoscopio XL 2,5 V, 2,5 V, 750 mA, vida útil media de 15 h
Otoscopio XL 3,5 V, 3,5 V, 720 mA, vida útil media de 15 h
Otoscopio LED 2,5 V, 2,5 V, 280 mA, vida útil media de 10.000 h
Otoscopio LED 3,5 V, 2,5 V, 280 mA, vida útil media de 10,0
6.6 Cómo cambiar la lámpara EliteVue
Desatornille el cabezal del instrumento del mango de batería. La bombilla se encuentra en la
base del cabezal del instrumento. Con el pulgar y el índice o con una herramienta adecuada,
retire la bombilla del cabezal del instrumento. Inserte la nueva lámpara con firmeza.
7. Instrucciones de conservación
7.1. Observación general
La limpieza y desinfección de los dispositivos médicos sirve para proteger al paciente, al usuario
y a terceros y para conservar el valor de los dispositivos médicos. Debido al diseño del producto
y los materiales utilizados, no se puede determinar un límite definido para el número máximo
posible de ciclos de reprocesamiento. La vida útil de los dispositivos médicos está determinada
por su funcionamiento y manejo con precaución.
Antes de enviar los dispositivos para su reparación, los productos defectuosos deben haber
pasado por el proceso de reacondicionamiento prescrito.
7.2. Limpieza y desinfección
Para evitar una posible contaminación cruzada, los instrumentos de diagnóstico y sus mangos
deberán limpiarse y desinfectarse periódicamente.
Los instrumentos de diagnóstico y sus mangos se pueden limpiar por fuera con un paño húmedo
1 2 3 4 5
65
Содержание EliteVue
Страница 19: ...19 ...
Страница 37: ...37 ...
Страница 55: ...55 ...
Страница 73: ...73 ...
Страница 91: ...91 ...
Страница 110: ...110 ...
Страница 111: ...111 ...