38
START CONDENS 25 - 29 Kis
9
Le constructeur n'est pas responsable d'éventuels dommages
causés par la non observance de ce qui figure dans les schémas
électriques.
9
L'installateur est responsable d'assurer une mise à la terre ap-
propriée de l'appareil Le fabricant décline toute responsabilité
pour des dommages éventuellement causés par l'absence ou
par la mauvaise réalisation de la mise à la terre.
2.7 - Configuration de la chaudière
Sur la carte électronique est disponible une série de ponts (JPX) qui
permettent de configurer la chaudière.
Pour accéder à la carte, suivre les instructions suivantes:
• Placer l'interrupteur général du système sur «éteint».
• Dévisser les vis (A - fig. 9) de fixation du manteau.
• Déplacer vers l'avant puis vers le haut la base du manteau pour
le décrocher du châssis.
• Dévisser la vis de fixation (B - fig. 10) du tableau de bord.
• Tourner le tableau de commande en avant.
• Dévisser les vis de fixation (C - fig. 11) pour accéder au bornier.
Jumper JP7 (fig. 12)
Présélection du champ de réglage de la température chauffage plus
adaptée suivant le type d'installation.
• Jumper non activé: Installation standard (40-80 °C).
• Jumper activé: Installation au sol (20-45 °C).
En phase de fabrication la chaudière a été configurée pour des ins-
tallations standard.
Jumper
Description
JP1
Réglage (Range Rated)
JP2
Mise à zéro minuteur chauffage
JP3
Réglage (voir paragraphe «Réglages»)
JP4
Sélecteur thermostats sanitaires absolus
JP5
Ne pas utiliser
JP6
Activation fonction compensation nocturne et pompe en
continu (seulement avec sonde externe branchée)
JP7
Activation gestion installations standard/basse
température (voir ci-dessus)
JP8
Ne pas utiliser
2.8 - Raccordement du gaz
Le raccordement des chaudières
START CONDENS Kis
à l'alimen-
tation en gaz doit être effectué dans le respect des règles d'instal-
lation en vigueur.
Avant de réaliser le raccordement, vérifier que:
• Le type de gaz correspond à celui prévu pour l'appareil
• Les tuyaux sont propres.
9
Le système d'alimentation du gaz doit être adéquat au débit de la
chaudière et il doit être équipé de tous les dispositifs de sécurité
et de commande préconisés par les réglementations en vigueur.
Il est recommandé d'utiliser un filtre de dimensions appropriées.
9
Lorsque l'installation est effectuée, vérifier que les jonctions ré-
alisées sont étanches.
2.9 - Évacuation fumées et aspiration air comburant
9
Les longueurs maximales des conduits de fumées se rapportent
à des systèmes disponibles dans le catalogue.
67,5
135
72
130,5
130
175
Tableau de longueur des conduits d'aspiration/évacuation
Longueur rectiligne
maximale
Pertes de charge
25 Kis
29 Kis
Courbe
45°
Courbe
90°
Conduit d'évacuation
des fumées Ø 80 mm
(installation «forcée
ouverte») (type B23P-B53P)
70 m
65 m
1 m
1,5 m
Conduit coaxial
Ø 60-100 mm (horizontal)
5,85 m
4,85 m
1,3 m
1,6 m
Conduit coaxial
Ø 60-100 mm (vertical)
6,85 m
5,85 m
1,3 m
1,6 m
Conduit coaxial
Ø 80-125 mm
15,3 m
12,8 m
1 m
1,5 m
Conduit dédoublé
Ø 80 mm
45 + 45 m 40 + 40 m
1 m
1,5 m
9
La longueur rectiligne comprend le premier coude (raccordement
à la chaudière), les terminaux et les jonctions. À l’exception du
conduit coaxial Ø 60-100 mm vertical, dont la longueur rectiligne
ne comprend pas les coudes.
9
l'utilisation de conduits spécifiques est obligatoire.
9
Les conduits d'évacuation des fumées non isolés constituent
des sources potentielles de danger.
9
L'utilisation d'un conduit d'une longueur supérieure comporte
une perte de puissance de la chaudière.
9
Prévoir une inclinaison du conduit d'échappement des fumées
de 3ème vers la chaudière.
3°
Conduit d'évacuation des fumées Ø 80 mm (installation
«forcée ouverte») (type B23P-B53P)
262,5
Pour cette configuration, il faut installer le kit adaptateur prévu. Les
conduits coaxiaux peuvent être orientés dans la direction la plus
adaptée aux exigences de l'installation. Pour l'installation, suivre
les instructions fournies avec les kits spécifiques pour chaudières
à condensation.
Conduits coaxiaux Ø 60-100 mm
130
100
Содержание 20114905
Страница 167: ......