ITALIANO pag. 05 / frANçAIs pag. 15 / ENGLIsH page 25 / DEUTsCH pag. 35 / EsPAÑOL pag. 45
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
Spinta max
Poussée maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max Empuje
Coppia max
Couple maxi
Max torque
Max. Drehmoment
Coppia max
Codice
Code
Code
Code
Codigo
SUPER 2200 FAST
230V 50/60Hz
90 kg / 198 lbs
27 Nm
AA30063
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
Peso máx verja
2200 kg / 4840 lbs
ATTENZIONE
- OPERATORE CON VELOCITA’ ALTA (20 M/MIN).
- SOLO PER PASSAGGIO VEICOLARE.
- INSTALLARE SOLO SE SI HA LA CERTEZZA CHE NESSUNO POSSA ENTRARE IN
CONTATTO CON IL CANCELLO.
- PREDISPORRE LE SICUREZZE COME INDICATO DALLA NORMA EN12445 AFFINCHE’ NIENTE
E NESSUNO POSSA VENIRE ACCIDENTALMENTE A CONTATTO CON L’AUTOMAZIONE.
- UTILIZZARE SOLO CREMAGLIERA RIB IN METALLO (CONSIGLIAMO ACS9050 MOD. 4 CON
CATAFORESI).
ATTENTION
- OPÉRATEUR A GRANDE VITESSE (20 M/MIN).
- SEULEMENT POUR LE PASSAGE DES VEHICULES.
- INSTALLEZ SEULEMENT SI VOUS TES SÛR QUE PERSONNE NE PEUT TRE TOUCHÉ
PAR LA PORTE.
- EQUIPEZ DE SECURITES COMME INDIQUE SUR LA NORME EN12445 POUR ÉVITER QUE
QUELQUE CHOSE OU QUELQU’UN PUISSE TRE TOUCHÉE PAR LA PORTE.
- UTILISER SEULEMENT CRÉMAILLÈRE RIB EN ACIER (ON CONSEILLE ACS9050 Mod. 4
TRAITÉ CATAPHORÈSE).
ATTENTION
- HIGH SPEED OPERATOR (20 M/MIN).
- INTENDED ONLY FOR PASSAGE OF VEHICLES.
- INSTALL ONLY IF YOU ARE SURE THAT NOBODY IS IN THE REACH OF THE GATE.
- MAKE SURE THAT APPROPRIATE SAFETY DEVICES ARE USED AS SHOWN IN EN12445 TO
AVOID THAT SOMETHING OR SOMEBODY COULD BE HIT BY THE GATE.
- TO USE METAL RIB RACK ONLY (WE ADVISE ACS9050 MODULE 4 WITH CATAPHORESIS
TREATMENT).
WICHTIG
- MIT HOCHGESCHWINDIGKEITSBEDIENER (20 M/MIN).
- NUR FÜR AUTO-DURCHFAHRTEN.
- INSTALLIEREN SIE DIES NUR, WENN SIE SICHER SIND, DASS NIEMAND DURCH DEN
ZAUN GREIFEN KANN UND MIT DEM TOR IN BERÜHRUNG KOMMT, WIE ES DIE EN12445
VORSCHREIBT.
- ZAHNSTANGE AUS METALL BENUTZEN. WIR RATEN ACS9050 MIT KATAPHORESE.
ATENCIÒN
- OPERADOR CON VELOCIDAD’ ALTA (20 M/MIN).
- SOLO PARA PASAJE DE VEHICULOS.
- INSTALAR SÒLO SI SE TIENE LA SEGURIDAD QUE NINGUNO PUEDA ENTRAR EN
CONTACTO CON LA CANCELA.
- PREDISPONER LAS SEGURIDADES COMO INDICADO EN LA NORMA EN12445 TAL QUE
NADA NI NADIE PUEDA VENIR ACCIDENTALMENTE EN CONTACTO CON LA AUTOMACIÒN.
- UTILIZAR SÒLO CREMALLERA RIB EN METALO (ACONSEJAMOS CÒD. ACS9050 MOD. 4
CON CATAFÒRESIS).
I
F
G
B
E
S
D
I
F
G
B
E
S
D
SUPER 2200 FAST è applicabile solo a parti
mobili che scorrono a lato della colonna di
chiusura.
Non applicare SUPER 2200 FAST su parti
mobili che chiudono a ridosso della colonna.
SUPER 2200 FAST ne peut être appliqué
qu’aux parties mobiles qui glissent à côté de
la colonne de fermeture. Ne pas appliquer
SUPER 2200 FAST sur les parties mobiles
qui ferment près de la colonne.
Fast operators are not suitable for
installations in which the mobile gate leaf
ends up against a post, a U shape bar,
because the knocking of gate against these
fixed parts cannot always be prevented. The
best solution for using Fast operators is
when the gate leaf ends up next to the posts.
SUPER 2200 FAST ist ausschließlich nur
an beweglichen Teilen anzubringen, die sich
seitlich an der Abschließsäule bewegen.
SUPER 2200 FAST nicht an beweglichen
Teilen anbringen, die dicht an der Säule
schließen.
SUPER 2200 FAST se puede aplicar sólo a
partes móviles que se se desplazan al lado
de la columna de cierre. No aplicar SUPER
2200 FAST en partes móviles que se cierran
cerca de la columna.
SUPER 2200 FAST
S1
con / avec / with / mit
OPERATORE
IRREVERSIBILE PER
CANCELLI
SCORREVOLI
OPERATEUR
IRREVERSIBLE
POUR PORTAILS
COULISSANTES
IRREVERSIBLE
OPERATOR FOR SLIDING GATES
SELBSTHEMMENDER TORANTRIEB FÜR
SCHIEBETOREN
OPERADOR IRREVERSIBLE PARA VERJAS CORREDERAS
NUOVA VERSIONE con funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le
coste sono guaste. Conforme alle normative in vigore.
NOUVELLE VERSION avec travail avec homme present, dans le cas de panne
de sécurité. Conforme aux Normes en vigueur.
NEW VERSION with functioning in dead man mode when the safety devices
are failing. According to current European Norms.
NEUE VERSION mit arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der
Sicherheiten. In Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
NUEVA VERSIÓN con funcionamiento a hombre presente en caso de averías
con los accesorios de seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.