2.5 Mango de batería tipo C con rheotronic®, 3,5 V
Para cargar en un enchufe de 230 V o 120 V Para operar este mango del enchufe, necesitará:
− 1 batería recargable Riester, 3,5 V (art. n.º 10692 ri-accu® L).
2.6 Mango de batería tipo C con rheotronic®, 3,5 V (para cargador enchufable)
Para operar este mango de batería necesitará:
− 1 batería recargable Riester, 3,5 V (art. n.rheotronic,ºrheotronic, 10694 ri-accu® L).
− 1 cargador enchufable (art. n.º 10707).
Nuevo
Chargen-‐Code
Seriennummer -‐ 4 -‐
Achtung Bedienungsanleitung beachten
2. Batteriegriffe
2.1. Zweckbestimmung / Indikation
Die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Riester Batteriegriffe dienen zur
Versorgung der Instrumentenköpfe mit Energie (die Lampen sind in den entsprechenden Instrumentenköpfen
enthalten). Sie dienen ferner als Halter.
2.2. Batteriegriffe-‐Sortiment
Der in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Instrumentenkopf passt auf folgende
Batteriegriffe und kann somit individuell kombiniert werden. Dieser Instrumentenkopf passt
ferner auf die Griffe des Wandmodells ri-‐former®.
ACHTUNG!
LED Instrumentenköpfe sind erst ab einer bestimmten Seriennummer der Diagnosestation ri-‐former®
kompatibel. Angaben über die Kompatibilität Ihrer Diagnosestation erhalten Sie gerne auf Anfrage.
Für ri-‐scope®L Otoskope, ri-‐scope®L Ophthalmoskope, perfect, H.N.O, praktikant, de luxe®, Vet, Retinoskope
Slit, Spot, ri-‐vision® und EliteVue:
2.3. Batteriegriff Typ C mit rheotronic® 2,5 V. Um diese Batteriegriffe zu betreiben, benötigen Sie
2 handelsübliche Alkaline Batterien Typ C Baby (IECNormbezeichnung LR14) oder einen ri-‐accu®
2,5 V. Der Griff mit dem ri-‐accu® von Riester kann nur im Ladegerät ri-‐charger® von Riester
geladen werden.
2.4. Batteriegriff Typ C mit rheotronic® 3,5 V (für ri-‐charger® L)
Um diesen Batteriegriff zu betreiben benötigen Sie:
-‐ 1 Akku von RIESTER mit 3,5 V (Art.Nr. 10691 ri-‐accu® L).
-‐ 1 Ladegerät ri-‐charger® L (Art.Nr. 10705, Art.Nr. 10706)
2.5. Batteriegriff Typ C mit rheotronic® 3,5 V zum Laden in der Steckdose 230 V oder 120 V
Um diesen Steckdosengriff zu betreiben benötigen Sie:
-‐ 1 Akku von RIESTER mit 3,5 V (Art.Nr. 10692 ri-‐accu® L).
2.6. Batteriegriff Typ C mit rheotronic® 3,5 V (für Steckerladegerät)
Um diesen Batteriegriff zu betreiben benötigen Sie:
-‐1 Akku von RIESTER mit 3,5 V (Art.Nr. 10694 ri-‐accu® L).
-‐1 Steckerladegerät (Art.Nr. 10707).
Neu
ri-‐accu®USB
2.6.1 Art.Nr. 10704
Batteriegriff Typ C mit rheotronic® 3,5V und mit ri-‐accu®USB Ladetechnik
enthält:
-‐1 Akku von RIESTER mit 3,5V (Art.Nr. 10699 ri-‐accu®USB)
-‐1 Griff Typ C Rheotronik
-‐1 USB Kabel Typ C, hier haben sie die Möglichkeit den Akku z.B. an ihrem Handy-‐Netzteil oder Computer zu
laden. Optional bietet RIESTER ein Medizinisch zugelassenes Netzteil mit der Art.Nr. 10709 an.
ri-accu® USB
2.6.1 Art. n.º 10704
Mango de batería tipo C con rheotronic® 3,5 V y con ri-accu® USB La tecnología de carga
incluye:
− 1 batería recargable Riester, 3,5 V (art. n.º 10699 ri-accu®USB).
− 1 mango tipo C rheotronic ®
− 1 cable USB tipo C para cargar la batería con cualquier fuente de alimentación USB/fuente de
alimentación sin contacto con el paciente, homologado por DIN EN 60950/DIN EN 62368-1 (2
MOOP). Riester ofrece una fuente de alimentación opcional médicamente aprobada con el art.
n.º 10709.
Funcionamiento:
Cabezal de instrumento con mango de batería tipo C y el USB ri-accu® está listo para su uso
mientras se carga.
Esto permite que se utilice en un examen de paciente mientras se carga.
¡PRECAUCIÓN!
Si se realiza un examen del paciente durante la carga (mango de batería tipo C con tecnología
de carga USB, art. n.º 10704), solo se puede utilizar la fuente de alimentación médica Riester
(art. n.º 10709), ya que este sistema ME fue probado de acuerdo con la norma CEI 60601-1: 2005
(tercera edición) + CORR.1: 2006 + CORR.2: 2007 + A1: 2012 y está médicamente aprobado.
Este USB ri-accu® tiene un indicador de estado de carga.
El LED luce de color verde: la batería está completamente cargada.
LED parpadea en verde: la batería se está cargando.
El LED luce de color naranja: la batería está demasiado débil y debe cargarse.
- Especificaciones:
Batería de iones de litio 18650, 3,6 V, 2600 mAh, 9,62 Wh
Temperatura ambiente:
de 0 ° a + 40 ° C
Humedad relativa:
de 30% a 70% sin condensación
Temperatura de transporte y almacenamiento:
de -10 ° a +55 ° C
Humedad relativa:
de 10% a 95% sin condensación
Presión de aire:
800 hPa - 1100 hPa
Entorno operativo:
El USB ri-accu® debe ser utilizado exclusivamente por profesionales en clínicas y consultorios
médicos.
2.7 Mango de batería tipo AA con rheotronic®, 2,5 V
Para operar estos mangos de batería, necesitará 2 baterías AA alcalinas estándar (estándar CEI
LR6)
2.8 Mango de batería tipo AA con rheotronic®, 3,5 V (para ri-charger® L) Para operar este
mango de batería necesitará:
− 1 batería recargable Riester, 3,5 V (art. n.º 10690 ri-accu® L).
− 1 ri-charger® cargador L (art. n.º 10705, art. n.º 10706)
3. Funcionamiento (inserción y extracción de baterías y baterías recargables)
¡PRECAUCIÓN!
¡Utilice solo las combinaciones descritas en 2.3 a 2.8!
3.1 Inserción de pilas:
Mangos de batería (2.3 y 2.7) tipo C y AA conrheotronic® 2,5 V:
− Desatornille la tapa del mango de la batería situada en la parte inferior del mango en sentido
contrario a las agujas del reloj.
− Inserte las baterías alcalinas estándar designadas para este mango de batería con el lado
positivo en la dirección de la parte superior del mango de la batería.
− Vuelva a atornillar firmemente la tapa del mango de la batería.
62
Содержание EliteVue
Страница 19: ...19 ...
Страница 37: ...37 ...
Страница 55: ...55 ...
Страница 73: ...73 ...
Страница 91: ...91 ...
Страница 110: ...110 ...
Страница 111: ...111 ...